聖書

 

Ezékiel 10

勉強

   

1 És látám, és ímé a mennyezeten, a mely a Kérubok feje fölött vala, látszék felettök, mint valami zafirkõ, olyan, mint egy királyi széknek formája.

2 És szóla a gyolcsba öltözött férfiúnak, és mondá: Menj be a forgókerekek közé a Kérubok alá, és töltsd meg tenyereidet égõ üszöggel onnét a Kérubok közül, és szórd a városra. És beméne szemem láttára.

3 A Kérubok pedig állanak a háztól jobbra, mikor a férfi beméne, és a felhõ betölté a belsõ pitvart.

4 És eltávozék az Úr dicsõsége a Kérubról, a ház küszöbére, és megtelék a ház a felhõvel, és a pitvar betelék az Úr dicsõségének fényességével.

5 És a Kérubok szárnyainak csattogása meghallaték a külsõ pitvarig, mint az erõs Isten hangja, mikor beszél.

6 És lõn, mikor parancsolt ama gyolcsba öltözött férfinak, mondván: Végy tüzet a forgókerekek közül, a Kérubok közül, az beméne, és álla a kerék mellé.

7 És kinyújtá egy Kérub a kezét a Kérubok közül a tûzhöz, mely vala a Kérubok között, és võn és tevé a gyolcsba öltözöttnek markába, ki elvevé és kiméne.

8 És látszék a Kérubokon emberi kéznek formája szárnyaik alatt.

9 És látám, és ímé, négy kerék vala a Kérubok mellett, egyik kerék vala az egyik Kérub mellett és a másik kerék a másik Kérub mellett, és olyanok valának a kerekek, mintha tarsiskõbõl volnának.

10 És mintha volna mind a négyöknek ugyanazon egy formája, mintha egyik kerék a másik kerék közepében volna.

11 Jártokban mind a négy oldaluk felé mennek vala, meg nem fordulnak vala jártokban, hanem arra, a merre a fõ fordult, mennek vala utána, meg nem fordulnak vala mentökben.

12 És egész testök és hátok és kezeik és szárnyaik és a kerekek rakva valának szemekkel köröskörül mind a négy kerekükön.

13 [Hallám, hogy] a kerekeket forgókerekeknek nevezték fülem hallatára.

14 És négy orczája vala mindeniknek, az elsõ orcza vala Kérub- orcza, és a második orcza ember-orcza, a harmadik oroszlán-orcza és a negyedik sas-orcza.

15 És fölemelkedének a Kérubok. Ez ama lelkes állat, a melyet láttam a Kébár folyó mellett.

16 És mikor járnak vala a Kérubok, járnak vala a kerekek is mellettök, mikor pedig felemelék a Kérubok szárnyaikat, hogy fölemelkedjenek a földrõl, nem fordulának el a kerekek sem az õ oldaluktól.

17 Ha azok állanak vala, ezek is állának, és ha azok felemelkednek vala, fölemelkedének ezek is velök, mert a lelkes állat lelke vala bennök.

18 És elvonula az Úrnak dicsõsége a ház küszöbétõl, és álla a Kérubok fölé.

19 És fölemelék a Kérubok szárnyaikat, és fölemelkedének a földrõl szemem láttára kimentökben és a kerekek is mellettök; és megállának az Úr háza keleti kapujának bejáratánál, és Izráel Istenének dicsõsége vala felül õ rajtok.

20 Ez ama lelkes állat, a melyet láttam az Izráel Istene alatt a Kébár folyó mellett, és megismerém, hogy Kérubok valának.

21 Négy orczája vala mindeniknek és Négy szárnya mindeniknek és emberi kezek formája vala szárnyaik alatt.

22 És orczáik formája: ugyanazok az orczák valának, a melyeket a Kébár folyó mellett láttam, [tudniillik] formájokat és õket magokat. Mindenik a maga orczája felé megy vala.

   

スウェーデンボルグの著作から

 

Apocalypse Revealed#37

この節の研究

  
/ 962に移動  
  

37. And I heard behind me a loud voice, as of a trumpet. This symbolizes a manifest perception of Divine truth revealed from heaven.

A loud voice, when heard from heaven, symbolizes Divine truth, as we will show next. It sounded like the voice of a trumpet for the reason that when Divine truth descends from heaven, it is sometimes heard as such by angels of the lowest heaven, and they then manifestly perceive it. That is why "a voice, as of a trumpet" symbolizes a manifest perception. More on the symbolism of a trumpet will be seen in nos. 397 and 519 below.

That a loud voice, when heard from heaven, symbolizes Divine truth, is apparent from the following passages:

The voice of Jehovah is over the waters... The voice of Jehovah is powerful; the voice of Jehovah is accompanied with honor. The voice of Jehovah breaks the cedars... The voice of Jehovah falls like a flame of fire. The voice of Jehovah shakes the wilderness... The voice of Jehovah makes the deer give birth... (Psalms 29:3-9)

You kingdoms of the earth..., sing praises to the Lord... Behold, He will send out His voice, a mighty voice. (Psalms 68:32-33)

Jehovah has given voice before His army...; for numerous is he who obeys His word. (Joel 2:2)

Jehovah... will utter His voice from Jerusalem. (Joel 3:16)

Moreover, because a voice symbolizes Divine truth from the Lord, therefore the Lord said that "the sheep hear His voice," that "they know His voice" (John 10:3-4). Also,

Other sheep I have...; them also I must bring, and they will hear My voice... My sheep hear My voice, and I know them, and they follow Me. (John 10:16, 27)

And elsewhere:

The hour is coming... when the dead will hear the voice of the Son of Man, 1 and those who hear will live. (John 5:25)

The voice here is the Lord's Divine truth emanating from His Word.

脚注:

1. Sic. The Greek text has "the Son of God."

  
/ 962に移動  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

聖書

 

Daniel 10:1

勉強

       

1 In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed to Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, even a great warfare: and he understood the thing, and had understanding of the vision.