聖書

 

Exodus 30:8

勉強

       

8 Ja kui Aaron õhtul lampe üles seab, siis ta põletagu nõndasamuti; see olgu teie tulevastele põlvedele alaline suitsutusohver Issanda palge ees!

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#10199

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

10199. Incense of spices. That this signifies grateful hearing and reception, is evident from the signification of “incense,” as being the hearing and reception by the Lord of all things of worship from love and charity (see n. 10177); and from the signification of “spices,” as being things that are grateful. It is from their odor that spices denote what is grateful, for “odor” signifies perceptivity; consequently a sweet odor signifies a grateful perceptivity, and an offensive odor an ungrateful perceptivity. For all things which are perceived by man through the organs of sense signify spiritual things, which bear relation to the good of love and to the truths of faith, as do smell, taste, sight, hearing, and touch; hence “smell” signifies the perceptivity of interior truth from the good of love; “taste” signifies the perception and affection of knowing and of being wise; “sight,” the understanding of the truths of faith; “hearing,” perceptivity from the good of faith, and from obedience; and “touch” in general, communication, transfer, and reception.

[2] The reason of this is that all external sensations derive their origin from internal sensations which are of the understanding and will, thus in man from the truths of faith and from the good of love, for these constitute the understanding and the will of man. But the internal sensations, which are proper to the understanding and will with man, have not that sense which the external sensations have, but are turned into such when they flow in; for all things made sensible to man by the external organs of sense, flow in from internal things, because all influx is from internal things into external, but not the reverse. For there is no such thing as physical influx, that is, influx from the natural world into the spiritual, but only from the spiritual world into the natural. The interiors of man which belong to his understanding and will are in the spiritual world, and his externals which belong to the senses of the body are in the natural world. From this also it can be seen what correspondence is, and what is its nature.

[3] (That smell in general corresponds to perception in respect to the quality of a thing, see n. 1514, 1517-1519, 3577, 4624-4634, 10054; taste, to the perception and affection of knowing and of growing wise, n. 3502, 4791-4805; sight, to the understanding of the truths of faith, n. 3863, 4403-4421, 4567, 5114, 5400, 6805; hearing, to the perception of the good of faith, and to obedience, n. 3869, 4652-4660, 7216, 8361, 9311, 9926; and that touch denotes communication, transfer, and reception, n. 10130)

[4] From all this it is evident that “spices” signify such things as are gratefully perceived, such as are those which are from love and charity; specifically, interior truths, because these are from this source, as is evident from the following passages in the Word, in Isaiah:

Instead of spice shall be rottenness; and instead of a girdle rending, and instead of braided work baldness (Isaiah 3:24); where the subject treated of is the daughters of Zion, by whom is signified the celestial church, which church is in interior truths from the good of love to the Lord; “spice” here denotes interior truth; “rottenness,” the privation thereof; a “girdle” denotes conjunction; a “rending” denotes the dispersion of connection and order; “braided work” denotes memory-truth, which is exterior truth, or the truth of the external man; and “baldness” denotes the deprivation of it. (That a “girdle” denotes conjunction and a bond, that all things may be kept in connection, so as to look to one end, see n. 9828; that “braided work” denotes memory-truth, n. 2831; and “baldness,” the deprivation of it, n. 9960)

[5] In Ezekiel:

An eagle great with wings came unto Lebanon, and brought down therefrom a small branch of cedar into the land of Canaan; in a city of those who deal in spices he set the head thereof (Ezekiel 17:3-4).

The subject here treated of in the internal sense is the beginning of a spiritual church and its growth, and afterward its perversion and end; by “an eagle great with wings” is signified the interior truth of this church (n. 3901, 8764); “wings” denote exterior truths (n. 8764, 9514); “Lebanon” denotes this church; the “cedar” there denotes the truth of the spiritual church; the “city of those who deal in spices” denotes where there is the doctrine of interior truth (that “cities” in the Word signify doctrines, see n. 402, 2449, 3216, 4492, 4493); it is from interior truths that it is called the “city of those who deal in spices.”

[6] Again:

The traders of Sheba and Raamah, by the chief of spice, and by every precious stone and gold, gave their tradings (Ezekiel 27:22).

The subject here treated of is Tyre, by which is signified the church in respect to the knowledges of good and truth; “traders” denote those who have these knowledges and communicate them; “Sheba and Raamah” denote those who are in the knowledges of things celestial and spiritual; “the chief of spice” denotes that which is grateful from interior truths; “precious stones” denote these truths themselves; and “gold” denotes their good. (That “Tyre” denotes the church in respect to the interior knowledges of good and truth, and in the abstract sense these knowledges themselves, see n. 1201; and that “traders” denote those who have these knowledges and communicate them, n. 2967, 4453; “Sheba and Raamah,” those who are in the knowledges of things celestial and spiritual, n. 1171, 3240; a “precious stone,” interior truth, n. 9863, 9865, 9873, 9874; and “gold,” its good, see the places cited in n. 9874, 9881)

[7] From this it is evident what was represented by the Queen of Sheba coming to Jerusalem to Solomon, “with camels carrying spices, and gold, and precious stone” (1 Kings 10:1-2); and by the wise men of the east offering to the child Jesus “gold, frankincense, and myrrh” (Matthew 2:11). As “spices” signified interior truths, thus such as are grateful, therefore the incense was made aromatic, and also the oil of anointing (of which in what follows in this chapter).

[8] By interior truths are meant those which have been made to be of the man’s life and affection, thus which are with him inwardly; but not the truths that are merely in the memory, and not made to be of the life. These truths are called external truths relatively, because they have not been inscribed on the life, but only on the memory; for they reside in the external man, and not in the internal man. The truths of faith which have been inscribed on the life are in the will, and those things which are in the will are in the internal man, for by means of the truths of faith the internal man is opened, and communication is effected with the heavens. From this it is evident that interior truths with man are those which are from the good of love and of charity. Whether you say the will, or the love, it is the same, for that which is of man’s will is of his love; and therefore truths inscribed on the life, which are called interior truths, are those which have been inscribed on the love, thus on the will, from which they afterward proceed when they come into speech and act.

[9] For heaven (in which is the internal man that has been opened) does not flow immediately into truths, but mediately through the good of love; and heaven cannot enter with man when the internal man is closed, because there is not any good of love there to receive it; and therefore with those with whom the internal man has not been opened by means of truths from the good of love and of charity, hell flows in with falsities from evil, however much the truths of faith, even interior ones, may reside in the external man only, that is, in the memory. From all this it can now be seen what is meant by interior truths which are grateful and are signified by “spices,” namely, those which are from the good of love and of charity.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#3901

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

3901. The reason why the last state of the church is compared to “eagles” gathered together to a “carcass,” or to a “body,” is that by “eagles” are signified man’s rational things, which when predicated of the good, are true rational things; but when predicated of the evil, are false rational things or reasonings. “Birds” in general signify man’s thoughts, in both senses good and bad (n. 40, 745, 776, 866, 991, 3219); and every species has a special signification. As eagles fly high and are sharp-sighted, they signify rational things. That this is the case may be seen from many passages in the Word, of which in confirmation we may adduce the following. First, where they signify true rational things; in Moses:

Jehovah found His people in a desert land, and in emptiness, in wailing, in solitude: He led him about, He instructed him, He kept him as the pupil of the eye; as the eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth out her wings, taketh him, beareth him upon her wings (Deuteronomy 32:10-11).

Instruction in the truths and goods of faith is what is here described, and is compared to the “eagle.” The very process until man becomes rational and spiritual, is contained in the description and comparison. The comparisons in the Word are all made by means of significatives; thus here by the “eagle,” which is the rational.

[2] In the same: Jehovah said to Moses:

Ye have seen what I did unto the Egyptians, and bare you up upon eagles’ wings, that I might bring you unto Myself (Exodus 19:3-4);

denoting the same.

In Isaiah:

They that wait upon Jehovah shall be renewed in strength, they shall mount up with strong wing as eagles, they shall run and not be weary, they shall walk and not faint (Isaiah 40:31);

“to be renewed in strength” is to grow as to the willing of good; and “to mount up with strong wing as eagles” is to grow as to the understanding of truth, thus as to the rational. The subject is set forth here as elsewhere by two expressions, one of which involves the good which is of the will, and the other the truth which is of the understanding; and the case is the same with the expressions, “they shall run and not be weary, and shall walk and not faint.”

[3] In Ezekiel:

Speak a parable about the house of Israel, and say, Thus said the Lord Jehovih, A great eagle, with long pinions, full of feathers, that had embroidery, came upon Lebanon, and took a twig of the cedar; he carried it into a land of traffic, he set it in a city of spice merchants. It grew, and became a spreading vine. There was another great eagle, with great and many feathers; and behold this vine did bend its roots toward him, and sent forth its branches toward him, that he might water it from the beds of its plantations in a good field, by many waters; but it shall be laid waste. He sent his ambassadors into Egypt that they might give him horses and much people (Ezekiel 17:2-9, 15).

The “eagle” first mentioned denotes the rational enlightened by the Divine; the “eagle” mentioned in the second place denotes the rational from what is man’s own, afterwards become perverted through reasonings from sensuous things and memory-knowledges. (“Egypt” denotes memory-knowledges, see n. 1164, 1165, 1186, 1462; “horses” the intellectual from them, n. 2761-2762, 3217.)

[4] In Daniel:

The vision of Daniel: Four beasts came up out of the sea, diverse one from another; the first was like a lion, and had eagle’s wings. I held till the wings thereof were plucked, and it was lifted up from the earth and made to stand upon its feet like a man, and a man’s heart was given to it (Daniel 7:3-4).

