聖書

 

Εξοδος πλήθους 6:16

勉強

       

16 Τα δε ονοματα των υιων του Λευι κατα τας γενεας αυτων ειναι ταυτα· Γηρσων και Κααθ και Μεραρι· και τα ετη της ζωης του Λευι εγειναν εκατον τριακοντα επτα ετη.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#7240

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

7240. And it was in the day that Jehovah spoke unto Moses in the land of Egypt. That this signifies the state of the church then, when commandment was given through the law from the Divine to those who were of the Lord’s spiritual kingdom, when yet they were in proximity to those who are in the hells, is evident from the signification of “day,” as being state (see n. 23, 487, 488, 493, 893, 2788, 3462, 3785, 4850, 6110), here the state of the church, because this is the subject treated of; from the signification of “Jehovah spoke,” as being a command, here to those of the Lord’s spiritual kingdom; from the representation of Moses, as being the law from the Divine (n. 6771, 6827); and from the signification of “the land of Egypt,” as being where they who were of the Lord’s spiritual kingdom were infested by falsities; that this was in the lower earth, which is near the hells, may be seen above (n. 7090). The land of Egypt, where the sons of Israel were, and which was called “Goshen,” signifies that lower earth; but where the Egyptians were, signifies the hells around, from which came the infestations by falsities.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#6771

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

6771. And Pharaoh heard this word, and he sought to kill Moses. That this signifies that false memory-knowledge, noticing this, willed to destroy the truth of the law from the Divine, is evident from the signification of “to hear,” as being to notice (see n. 5017); from the representation of Pharaoh, as being memory-knowledge that is opposed to the truths of the church, thus falsity (see n. 6651, 6679, 6683); from the signification of “to kill,” as being to destroy (n. 6767), thus “to seek to kill” is to will to destroy; and from the representation of Moses, as being the law Divine and truth Divine (n. 6752), thus truth which is of the law Divine. It is said “truth of the law Divine,” not “the law Divine,” because the subject treated of is still the progress of the law Divine in the Lord’s Human. From all this it is evident that by “Pharaoh heard this word and sought to kill Moses” is signified that false memory-knowledge, noticing this, willed to destroy the truth which is of the law Divine.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.