聖書

 

Eliro 29

勉強

   

1 Kaj jen estas tio, kion vi devas fari al ili, por sanktigi ilin, ke ili estu pastroj al Mi:prenu unu virbovidon kaj du virsxafojn sendifektajn;

2 kaj macan panon, kaj macajn kukojn, miksitajn kun oleo, kaj macajn flanojn, sxmiritajn per oleo; el delikata tritika faruno faru ilin.

3 Kaj metu ilin en unu korbon, kaj venigu ilin en la korbo, kaj ankaux la bovidon kaj la du virsxafojn.

4 Kaj Aaronon kaj liajn filojn alvenigu al la pordo de la tabernaklo de kunveno, kaj lavu ilin per akvo.

5 Kaj prenu la vestojn, kaj metu sur Aaronon la hxitonon kaj la tunikon de la efodo kaj la efodon kaj la surbrustajxon, kaj zonu lin per la zono de la efodo.

6 Kaj metu la cidaron sur lian kapon, kaj metu la sanktan kronon sur la cidaron.

7 Kaj prenu la oleon de sanktoleado, kaj versxu sur lian kapon kaj sanktoleu lin.

8 Kaj liajn filojn alvenigu, kaj vestu ilin per la hxitonoj.

9 Kaj zonu ilin per zono, Aaronon kaj liajn filojn, kaj alligu sur ili mitrojn, por ke al ili apartenu la pastreco laux eterna legxo; kaj konsekru Aaronon kaj liajn filojn.

10 Kaj alvenigu la bovidon antaux la tabernaklon de kunveno, kaj Aaron kaj liaj filoj metu siajn manojn sur la kapon de la bovido.

11 Kaj bucxu la bovidon antaux la Eternulo, cxe la pordo de la tabernaklo de kunveno.

12 Kaj prenu iom el la sango de la bovido kaj metu per viaj fingroj sur la kornojn de la altaro, kaj la tutan ceteran sangon elversxu cxe la bazo de la altaro.

13 Kaj prenu la tutan sebon, kiu kovras la internajxon, kaj la reton de la hepato, kaj la du renojn, kaj la sebon, kiu estas sur ili, kaj incense bruligu ilin sur la altaro.

14 Kaj la karnon de la bovido kaj gxian felon kaj gxian malpurajxon forbruligu per fajro ekster la tendaro; gxi estas pekofero.

15 Kaj unu virsxafon prenu, kaj Aaron kaj liaj filoj metu siajn manojn sur la kapon de la virsxafo.

16 Kaj bucxu la virsxafon, kaj prenu gxian sangon kaj aspergu la altaron cxirkauxe.

17 Kaj la virsxafon dishaku en partojn, kaj lavu gxian internajxon kaj gxiajn krurojn, kaj metu ilin sur gxiajn partojn kaj sur gxian kapon.

18 Kaj forbruligu la tutan virsxafon sur la altaro; gxi estas brulofero por la Eternulo; agrabla odorajxo, fajrofero por la Eternulo gxi estas.

19 Kaj prenu la duan virsxafon, kaj Aaron kaj liaj filoj metu siajn manojn sur la kapon de la virsxafo.

20 Kaj bucxu la virsxafon, kaj prenu iom el gxia sango kaj metu sur la malsupran randon de la dekstra orelo de Aaron kaj sur la malsupran randon de la dekstra orelo de liaj filoj kaj sur la dikan fingron de ilia dekstra mano kaj sur la dikan fingron de ilia dekstra piedo; kaj aspergu per la sango la altaron cxirkauxe.

21 Kaj prenu el la sango, kiu estos sur la altaro, kaj sanktan oleon, kaj aspergu Aaronon kaj liajn vestojn kaj liajn filojn kaj la vestojn de liaj filoj kune kun li; kaj sanktigxos li kaj liaj vestoj kaj liaj filoj kaj la vestoj de liaj filoj kune kun li.

22 Kaj prenu de la virsxafo la sebon kaj la voston, kaj la sebon, kiu kovras la internajxon, kaj la reton de la hepato, kaj la du renojn, kaj la sebon, kiu estas sur ili, kaj la dekstran femuron, cxar tio estas virsxafo de konsekrado;

23 kaj unu bulon da pano kaj unu kukon kun oleo kaj unu flanon, el la korbo kun macoj, kiu staras antaux la Eternulo;

24 kaj metu cxion sur la manojn de Aaron kaj sur la manojn de liaj filoj, kaj skuu tion kiel skuoferon antaux la Eternulo.

25 Kaj prenu tion el iliaj manoj, kaj forbruligu gxin sur la altaro kune kun la brulofero, kiel agrablan odorajxon antaux la Eternulo; gxi estas fajrofero por la Eternulo.

26 Kaj prenu la brustajxon de la virsxafo de konsekrado de Aaron, kaj skuu gxin kiel skuoferon antaux la Eternulo; kaj tio estos via parto.

