聖書

 

出埃及記 32

勉強

   

1 百姓見摩西遲延不,就大家聚集到亞倫那裡,對他起來!為我們像,可以在我們前面引路;因為領我們埃及的那個摩西我們知道他遭了甚麼事。

2 亞倫對他們:你們去摘下你們妻子、兒女耳上的環,拿來給我。

3 百姓就都摘下他們耳上的環,拿來給亞倫

4 亞倫從他們裡接過來,鑄了一隻犢,用雕刻的器具做成。他們就以色列阿,這是領你出埃及

5 亞倫見,就在牛犢面前築,且宣告:明日要向耶和華守節。

6 次日清,百姓起來獻燔祭和平安祭,就起來玩耍。

7 耶和華吩咐摩西去罷,因為你的百姓,就是你從埃及領出來的,已經敗壞了。

8 他們快快偏離了我所吩咐的道,為自己鑄了一隻犢,向他下拜獻祭,以色列阿,這就是領你出埃及

9 耶和華摩西:我這百姓真是硬著頸項的百姓。

10 你且由著我,我要向他們發烈怒,將他們滅絕,使你的後裔成為國。

11 摩西便懇求耶和華─他的耶和華阿,你為甚麼向你的百姓發烈怒呢?這百姓是你用力和能的埃及領出來的。

12 為甚麼使埃及人議論他領他們出去,是要降禍與他們,把他們殺在中,將他們從地上除滅?求你意,不發你的烈怒,後悔,不降禍與你的百姓。

13 求你記念你的僕人亞伯拉罕以撒以色列。你曾指著自己起誓:我必使你們的後裔像上的那樣多,並且我所應許的這全,必你們的後裔,他們要永遠承受為業。

14 於是耶和華後悔,不把所的禍降與他的百姓。

15 摩西轉身裡拿著兩塊法版。這版是兩面的,這面那面有字,

16 工作,字是的,刻在版上。

17 約書亞一見百姓呼喊的聲音,就對摩西:在裡有爭戰的聲音。

18 摩西:這不是人打勝仗的聲音,也不是人打敗仗的聲音,我所見的乃是人歌唱的聲音。

19 摩西挨近前就犢,又見人跳舞,便發烈怒,把兩塊版扔在摔碎了,

20 又將他們所鑄的犢用焚燒,磨得粉,撒在面上,叫以色列人喝。

21 摩西亞倫:這百姓向你做了甚麼?你竟使他們陷在罪裡!

22 亞倫:求我不要發烈怒。這百姓專於作惡,是你知道的。

23 他們對我:你為我們像,可以在我們前面引路;因為領我們埃及的那個摩西我們知道他遭了甚麼事。

24 我對他們:凡有環的可以摘下來,他們就了我。我把環扔在中,這犢便出來了。

25 摩西見百姓放肆(亞倫縱容他們,使他們在仇敵中間被譏刺),

26 就站在中,:凡屬耶和華的,都要到我這裡來!於是利未的子孫都到他那裡聚集

27 他對他們耶和華以色列的這樣:你們各把刀跨在腰間,在中往來,從這到那,各殺他的弟兄與同伴並鄰舍。

28 利未的子孫照摩西的行了。那一天百姓中被殺的約有

29 摩西今天你們要自潔,歸耶和華為聖,各攻擊他的兒子和弟兄,使耶和華賜福與你們。

30 到了第二天,摩西對百姓:你們犯了。我如今要上耶和華那裡去,或者可以為你們贖罪

31 摩西回到耶和華那裡,:唉!這百姓犯了罪,為自己做了像。

32 倘或你肯赦免他們的……不然,求你從你所的冊上塗抹我的名。

33 耶和華摩西:誰得罪我,我就從我的冊上塗抹誰的名。

34 現在你去領這百姓,往我所告訴你的地方去,我的使者必在你前面引路;只是到我追討的日子,我必追討他們的

35 耶和華殺百姓的緣故是因他們同亞倫做了犢。

   

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#10493

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

10493. And Moses said, Fill ye your hand this day to Jehovah. That this signifies that which is communicative and receptive of Divine truth in the heavens, is evident from the signification of “filling the hand to Jehovah,” as being a representative of the Divine power of the Lord in the heavens by means of the Divine truth that proceeds from His Divine good, and that which is communicative and receptive of it there (see n. 10076), here, that which is communicative of Divine truth with the heavens by means of representatives, such as were the external things of worship with that nation, after their internal had been closed. (That with that nation, when the internal was closed, there was, by virtue of the Divine power, a communication with heaven by means of the external things of worship, which were representative of heavenly things, see n. 4311, 4444, 6304, 8588, 8788, 8806)

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#10076

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

10076. Because a ram of fillings is he. That this signifies a representative of the Divine power of the Lord in the heavens through the Divine truth from the Divine good, and its capability of communication and reception there, is evident from the signification of a “ram,” as being the internal of man in respect to the good of innocence and of charity (see above, n. 9991); for all beasts signify something of affection or of inclination with man (see n. 9280); hence it is that they who are in charity and innocence are called “sheep” and “lambs.” The “ram,” therefore, which is the male of sheep, signifies the good of charity and of innocence in the internal man, and in the supreme sense the same in the internal of the Lord’s Human; for that which in the internal sense signifies something of man, thus something of the church or of heaven with man, in the supreme sense signifies in an eminent manner a similar thing with the Lord when He was in the world. Moreover, in the inmost sense all things of the Word treat of the Lord, whence comes the holiness of the Word. And from the signification of the “fillings of the hand,” as being a representative of Divine truth from the Divine good of the Lord in the heavens, and its capability of communication with the angels there, and of its reception by them; for as before shown, with the man who is being regenerated there are two states, the first when the truths which are of faith are being implanted in the good which is of love and are being conjoined, and the second when the man acts from the good of love. The like was eminently the case in the Lord; the first state of the glorification of His Human was to make it Divine truth, and to conjoin it with the Divine good which was in Him and is called the “Father,” and thereby to become the Divine good of the Divine love, which is Jehovah. The second state of His glorification was to act from the Divine good of the Divine love, which is effected by means of the Divine truth that proceeds from this good.

[2] As regards man, in the first state he is imbued with those things which must be of faith, and according as he is imbued with them from good, that is, through good from the Lord, so is his understanding formed. When those truths that belong to the understanding have been implanted in and conjoined with good, he then comes into the second state, which consists in acting from good by means of truths. From this it is plain what is the quality of the second state of the man who is being regenerated, in that it is to think and act from good, or what is the same, from love, or what is also the same, from the will; for that which a man wills he loves; and that which he loves, he calls good. But the man for the first time comes into the second state when he is wholly from head to heels such as his love is, thus such as his will is and the understanding thence derived. Who can possibly believe that the whole man is an image of his will and of his understanding thence derived, consequently an image of his good and the truth thence derived, or an image of his evil and the falsity thence derived? For good or evil forms the will, and truth or falsity forms the understanding. This secret is known to all the angels in the heavens; but the reason why man does not know it is that he has no knowledge of his soul, consequently no knowledge that the body is formed after the likeness of the soul, and hence that the whole man is such as his soul is. That this is so, is clearly seen from the spirits and angels in the other life; for all of them are human forms, and such forms as their affections are, which are of love and faith; and this to such a degree that they who are in the good of love and charity may be said to be loves and charities in form; and on the other hand that those who are in evils from the loves of self and the world, thus in hatreds and the like, are hatreds in form.

[3] That this is so can also be seen from these three things which in universal nature follow in order; namely effect, cause, and end. The effect has its all from the cause; for an effect is nothing else than the cause in outward form, because when a cause becomes an effect it clothes itself with such things as are without, in order that it may appear in a lower sphere, which is the sphere of effects. The case is similar with the cause of the cause, which in the higher sphere is called the final cause, or the end. This end is the all in the cause, in order that it may be a cause for the sake of something; for a cause which is not for the sake of something cannot be called a cause, for to what purpose would it then be? The end is for the sake of something, and the end is the first in the cause, and is also its last. Hence it is plain that the end is as it were the soul of the cause, and is as it were its life, consequently is also the soul and life of the effect. For if there is not something in the cause and in the effect that brings forth the end, all this is not anything, because it is not for the sake of anything; thus it is like a dead thing without soul or life, and such a thing perishes as does the body when the soul departs from it.

