63
Ja Iisak oli illan suussa lähtenyt kedolle käyskentelemään, ja kun hän nosti silmänsä, näki hän kamelien lähestyvän.
63
Ja Iisak oli illan suussa lähtenyt kedolle käyskentelemään, ja kun hän nosti silmänsä, näki hän kamelien lähestyvän.
3188. 'And Rebekah rose up' means a raising up of the affection for truth and the resulting separation, namely a raising up of it towards the rational, and the separation of it from the natural. This is clear from the meaning of 'rising up' as implying a raising up, dealt with in 2401, 2785, 2912, 2927, 3171, and because a raising up is meant a separation is meant also; and from the representation of 'Rebekah' as the affection for truth, dealt with in 3077, 3179. From this it is evident that 'Rebekah rose up' means a raising up of the affection for truth, and the separation of it from the natural, see 3182.
2927. 'Abraham rose up and bowed' means the Lord's joy at being received so kindly. This is clear from the meaning of 'rising up' as implying some kind of raising up, dealt with in 2401, 2785 - gladness and joy raise the mind up, and therefore the phrase 'he rose up' is used here; from the representation of 'Abraham' as the Lord, often dealt with already; and from the meaning of 'bowing' as feeling joy, bowing being a movement of the body expressing both humiliation and joy. The fact that an expression of joy at being received kindly is meant here is evident from what comes before and after the words 'Abraham rose up and bowed down'.