27 Kaj sanktigu la brustajxon de skuado kaj la femuron de levado, kiuj estis skuitaj kaj levitaj el la virsxafo de konsekrado de Aaron kaj de liaj filoj;

28 kaj tio estu por Aaron kaj por liaj filoj porcxiama destinitajxo de la Izraelidoj; cxar gxi estas levofero, kaj levofero gxi estu de la Izraelidoj, el iliaj pacoferoj ilia levofero al la Eternulo.

29 Kaj la sanktaj vestoj de Aaron estu por liaj filoj post li, por ke ili estu sanktoleataj en ili kaj por ke ili estu konsekrataj en ili.

30 Dum sep tagoj portu ilin sur si tiu el liaj filoj, kiu estos pastro anstataux li, kaj kiu venos en la tabernaklon de kunveno, por servi en la sanktejo.

31 Kaj la virsxafon de konsekrado prenu, kaj kuiru gxian viandon sur sankta loko.

32 Kaj Aaron kaj liaj filoj mangxu la viandon de la virsxafo, kaj la panon, kiu estas en la korbo, cxe la pordo de la tabernaklo de kunveno.

33 Kaj ili tion mangxu, cxar per tio ili purigxis, por ke ili estu konsekritaj kaj por ke ili estu sanktigitaj. Laiko tion ne mangxu, cxar tio estas sankta.

34 Se el la viando de konsekrado kaj el la pano restos iom gxis la mateno, tiam forbruligu la restajxon per fajro; gxi ne estu mangxata, cxar gxi estas sankta.

35 Kaj agu kun Aaron kaj kun liaj filoj tiel, kiel Mi cxion ordonis al vi; dum sep tagoj konsekru ilin.

36 Kaj propekan bovidon oferu cxiutage por senpekigxo; kaj senpekigu la altaron, oferante sur gxi, kaj oleu gxin, por gxin sanktigi.

37 Dum sep tagoj senpekigu la altaron kaj sanktigu gxin; kaj la altaro farigxu plejsanktajxo; cxio, kio ektusxos la altaron, farigxos sankta.

38 Jen tio, kion vi metos sur la altaron:du jaragxajn sxafidojn cxiutage, cxiam;

39 unu sxafidon oferu matene, kaj la duan sxafidon oferu cxirkaux la vespero;

40 kaj por unu sxafido dekonon de efo da delikata faruno, miksita kun kvarono de hino da elpistita oleo, kaj kvaronon de hino da vino por versxoferi.

41 La duan sxafidon oferu cxirkaux la vespero; faru kun gxi kiel kun la matena donofero kaj versxofero, ke gxi estu agrabla odorajxo, fajrofero por la Eternulo,

42 cxiama brulofero en viaj generacioj cxe la pordo de la tabernaklo de kunveno antaux la Eternulo, kie Mi aperados antaux vi, por paroli tie kun vi.

43 Kaj Mi aperados tie antaux la Izraelidoj, kaj la loko sanktigxos per Mia gloro.

44 Kaj Mi sanktigos la tabernaklon de kunveno kaj la altaron; kaj Aaronon kaj liajn filojn Mi sanktigos, por ke ili estu Miaj pastroj.

45 Kaj Mi logxos inter la Izraelidoj, kaj Mi estos por ili Dio.

46 Kaj ili sciu, ke Mi estas la Eternulo, ilia Dio, kiu elirigis ilin el la lando Egipta, por ke Mi logxu inter ili, Mi, la Eternulo, ilia Dio.

   

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#10109

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

10109. And they shall eat those things wherein expiation was made. That this signifies the appropriation of good with those who are purified from evils and the falsities thence derived, is evident from the signification of “eating,” as being appropriation (see above, n. 10106); and from the signification of “expiated,” as being that which has been purified from evils and the falsities thence derived (n. 9506). It is said “purified from evils and the falsities thence derived,” because there are falsities, and also truths, with those who are in evil; and likewise falsities and truths with those who are in good; the falsities with those who are in evil are falsities of evil, and the truths with them are truths falsified, which are dead; but the falsities with those who are in good are accepted as truths, for they are rendered mild by good, and are applied to good uses; and the truths with such persons are truths of good, which are living. (Concerning both kinds of falsity and truth, see what was shown in n. 2243, 2408, 2863, 4736, 4822, 6359, 7272, 7437, 7574, 7577, 8051, 8137, 8138, 8149, 8298, 8311, 8318, 9258, 9298)

