聖書

 

Joël 2:21

勉強

       

21 Vrees niet, o land! verheug u, en wees blijde; want de HEERE heeft grote dingen gedaan.

聖書

 

Jeremia 13:16

勉強

       

16 Geeft eer den HEERE, uw God, eer dat Hij het duister maakt, en eer uw voeten zich stoten aan de schemerende bergen; dat gij naar licht wacht, en Hij datzelve tot een schaduw des doods stelle, en tot een donkerheid zette.

スウェーデンボルグの著作から

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus#2227

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

2227. Dat de woorden ‘Abraham zal gewisselijk tot een grote en talrijk natie worden’ betekenen dat van de Heer al het goede en al het daaruit voortvloeiende ware komen zal, blijkt uit de betekenis van Abraham, namelijk de Heer, waarover herhaalde malen eerder; en verder uit de betekenis van de natie, namelijk het goede, waarover in de nrs. 1159, 1258-1260, 1416, 1849. Hier uit de betekenis van een grote en talrijk natie, waardoor het goede en het daaruit voortvloeiende ware wordt aangeduid; dat ‘groot’ wordt gezegd met betrekking tot het goede, en ‘talrijk’ met betrekking tot het ware, kan uit andere plaatsen in het Woord blijken, maar het citeren hiervan zal achterwege worden gelaten. Het daaruit voortvloeiende ware of het ware uit het goede is in de echte zin, het geestelijk goede; er is tweeërlei, onderling onderscheiden goeds, namelijk het hemels goede en het geestelijk goede; het hemels goede behoort tot de liefde tot de Heer, het geestelijk goede tot de liefde jegens de naaste. Uit het eerstgenoemde of het hemels goede komt het laatstgenoemde of het geestelijke goede voort, want niemand kan de Heer liefhebben, wanneer hij niet ook de naaste liefheeft; in de liefde tot de Heer is de liefde jegens de naaste, want de liefde tot de Heer komt van de Heer, dus van de Liefde zelf jegens het gehele menselijke geslacht; in de liefde tot de Heer zijn is hetzelfde als in de Heer zijn en wie in de Heer is, kan niet anders dan in Zijn Liefde zijn, die jegens het menselijk geslacht is, dus jegens de naaste. Zo is deze dus zowel in het ene als in het andere goede, namelijk in het hemelse en in het geestelijke; het eerstgenoemde is het eigenlijke goede zelf, het laatstgenoemde echter het ware daarvan of het ware daaruit; dit ware is, als gezegd, het geestelijk goede, het eerstgenoemde is hetgeen door ‘groot’, het laatstgenoemde echter hetgeen door ‘talrijk’ wordt aangeduid.

  
/ 10837に移動  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl