聖書

 

Postanak 35:23

勉強

       

23 S Leom: Rubena, koji je Jakovljev prvorođenac, Šimuna, Levija, Judu, Jisakara i Zebuluna;

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#4578

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

4578. And God went up from upon him, in the place in which He spoke with him. That this signifies the Divine in this state, is evident from the signification of “God went up from upon him,” as being the Divine; for “to go up” involves elevation to interior things, and when predicated of the Lord, who here is “God,” it denotes elevation to the Divine (see n. 4539); and from the signification of the “place in which He spoke with him,” as being this state. (That “place” denotes state, see n. 2625, 2837, 3356, 3387, 4321.) Hence the “place in which He spoke with him” denotes the state in which He was.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#4103

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

4103. And Jacob arose. That this signifies the elevation of the good meant by “Jacob,” is evident from the signification of “arising,” as involving elevation (see n. 2401, 2785, 2912, 2927); and from the representation of Jacob, as being the good of the natural (often spoken of before), here, the good which is drawing nearer to the Divine, because it was to be separated from the mediate good, or “Laban” (n. 4073). By the elevation which is signified by “arising,” is meant a drawing nearer to the Divine. As regards man, he is said to be “elevated” when he draws nearer to heavenly things, and this because heaven is believed to be elevated, or on high; but this is so expressed from the appearance, for heaven and consequently the things of heaven (that is, heavenly and spiritual things) are not on high, but are within (see n. 450, 1735, 2148). And therefore man is in heaven as to his interiors when he is in spiritual love and faith.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.