聖書

 

Genezo 22:7

勉強

       

7 Kaj Isaak diris al sia patro Abraham: Mia patro! Kaj tiu respondis: Jen mi estas, mia filo. Kaj li diris: Jen estas la fajro kaj la ligno, sed kie estas la sxafo por la brulofero?

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#2850

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

2850. And as the sand which is upon the sea shore. That this signifies the multitude of corresponding memory-knowledges, is evident from the signification of the “sea,” as being memory-knowledges in general, or a gathering of them (see n. 28, 2120); and from the signification of “sand,” as being memory-knowledges specifically or in particular. Memory-knowledges are compared to “sand,” because the little stones of which sand is made, in the internal sense signify memory-knowledges (n. 643, 1298). It is here said that they shall be multiplied “as the stars of the heavens,” and also “as the sand of the sea shore,” because the stars or knowledges have relation to the rational, but the sand of the sea shore or memory-knowledges to the natural. When the things of the rational man, namely, the goods and truths of knowledges, agree with those of the natural man, namely, with memory-knowledges, so that they make a one, or mutually confirm each other, they then correspond. To this correspondence the Lord reduces the rational and natural things of man when he regenerates him, or makes him spiritual. From this cause it is that both the stars of the heavens and the sand of the sea shore are here mentioned; otherwise one would have been sufficient.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#2120

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

2120. As to what the Lord said concerning the last times, that then the sea and the billows shall roar, the sun be darkened, the moon not give her light, the stars fall from heaven, nation rise up against nation and kingdom against kingdom, and more (see Matthew 24:7, 29; Luke 21:25)—these things both in general and in particular signify the state of the church, such as it would be at the time of its Last Judgment. And by the “roaring of the sea” and the “billows” nothing else is signified than that heresies and controversies within the church in general, and in everyone in particular, will be thus in uproar. By the “sun” is meant nothing else than love to the Lord and charity toward the neighbor; by the “moon,” faith; and by the “stars,” the knowledges of faith; all of which, in the last times, will be thus darkened, will not give light, and will fall from heaven, that is, will vanish away. The like is said by the Lord also in Isaiah (chapter13:10). So too by “nation against nation, and kingdom against kingdom,” nothing else is meant than evils against evils, and falsities against falsities, and so on. There were many secret reasons why the Lord spoke in this way. (That the “seas,” “sun,” “moon,” “stars,” “nations,” and “kingdoms” have such a signification, I know with certainty, and have shown in Part First.)

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.