Genesi 20:12
To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.
Arcana Coelestia#2564
2564. Verse 14. And Abimelech took flock and herd, and menservants and maidservants, and gave unto Abraham; and restored to him Sarah his wife. “Abimelech took,” signifies the doctrine of faith; “flock and herd,” signifies that it was enriched with rational goods and natural goods; “and menservants and maidservants” signifies also with rational truths and natural truths, as well as with their affections; “and gave unto Abraham,” signifies to the Lord; “and restored to him Sarah his wife,” signifies when the Divine spiritual had been adjoined to the Divine celestial.