聖書

 

Jérémie 51:44

勉強

       

44 Je punirai aussi Bel à Babylone, et je tirerai hors de sa bouche ce qu'il avait englouti, et les nations n'aborderont plus vers lui; la muraille même de Babylone est tombée.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcanes Célestes#150

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

150. L'état de l'homme, lorsqu'il est dans le propre, ou lorsqu'il pense vivre par lui-même, a été comparé à un assoupissement ; il était même appelé assoupissement par les anciens ; et dans la Parole, il est dit de ceux qui sont dans cet état, qu'ils sont saisis de l'esprit d’assoupissement et qu'ils dorment. Que le propre de l'homme soit mort en soi, ou que personne n'ait aucune vie par soi-même, c'est ce qui m'a été montré dans le monde des esprits, à un tel point, que les esprits qui n'aiment que le propre, et qui persistent à soutenir avec opiniâtreté qu'ils vivent par eux-mêmes, furent convaincus par de vives expériences et avouèrent qu'ils ne vivent pas par eux-mêmes. Il m'a été donné, depuis déjà quelques années, de connaître mieux que tout autre ce qui en est du propre de l'homme, à savoir, en ce que je n'ai pas pensé la moindre chose par moi-même, et qu'il m'a été donné de percevoir clairement que chaque idée de la pensée influait, et parfois aussi comment et d'où elle influait. L'homme qui pense vivre par lui-même est donc dans le faux, et par cela seul qu'il croit vivre par lui-même, il s'approprie tout mal et tout faux, qu'il ne s'approprierait nullement, s'il croyait ce qui est réellement.

  
/ 10837に移動  
  

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcanes Célestes#1411

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

1411. Va-t'en de ta terre, signifie les corporels et les mondains dont il devait s'éeloigner : on en trouve la preuve dans la signification de la Terre, signification qui varie et se conforme à la per-sonne ou à la chose dont il est question, comme on le voit dans le Premier Chapitre de la Genèse, où la terre aussi a signifié l'homme externe, et ailleurs, numéros 82, 620, 636, 913 ; si elle signifie ici les corporels et les mondains, c'est parce que ces choses appartiennent à l'homme externe. La Terre, dans le sens propre, est la terre même, la région, ou le Royaume ; c'est même celui qui l'habite ; c'est aussi le peuple même et la nation même qui est sur cette terre ; ainsi, le mot terre signifie non-seulement, dans le sens étendu, le peuple ou la nation, mais même, dans le sens étroit, l'habitant. Quand la terre est prise pour l'habitant, sa signification est conforme à la chose dont il s'agit ; ici il est question des corporels et des mondains, car la terre de la nativité d'où Abram devait s'en aller, était idolâtre ; par conséquent ici, dans le sens historique, il est avertit de s'en aller de cette terre ; mais, dans le sens représentatif, c'était un avertissement pour qu'on s'éloignât des choses qui appartiennent à l'homme externe, c'est-à-dire, pour que les externes ne résistassent pas et ne missent pas le trouble, et comme il s'agit du Seigneur, pour que les Externes s'accordassent avec les Internes.

  
/ 10837に移動