聖書

 

Ezechiele 23:2

勉強

       

2 Figliuol d’uomo, vi erano due donne, figliuole d’una medesima madre,


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

聖書

 

Lamenti 2:14

勉強

       

14 I tuoi profeti ti han vedute visioni di vanità, e di cose scempie; E non hanno scoperta la tua iniquità, Per ritrarti di cattività, E ti hanno veduti carichi di vanità, e traviamenti.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#6683

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

6683. 'And the midwives said to Pharaoh' means a discernment regarding that true factual knowledge in the natural. This is clear from the meaning of 'saying' in the historical narratives of the Word as a discernment, dealt with often; from the meaning of 'the midwives' as true factual knowledge in the natural, dealt with just above in 6681; and from the representation of 'Pharaoh' as false factual knowledge in general, also dealt with above, in 6679, 6681.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.