[4] The case is similar with man: his very soul is his will; the proximate cause by which the will produces the effect, is his understanding; and the effect which is brought forth is in the body, thus is of the body. That this is so is very manifest from the fact that what a man wills and thence thinks presents itself in a suitable manner in an effect in the body, both when he speaks and when he acts. From this it is again evident that such as is a man’s will, such is the whole man. Whether you say the will, or the end, or the love, or the good, it is the same, for everything that a man wills is regarded as an end, and is loved, and is called good. In like manner whether you say the understanding, or the cause of an end, or faith, or truth, it is also the same; for that which a man understands or thinks from his will, he holds as a cause, and believes, and calls truth. When these things are apprehended, it can be known what is the quality, in the first state, of a man who is being regenerated, and what it is in the second.

[5] From all this some idea can be had how it is understood that when the Lord was in the world and glorified His Human, He first made it Divine truth, and by degrees the Divine good of the Divine love; and that thereafter from the Divine good of the Divine love He operates in heaven and in the world, and gives life to angels and men; which is effected by means of the Divine truth that proceeds from the Divine good of the Divine love of His Divine Human; for from this the heavens have come forth, and from it they perpetually come forth, that is, subsist; or what is the same, from it the heavens have been created and from it they are perpetually being created, that is, preserved; for preservation is perpetual creation, as subsistence is perpetual coming-forth.

[6] Such things are also involved by these words in John:

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and God was the Word. All things were made by Him, and without Him was not anything made that was made. And the Word was made flesh (John 1:1, 3, 14);

“the Word” denotes the Divine truth; the first state is described by “in the beginning was the Word, and the Word was with God, and God was the Word;” and the second state by “all things were made by Him, and without Him was not anything made that was made.” It was the same when the Lord came into the world and reduced the heavens into order, and as it were created them anew. That the Lord is there meant by “the Word,” is evident, for it is said that “the Word was made flesh.” The capability of the communication and perception of the Divine truth that proceeds from the Divine good of the Divine love of His Divine Human, is what is meant by the “filling of the hand,” and is described by representatives in this passage concerning the second ram.

[7] As the Lord in respect to Divine good is represented by Aaron (n. 9806), therefore the glorification of the Lord as to His Human is representatively described in the process of the inauguration of Aaron and his sons. The first state of glorification is described by what is said concerning the sacrifice from the bullock and the burnt-offering from the first ram; and the second state of glorification by what is said concerning the second ram, which is called “the ram of fillings.” The first state is called the “anointing,” and the second is called the “filling of the hand;” consequently when Aaron and his sons were inaugurated into the priesthood by anointing and by the filling of the hand, they were said to be “anointed” and “those whose hand he hath filled,” as in Moses:

The high priest, upon whose head the anointing oil is poured and who hath filled his hand to put on the garments, shall not shave his head, nor rip open his clothes (Leviticus 21:10).

From all this it is also plain that the filling of the hand is a representative of the communication and reception of the Divine truth that proceeds from the Lord’s Divine good in the heavens; for it is said, “he hath filled his hand,” and not “he is filled in the hand,” and also “he hath filled his hand to put on the garments.” For by Aaron and by his anointing is represented the Lord as to Divine good, and by his garments the like as by the filling of the hand, namely, the Divine truth that proceeds from the Lord’s Divine good. (That this is represented by the garments, see n. 9814.) Its dissipation is signified by “ripping them open;” and the dispersion of Divine good in the heavens by “shaving the head.”

[8] As the influx and communication of Divine truth from the Lord, and its reception in the heavens, is signified by the “filling of the hand,” therefore by it is also signified purification from evils and falsities; for insofar as a man or angel is purified from these, so far he receives Divine truth from the Lord. In this sense “filling the hand” is understood by these words in Moses:

The sons of Leviticus smote of the people three thousand men. And Moses said, Fill your hand to-day to Jehovah, that He may bestow upon you a blessing this day (Exodus 32:28-29);

in the spiritual sense “to receive a blessing” denotes to be endowed with the good of love and of faith, thus to receive the Divine that proceeds from the the Lord, (n. 2846, 3017, 3406, 4981, 6091, 6099, 8939). We read also of “filling after Jehovah,” and by this is signified doing according to Divine truth; thus also by it is signified the receptivity of it; in Moses:

Another spirit was with Caleb, and he hath filled after Jehovah (Numbers 14:24; Deuteronomy 1:36).

Jehovah sware, saying, Surely none of the men, from a son of twenty years and upward, shall see the land of which I sware unto Abraham, to Isaac, and to Jacob; because they have not wholly filled after Me, save Caleb and Joshua, who have filled after Jehovah (Numbers 32:11-12).

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.