聖書

 

Genesi 24:20

勉強

       

20 E prestamente votò la sua secchia nell’abbeveratoio, e corse di nuovo al pozzo per attignere; e attinse per tutti i cammelli di esso.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#3204

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

3204. And she said unto the servant. That this signifies exploration from the Divine natural, appears from the signification here of “saying,” as denoting to explore; for she asked, “What man is this that walketh in the field to meet us?” and from the signification of the “servant,” as being the Divine natural (see above, n. 3191, 3192).

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.