[2] As by “eating holy things wherein expiation was made” is signified the appropriation of good with those who have been purified from evils and the falsities thence derived, it was therefore strictly forbidden that any unclean person should eat of them, for by “uncleanness” is signified defilement from evils and the falsities thence derived. For the case herein is that so long as a man is in evils and in the falsities thence derived, it is impossible for any good to be appropriated to him, for evil ascends from hell, and good descends from heaven; and where hell is, there heaven cannot be, because they are diametrically opposite. In order therefore that heaven, that is, good from heaven, may have room, hell must be removed, that is, evil from hell; from which it can be seen that good cannot possibly be appropriated to man so long as he is in evil. By the appropriation of good is meant the implantation of good in the will, for good cannot be said to be appropriated to man until it becomes of his will, because the will of man is the man himself, and his understanding is only so far the man as it partakes of the will. For that which is of the will belongs to the man’s love, and from this to his life, because that which a man wills he loves and also calls good, and moreover when it is done, he feels it as good. The case is otherwise with those things which are of the understanding, and not at the same time of the will. Be it also known that by the appropriation of good with man is meant only the capability to receive good from the Lord, with which capability he is endowed by regeneration; hence the good with a man is not the man’s, but is the Lord’s with him, and the man is held in it so far as he suffers himself to be withheld from evils. As good cannot be appropriated, that is, communicated to man, so long as he is in evil, it was therefore forbidden that any unclean person should eat the flesh and bread of the sacrifice, for by such an eating was represented the appropriation of good, as has been said above.

[3] That the unclean were forbidden under penalty of death to eat of the sanctified things, is evident in Moses:

Everyone that is clean shall eat of the flesh; but the soul that should eat of the flesh of the sacrifices, having his uncleanness upon him, shall be cut off from his peoples. The soul that hath touched any unclean thing, the uncleanness of man, or an unclean beast, or any unclean creeping thing, and shall eat of the flesh of the eucharistic sacrifice, shall be cut off from the peoples (Leviticus 7:19-21).

All these external uncleannesses represented internal uncleannesses, which are evils pertaining to man, and such evils as are of his will, appropriated by actual life.

[4] This is further described in another passage in Moses:

Whatsoever man of the seed of Aaron who is a leper, or suffereth from an issue, shall not eat of the holy things even until he has been cleansed. Whoso hath touched anything unclean on account of soul, the man from whom hath gone forth seed of copulation, or the man who hath touched any creeping thing, with which he is defiled, or a man with whom he may himself be defiled in respect to all his uncleanness, the soul which hath touched it shall be unclean until the even, and shall not eat of the holy things; but when he hath washed his flesh with water, and the sun hath set, he shall be clean; and afterward he shall eat of the holy things, because this is his bread. No stranger shall eat of the holy thing; a lodger of the priest, or a hireling, shall not eat of the holy thing. If a priest shall buy a soul with the purchase of his silver, he can eat of it; and he that is born of his house, they shall eat of his bread. When a priest’s daughter shall have married a strange man, she shall not eat of the uplifting of holy things. But if a priest’s daughter shall have become a widow, or divorced, and she hath no seed, and so shall have returned unto her father’s house, as in her youth, she shall eat of her father’s bread (Leviticus 22:4-13).

That all these things are significative of interior things is very manifest, thus that they involve the communication and appropriation of holy things with those who are in a state for receiving. That “no stranger should eat” signifies those within the church who do not acknowledge the Lord, thus who are not in the truths and goods of the church; that “a lodger and a hireling should not be allowed to eat,” signified those who are in natural good without the good of faith, and also those who do what is good for the sake of recompense; that those who were “bought with silver” and “born in the house” should eat, signified those who are converted, and who are in the truth and good of the church from faith and love; that “a priest’s daughter married to a strange man should not eat” signified that the holy things of the church cannot be appropriated to the good which has not been conjoined with the truths of the church; but that “a widow and one that is divorced, if she had no seed, should eat,” signified the appropriation of good after those things have been removed which are not of the church, if from their conjunction nothing has been hatched or born which has been made a matter of faith. That these things are signified is plain from the internal sense of the particulars.

[5] That hereditary evils do not hinder the appropriation of good is also described in Moses:

Every man of the seed of Aaron in whom is a blemish, let him not come near to offer the bread of God; a man blind, lame, mutilated, or very tall, he who hath a fracture of foot or of hand, is hump-backed, bruised, confused of eye, scurfy, warty, or bruised in the testicle, he shall not come near to offer the bread of his God. But he shall eat the bread of the holies of holies and of the holy things (Leviticus 21:17-23);

by these words, as before said, are signified hereditary evils, and some specific evil by each of them. That such men should not offer bread nor come near the altar as priests, was because these blemishes-that is, these evils-thus stood forth before the people, and those things which stood forth fell into a kind of representation, as did not those which lay hidden. For although the priest, the Levite, or the people, were unclean as to their interiors, they were nevertheless called clean, and were also believed to be holy, provided they outwardly appeared washed and clean.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#9506

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

9506. And thou shalt make a propitiatory [mercy seat] of pure gold. That this signifies the hearing and reception of all things that belong to worship from the good of love is evident from the signification of “a propitiatory [mercy seat]” as being a cleansing from evils, or the forgiveness of sins, consequently the hearing and reception of all things that belong to worship (of which in what follows); and from the signification of “gold” as being the good of love (see n. 113, 1551-1552, 5658, 6917). That “the propitiatory [mercy seat]” denotes a cleansing from evils and the forgiveness of sins is evident from the passages in the Word where “propitiation” or “expiation” is mentioned.

