聖書

 

Ezechiël 11:17

勉強

       

17 Daarom zeg: Alzo zegt de Heere Heere: Ja, Ik zal ulieden vergaderen uit de volken, en Ik zal u verzamelen uit de landen, waarin gij verstrooid zijt, en Ik zal u het land Israels geven.

解説

 

Cherub

  
Here's a cherub if there ever was one.

A Cherub's first definition in the dictionary is , “A winged heavenly creature.” Cherubim is the plural of cherub. In the Word, the words cherub or cherubim are used to indicate a guard - the Lord’s providence guarding against profanation, which is the mixing of truth with evil, or good with falsity.

(参照: Apocalypse Revealed 48 [4]; Arcana Coelestia 308, 9506 [1-5])

スウェーデンボルグの著作から

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus#4500

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

4500. En zij kwamen onbevreesd over de stad en doodden alle manlijke; dat dit betekent dat zij de ware dingen van de leer van de Kerk bij de Ouden uitroeiden, staat vast uit de betekenis van de stad, namelijk de leer die van de Kerk is, waarover de nrs. 402, 2449, 2943, 3216, 4478, hier van de Kerk bij de Ouden, omdat die Kerk wordt uitgebeeld door Hemor en Sichem, van wie de stad was; uit de betekenis van onbevreesd, namelijk uit verzekerdheid, hier uit de verzekerdheid van het valse en het boze; en uit de betekenis van het manlijke, namelijk het ware, waarover de nrs. 749, 2046, 4005; daaruit blijkt dat met ‘zij kwamen onbevreesd over de stad en doodden alle manlijke’, wordt aangeduid dat zij uit de verzekerdheid van het valse en het boze de ware dingen van de leer van de Kerk bij de Ouden uitroeiden. Het was de Kerk bij de Ouden, die vanuit de Oudste was, die bij het nageslacht uit Jakob zou worden geïnstaureerd, omdat de Oude Kerk begon te vergaan; maar hierin wordt in de innerlijke zin beschreven dat zij al het ware van het geloof en het goede van de naastenliefde, dus al het innerlijke van de eredienst bij zich hadden uitgeblust en dat dus zo geen Kerk bij dat nageslacht heeft kunnen worden ingesteld; daarom is het gebeurd dat, omdat zij hardnekkig daarop stonden, alleen het uitbeeldende van de Kerk bij hen werd ingesteld; zie de nrs. 4281, 4288-4290, 4293, 4307, 4314, 4316, 4317, 4229, 4433, 4444.

  
/ 10837に移動  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl