聖書

 

Michée 7:13

勉強

       

13 Après que le pays aura été en désolation à cause de ses habitants, et pour le fruit de leurs actions.

スウェーデンボルグの著作から

 

L’Apocalypse Révélée#455

この節の研究

  
/ 962に移動  
  

455. Car leurs queues, semblables à des serpents, ont des têtes, et par elles elles nuisent, signifie la raison pour laquelle ils sont sensuels et en sens inverse, prononçant de bouche les vrais, mais les falsifiant d'après le principe qui fait la tête de leur religion, et ainsi ils trompent. Il est signifié ici la même chose que ci-dessus au sujet des sauterelles, Nos. 438, 439 ; mais là il est dit qu'elles avaient des queues semblables à des scorpions, tandis qu'ici il est dit « semblables à des serpents, » parce que ceux qui sont décrits par les sauterelles parlent et persuadent d'après la Parole les sciences et l'érudition, mais ceux-ci parlent et persuadent seulement par des arguments, qui sont des apparences du vrai et des illusions ; et ceux qui d'après ces arguments parlent avec, élégance et avec une sorte de sagesse trompent, il est vrai, mais non pas autant.

Par les Serpents, dans la Parole, sont signifiés les sensuels, qui sont les derniers de la vie de l'homme, ainsi qu'on le voit ci-dessus, No. 424 ; cela vient de ce que tous les animaux signifient des affections de l'homme ; c'est même pour cela que les affections des Anges et des Esprits, dans le Monde spirituel, apparaissent de loin comme des animaux, et les affections absolument sensuelles, comme des serpents ; et cela, parce que les serpents rampent sur la terre et lèchent la poussière, et que les sensuels sont les infimes de l'entendement et de la volonté, car ils sont le plus près du monde, et se nourrissent des objets et des plaisirs mondains, qui affectent seulement les sens matériels du corps. Les Serpents nuisibles, qui sont de plusieurs espèces, signifient les sensuels dépendant des affections mauvaises, qui constituent les intérieurs du mental chez ceux que les faux du mal rendent insensés, et les Serpents non-nuisibles signifient les sensuels dépendant des affections bonnes, qui constituent les intérieurs du mental chez ceux que les vrais du bien rendent sages. Les sensuels dépendant des affections mauvaises sont signifiés par les Serpents dans ces passages :

— « Ils lécheront la poussière comme le serpent. » — Michée 7:17.

— « Du serpent le pain (sera) la poussière. » — Ésaïe 65:25.

— « il a été dit au serpent : Sur ton ventre tu marcheras, et la poussière tu mangeras tous les jours de ta vie. » — Genèse 3:14 ;

— ainsi est décrit le sensuel, qui, parce qu'il communique avec l'enfer où tous sont sensuels, change la sagesse céleste en folie infernale dans les choses spirituelles :

— « Ne te réjouis pas, Philisthée ; car de la racine du serpent sortira un basilic, dont le fruit (sera) un serpent de feu volant. » — Esaïe 14:29.

— « Des œufs d'aspic ils déposent ; celui qui mange de leurs œufs meurt ; et lorsqu'on les presse, il en sort une Vipère. » — Ésaïe 59:5.

— Parce que « les fils d'Israël désirèrent retourner en Égypte, ils furent mordus par des serpents. » — Nombres 21:1-10 ;

— retourner en Égypte signifiait de spirituel devenir sensuel ; c'est pourquoi il est dit :

— « Les mercenaires de L'Égypte se sont détournés ; sa voix, comme (celle) du serpent, ira. » — Jérémie 46:21-22.

— Comme Dan était la dernière des Tribus, et par suite signifiait le dernier de l'Église, qui est le sensuel soumis aux intérieurs, c'est pour cela qu'il est dit de lui :

— « Dan sera un serpent sur le chemin, qui mord les talons du cheval, et tombera son cavalier à la renverse. » — Genèse 49:17 ;

— par les talons du cheval sont signifiés les derniers de l'entendement, qui sont les sensuels ; par mordre, il est signifié s'attacher à eux ; par le cavalier est signifiée l'ignorance qui en provient et par laquelle les vrais sont pervertis, aussi est-il dit « son cavalier tombera à la renverse. » Comme les hommes sensuels sont adroits et rusés comme des renards, c'est pour cela que le Seigneur dit :

— « Soyez prudents comme les serpents. » — Matthieu 10:16.

Car l'homme sensuel parle et raisonne d'après les apparences et les illusions, et s'il possède l'art d'argumenter, il sait confirmer adroitement tout faux, et aussi toute hérésie concernant la foi seule, et néanmoins il a la vue si faible pour voir le vrai, qu'à peine y a-t-il une autre vue plus faible.