The first state of the church is what is here described by a “lion that had eagle’s wings;” and the “eagle’s wings” here are rational things from what is man’s own, on the taking away of which they were given rational and voluntary things from the Divine, which are signified by its “being taken up from the earth, and made to stand upon its feet like a man, and having a man’s heart given to it.”

[5] In Ezekiel, in the description of the likeness of the faces of the four living creatures, or cherubs:

They had the face of a man, and they four had the face of a lion on the right side, and they four had the face of an ox on the left side, and they four had the face of an eagle (Ezekiel 1:10).

As for the wheels they were called Galgal [whirling wheels], and everyone and everyone had four faces; the first face was the face of the cherub, and the second face was the face of a man, and the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle (Ezekiel 10:13-14).

In John:

Round about the throne were four living creatures full of eyes before and behind; the first living creature was like a lion; and the second living creature was like a calf; and the third living creature had a face as a man; and the fourth living creature was like a flying eagle (Revelation 4:6-7).

That the living creatures thus seen signify Divine arcana, is evident; and consequently so does the “likeness of their faces;” but what arcana in particular are signified cannot be known unless it is known what in the internal sense is a “lion,” a “calf,” a “man,” and an “eagle.” That the “face of an eagle” is circumspection and consequently Providence is manifest; for the cherubs represented by the living creatures in Ezekiel signify the Providence of the Lord lest man should enter into the mysteries of faith from himself and his own rational (see n. 308). This shows that when it is predicated of man, the “eagle” is in the internal sense the rational; and this for the reason that the eagle flies high, and from above has a wide view of the things that are below.

[6] In Job:

Does the hawk fly by thine intelligence, and stretch her wings toward the south? Does the eagle mount up at thy command, and make her nest on high? (Job 39:26-27);

it is evident that the “eagle” here is reason, which is of intelligence. Such was the signification of the “eagle” in the Ancient Church; for the book of Job is a book of the Ancient Church (see n. 3540, end). Almost all the books of that period were written by means of significatives; but in process of time the significatives have become so completely forgotten that it is not even known that “birds” in general denote thoughts, although they are so frequently mentioned in the Word and it appears quite plain that they have another meaning.

[7] That in the opposite sense an “eagle” signifies rational things that are not true, and thus are false, is evident from the following passages.

In Moses:

Jehovah shall bring upon thee a nation from far from the end of the earth, as the eagle flieth, a nation whose tongue thou hearest not, a nation hard in faces (Deuteronomy 28:49-50).

In Jeremiah:

Behold he shall come up as clouds, and his chariots shall be as a whirlwind; his horses are swifter than eagles. 1 Woe unto us! For we are laid waste (Jeremiah 4:13).

In the same:

Thy boasting hath deceived thee, the pride of thy heart, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill; because thou makest thy nest as high as the eagle I will bring thee down from thence. Behold he shall come up and fly as the eagle, and spread out his wings above Bozrah; and the heart of the mighty men of Edom at that day shall be as the heart of a woman in her pangs (Jeremiah 49:16, 49:22).

In the same:

Our pursuers were swifter than the eagles; they chased us upon the mountains; they laid wait for us in the wilderness (Lam. 4:19).

In Micah:

Make thee bald, and poll thee for the sons of thy delights; enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee (Micah 1:16).

In Obadiah:

Though thou mount on high as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, I will bring thee down from thence (Obad. 1:4).

In Habukkuk:

I am stirring up the Chaldeans, a bitter and hasty nation, that marcheth through the breadths of the land to inherit dwelling-places that are not theirs. Their horses are swifter than eagles; 1 their horsemen come from far, they fly as an eagle that hasteth to devour (Hab. 1:6, 1:8).

[8] By “eagles” in these passages is signified falsity induced by reasonings, which is induced from the fallacies of the senses and external appearances. That by the “Chaldeans” in the Prophet last cited are signified those who are in a holy external, but interiorly in falsity, may be seen above (n. 1368); also that they who vastate the church are like Babylon (n. 1327); that the “breadths of the land” denote truths (n. 3433, 3434). Vastation is signified by “marching through the breadths of the land.” Their “horses” are their intellectual things, which are similar (see n. 2761, 2762, 3217). What the “eagle hastening to devour” signifies, is thus evident, namely, the desolation of man in respect to truths; for the desolation of the church is there treated of. Comparisons are here made with eagles; but as before said, the comparisons in the Word are made by means of significatives. From all this we can now see what is signified by the comparison with the “eagles that will be gathered together to the carcass.”

脚注:

1. The Latin here has aquilis, eagles. Elsewhere sometimes pardis, leopards, as in the Apocalypse Explained281, 355; but aquilis in n. 780 of that work. In the Hebrew the two words are nearly alike in form. Schmidius reads pardis. [Reviser.]

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.