聖書

 

創世記 11:9

勉強

       

9 因為耶和華在那裡變亂天下人的言語,使眾人分散在全上,所以那城名巴別(就是變亂的意思)。

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#1465

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

1465. Verse 11. And it came to pass, when he drew nigh to come into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold I pray, I know that thou art a woman beautiful to look upon. “And it came to pass, when he drew nigh to come into Egypt,” signifies when He began to learn; “Egypt,” as before said, means the memory-knowledge of knowledges [scientia cognitionum]; “he said unto Sarai his wife,” signifies that He so thought concerning the truths to which celestial things were adjoined; “Sarai” as a wife is the truth adjoined to the celestial things that were in the Lord; “Behold I pray, I know that thou art a woman beautiful to look upon,” signifies that truth from a celestial origin is delightful.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.