  
/ 962に移動  
  

スウェーデンボルグの著作から

 

L’Apocalypse Révélée#424

この節の研究

  
/ 962に移動  
  

424. Vers. 9:3. Et de la fumée sortirent des Sauterelles sur la terre, signifie qu'il en provint des faux dans les extrêmes, tels qu'ils sont chez ceux qui sont devenus sensuels, et qui voient et jugent toutes choses d'après les sens et les illusions des sens. Sont appelés faux dans les extrêmes ceux qui sont dans les extrêmes de la vie de l'homme, lesquels sont appelés sensuels, dont il sera parlé plus loin ; ces faux sont signifiés dans la Parole par les Sauterelles ; toutefois, il faut qu'on sache que celles-ci ne furent pas vues comme les sauterelles qui, dans les campagnes, vont par sauts et dévastent les prairies et les moissons, mais qu'elles apparurent comme des pygmées ou petits hommes, ce qui même est évident par leur description, en ce qu'elles avaient des couronnes sur leurs têtes, des faces comme des faces d'hommes, des cheveux comme des cheveux de femmes, des dents comme des dents de lions, des cuirasses comme des cuirasses de fer, et qu'elles avaient sur elles pour roi l'ange de l'abîme : que les petits hommes aient aussi été appelés Sauterelles par les Anciens, on peut le conclure de ces passages :

— « Ceux qui étaient allés reconnaître la terre de Canaan dirent : Nous y avons vu les Néphilim, fils d'Énakim, et NOUS ETIONS A LEURS YEUX COMME DES SAUTERELLES. » — Nombres 13:33.

— « Jéhovah qui habite au-dessus du cercle de la terre, et ses HABITANTS (sont) COMME DES SAUTERELLES. » — Ésaïe 40:22.

— Mais comme les faux dans les extrêmes, tels qu'ils sont chez eux, sont signifiés dans la Parole par les Sauterelles, c'est pour cela qu'ils sont appelés Sauterelles, puis aussi Couronnés et Commandants, dans Nahum :

— « Là te dévorera le feu ; il te dévorera comme le grillon ; multiplie-toi comme le grillon, multiplie-toi COMME LA SAUTERELLE ; tes Couronnés (sont) COMME LA SAUTERELLE, et tes Commandants, comme SAUTERELLE DE SAUTERELLES. » — Nahum 3:15-17.

— Que les faux dans les extrêmes, parce qu'ils consument les vrais et les biens de l'Église naissants chez l'homme, soient signifiés par les sauterelles qui consument la verdure dans les campagnes et les herbes dans les champs, on le voit par ces passages:

— « Beaucoup de semence lu .jetteras dans le champ, mais la consumera la SAUTERELLE. » — Deutéronome 28:38.

— « Le reste de la chenille, le mangera la SAUTERELLE ; et le reste de la SAUTERELLE, le mangera le hanneton ; et le reste du hanneton, le mangera le grillon. » — Joël 1:4-5.

— « Je vous compenserai les années qu'ont consumées la SAUTERELLE, le hanneton, le grillon et la chenille. » — Joël 2:24-25.

— La même chose est signifiée par les Sauterelles en Égypte ; il en est parlé ainsi dans Moïse :

— « Moscheh étendit son bâton sur la terre d'Égypte, et le vent oriental apporta la SAUTERELLE ; et la SAUTERELLE monta sur (ouïe la terre d'Égypte ; avant elle il n'y avait point eu pareille SAUTERELLE ; et elle mangea toute l'herbe du champ. Et ensuite Moscheh étendit son bâton, et fut jetée la SAUTERELLE dans la mer de Suph. » — Exode 10:13, et suivants. ;

— et dans David :

— « Il donna au grillon leur-produit, et leur travail à la SAUTERELLE. » — Psaumes 78:46 ;

— par les Miracles en Égypte est décrite la vastation de l'Église, et par ce miracle la vastation par les faux dans les extrêmes, et les extrêmes de la vie de l'homme, quand ont été fermés les intérieurs dont ils dépendent, sont infernaux ; c'est pour cela que les Sauterelles ont été jetées dans la mer de Suph, par laquelle est signifié l'Enfer.

Comme il y a aujourd'hui peu d'hommes qui sachent ce qui est entendu par le sensuel, et quel est l'homme sensuel, et comme les sauterelles signifient cet homme, il va être rapporté sur ce sujet, d'après les ARCANES CELESTES, les choses qui suivent :

— « Le sensuel est le dernier de la vie du mental de l'homme, adhérent et cohérent aux cinq sens de son corps, Nos. 5077, 5767, 9212, 9216, 9331, 9730.

Est appelé homme sensuel celui qui juge toutes choses d'après les sens du corps, et qui ne croit que ce qu'il peut voir des yeux et toucher des mains, disant que cela est quelque chose, et rejetant tout le reste, Nos. 5094, 7693.

Les intérieurs de son mental, qui voient d'après la lumière du Ciel, ont été fermés tellement, qu'il n'y voit rien du vrai qui appartient au Ciel et à l'Église, Nos. 6564, 6844, 6845.

Un tel homme pense dans les extrêmes, et non intérieurement d'après quelque lumière spirituelle, Nos. 5089, 5094, 6564, 7693.

En un mot, il est dans une grossière lueur naturelle, Nos. 6201, 6310, 6564, 6844, 6845, 6612, 6614, 6622, 6624.

Par suite il est intérieurement contre les choses qui appartiennent au Ciel et à l'Église, mais il peut extérieurement parler pour elles, et avec ardeur selon que par elles il obtient une domination, Nos. 6201, 6316, 6844, 6845, 6948, 6949.

Les savants et les érudits qui se sont confirmés profondément dans les faux, et plus encore ceux qui se sont confirmés contre les vrais de la Parole, sont sensuels plus que tous les autres, No. 6316.

Les hommes sensuels raisonnent avec rigueur et adresse, parce que leur pensée est si près de leur parole qu'elle est presqu'en elle, et parce qu'ils placent toute intelligence dans le discours provenant de la mémoire seule, puis aussi, quelques-uns d'eux peuvent adroitement confirmer les faux, et après la confirmation ils croient que ce sont des vrais, Nos. 195, 196, 5700, 10236.

Mais ils raisonnent et confirment d'après les illusions des sens, par lesquelles le vulgaire est séduit et persuadé, Nos. 5084, 6948, 6949, 7693.

Les hommes sensuels ont plus d'astuce et de malice que tous les autres, Nos. 7693, 10236.

Les avares, les adultères, les voluptueux et les fourbes sont principalement sensuels, quoique devant le monde ils ne paraissent pas tels, No. 6310.

Les intérieurs de leur mentales sont sales et corrompus, No. 6201.

Par eux ils communiquent avec les enfers, No. 6311.

Ceux qui sont dans les enfers sont sensuels, et plus ils sont sensuels, plus ils y sont profondément, Nos. 4623, 6311.

La sphère des esprits infernaux se conjoint avec le sensuel de l'homme par le dos, No. 6312.

Ceux qui raisonnent d'après les sensuels seuls, et par suite contre les vrais réels de l'Église, ont été appelés par les Anciens des serpents de l'arbre de la science, Nos. 195, 196, 197, 6398, 6949, 10313.

Le sensuel de l'homme et l'homme sensuel sont en outre décrits, No. 10236 ; et l'extension des sensuels chez l'homme, No. 9731.

Les sensuels doivent être à la dernière place, et non à la première, et chez l'homme sage et intelligent ils sont à la dernière place, et soumis aux intérieurs ; mais chez l'homme insensé ils sont à la première place, et ils dominent ; ce sont ceux-ci qui sont proprement appelés sensuels, Nos. 5077, 5125, 5128, 7645.

Si les sensuels sont à la dernière place, par eux est ouvert le chemin vers l'entendement, et les vrais sont épurés par un mode d'extraction, No. 5580.

Ces sensuels se tiennent très-près du monde, et ils admettent les choses qui affluent du monde, et pour ainsi dire ils les criblent, No. 9726.

L'homme communique avec le monde par ces sensuels, et avec le Ciel par les rationnels, No. 4009.

Les sensuels fournissent les choses qui servent aux intérieurs du mental, Nos. 5077, 5081.

Il y a des sensuels qui fournissent à la partie intellectuelle, et des sensuels qui fournissent à la partie volontaire, No. 5077.

Si la pensée n'est pas élevée hors des sensuels, l'homme a peu de sagesse, No. 5089.

L'homme sage pense au-dessus des sensuels, Nos. 5089, 5094.

Quand sa pensée est élevée au-dessus des sensuels, l'homme vient dans une lueur plus claire, et enfin dans une lumière céleste, Nos. 6183, 6313, 6315, 9407, 9730, 9922.

L'élévation au-dessus des sensuels et le détachement des sensuels étaient connus des anciens, No. 6313.

L'homme par son esprit peut apercevoir les choses qui se font dans le Monde spirituel, s'il peut être détaché des sensuels, et être élevé dans la lumière du ciel par le Seigneur, No. 4622.

La raison de cela, c'est que le corps ne sent pas, mais c'est l'esprit de l'homme qui sent dans le corps, et autant il sent dans le corps autant il sent obscurément et dans les ténèbres, et autant il sent non dans le corps, autant il sent clairement et dans la lumière ; mais dans les spirituels, Nos. 4622, 6614, 6622.

Le dernier de l'entendement est le scientifique sensuel, et le dernier de la volonté est le plaisir sensuel, No. 9996. Quelle est la différence entre les sensuels communs avec les bêtes et les sensuels non communs avec elles, No. 10236.

Il y a des hommes sensuels non méchants, parce que leurs intérieurs n'ont pas été autant fermés ; de leur état dans l'autre vie, No. 6311.

  
/ 962に移動