[2] That it also denotes the reception of all things of worship is because those only are heard who have been propitiated or expiated, that is, cleansed from evils; and their worship alone is received by the Lord; but those are not heard who are in evils, that is, who have not been expiated or propitiated. On this account also Aaron was not allowed to approach the propitiatory [mercy seat] until he had cleansed and expiated himself and the people. That for this reason “the propitiatory [mercy seat]” denotes the hearing and reception of all things of worship is also evident from the fact that Jehovah spoke with Moses over the propitiatory [mercy seat] between the two cherubs. That it is worship from the good of love that is received is because no one is admitted into heaven, thus to the Lord, except one who is in good, namely, in the good of love to the Lord and in the good of charity toward the neighbor (see n. 8516, 8539, 8722, 8772, 9139, 9227, 9230, 9274); consequently no one else is heard, and his worship received. For this reason also cherubs were over the propitiatory [mercy seat]; for by “the cherubs” is signified guard and providence lest the Lord be approached except through the good of love, thus lest any enter into heaven except those who are in good, and also lest those who are in heaven be approached and injured by those who are in hell. From all this it can be seen what was signified by the propitiatory [mercy seat] being upon the ark, and by the cherubs being over the propitiatory [mercy seat]; and further by the propitiatory [mercy seat] and the cherubs being of pure gold; for “gold” signifies the good of love, and “the ark” signifies heaven where the Lord is.

[3] That “the propitiatory [mercy seat]” signifies cleansing from evils, thus the forgiveness of sins, is evident from the passages in the Word where “propitiation” or “expiation” is mentioned; as in David:

O Jehovah, expiate our sins for Thy name’s sake (Psalms 79:9).

He, being merciful, expiated their iniquity (Psalms 78:38).

Thou shalt expiate me with hyssop, and I shall be made clean; Thou shalt wash me, and I shall be made whiter than snow (Psalms 51:7).

Evil shall come upon thee, which thou shalt not know how to avert by prayer; calamity shall fall upon thee, which thou shall not be able to expiate (Isaiah 47:11).

Sing, ye nations, His people; who will avenge the blood of His servants, and will make expiation for His land, for His people (Deuteronomy 32:43).

[4] Expiations were made by means of sacrifices, and after they had been made, we read, “The priest shall expiate him from sin, and he shall be forgiven” (Leviticus 4:26, 31, 35; 5:6, 10, 13, 16, 18; 9:7; 15:15, 30). Expiation was also made by means of silver (Exodus 30:16; Psalms 49:8). Therefore there was a day of expiations before the feast of tabernacles (Leviticus 23:27-32). But be it known that these expiations were not real cleansings from evils, nor forgivenesses of sins, but represented them; for every ritual with the Israelitish and Jewish nation was merely representative of the Lord, of His kingdom and church, and of such things as belong to heaven and the church. (In what manner the representations presented such things before the angels in heaven, see in n. 9229.)

[5] As cleansing from evils and forgiveness of sins were signified by “the propitiatory [mercy seat],” there were also signified by it the hearing and reception of all things that belong to worship; for he who has been cleansed from evils is heard, and his worship is received. This was represented by Jehovah speaking above the propitiatory [mercy seat] with Moses, and commanding what the sons of Israel should do, as is evident from verse 22 of the present chapter, where it is said, “There I will meet with thee, and I will speak with thee from above the propitiatory [mercy seat], from between the two cherubs that are over the ark of the testimony, all that I shall command thee for the sons of Israel.” In like manner in another place: “When Moses spoke with Jehovah, he heard the voice speaking from above the propitiatory [mercy seat] that was upon the ark of the testimony, from between the two cherubs” (Numbers 7:89). That a man would be heard and his worship received after he had been cleansed from evils, was represented by Aaron’s not entering into the holy of holies within the veil before the propitiatory [mercy seat] until he had first expiated himself and the people, which was effected by means of washing, sacrifices, incense, and blood; and it is said, “So shall he expiate the holy place from the uncleannesses of the sons of Israel, and from their transgressions as to all their sins” (Leviticus 16:16); “and that Jehovah would appear there in a cloud” (verse 2). “In a cloud” denotes in Divine truth accommodated to the reception and apprehension of men, such as is the Word in the sense of the letter (n. 4060, 4391, 5922, 6343, 6752, 8106, 8443, 8781).

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.