聖書

 

1 Mose 22:14

勉強

       

14 Und Abraham hieß die Stätte: Der HERR sieht. Daher man noch heutigestages sagt: Auf dem Berge, da der HERR sieht.

スウェーデンボルグの著作から

 

Himmlische Geheimnisse#2793

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

2793. „Ich und der Knabe wollen hingehen bis dort“, 1 Mose 22:5, daß dies das göttlich Vernünftige im Zustande des Wahren, gerüstet auf die schwersten und innersten Versuchungskämpfe bedeutet, und daß der Knabe das göttlich Vernünftige in solchem Zustande ist, kann erhellen aus der vorbildlichen Bedeutung Jischaks, sofern er ist das göttlich Vernünftige, hier aber, weil nicht Jischak gesagt wird, auch nicht mein Sohn, wie vorhin, sondern „der Knabe“, ist es das göttlich Vernünftige in solchem Zustande, worüber gleich folgt.

  
/ 10837に移動  
  

Übersetzung von J.F.I. Tafel, 1867-1869. Schlussredaktion Friedemann Horn, 1998.