聖書

 

如申命记 8

勉強

   

1 我今日所吩咐的一切誡命,你們要謹守遵行,好叫你們存活,人數增多,且進去得耶和華向你們列祖起誓應許的那

2 你也要記念耶和華─你的在曠野引導你這四十年,是要苦煉你,試驗你,要知道你心內如何,肯守他的誡命不肯。

3 他苦煉你,任你飢餓,將你和你列祖所不認識的嗎哪賜給你,使你知道,人活著不是單靠食物,乃是靠耶和華裡所出的一切話。

4 四十年,你的衣服沒有穿破,你的也沒有腫。

5 你當心裡思想,耶和華─你管教你,好像管教兒子一樣。

6 你要謹守耶和華─你誡命,遵行他的道,敬畏他。

7 因為耶和華─你領你進入美,那,有泉,有源,從谷中

8 小麥、大麥、葡萄樹、無花果樹石榴樹橄欖樹,和蜜。

9 你在那不缺食物,一無所缺。那石頭,山內可以挖銅。

10 飽足,就要稱頌耶和華─你的,因他將那美你了。

11 你要謹慎,免得忘記耶和華─你的,不守他的誡命、典章、律例,就是我今日所吩咐你的;

12 恐怕你飽足建造房屋居住

13 你的牛加多,你的增添,並你所有的全都加增,

14 你就心氣傲,忘記耶和華─你的,就是將你從埃及為奴之家領出來的,

15 引你經過那可怕的曠野,那裡有火、蠍子、乾旱無之地。他曾為你使從堅硬的磐石中流出來,

16 又在曠野將你列祖所不認識的嗎哪賜給你,是要苦煉你,試驗你,叫你終久享福;

17 恐怕你心裡:這貨財是我力量、我能力得來的。

18 你要記念耶和華─你的,因為得貨財的力量是他你的,為要堅定他向你列祖起誓所立的約,像今日一樣。

19 你若忘記耶和華─你的,隨從別,事奉敬拜,你們必定滅亡;這是我今日警戒你們的。

20 耶和華在你們面前怎樣使列國的民滅亡,你們也必照樣滅亡,因為你們不耶和華─你們的話。

   

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#8768

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

8768. 'You will be to Me a peculiar treasure from among all peoples' means that at that time Divine Truth will exist with them more than with others. This is clear from the meaning of 'being Jehovah's (or the Lord's) peculiar treasure' as being the Lord's, for 'a peculiar treasure' is something especially one's own, and so a possession. Those among whom the Word exists are meant, the reason for this being that those who have the Word, that is, where the Church exists, are called the Lord's own more than others; and that these are called 'His own' is clear from the Lord's words in John 1:11; 10:2-4. The fact that those who belong to the Church, thus with whom the Word exists, are called 'a peculiar treasure' is clear in David,

Jah has chosen Jacob for Himself, and Israel to be His peculiar treasure. Psalms 135:4.

'Jacob' and 'Israel' are plainly those who belong to the Church, among whom the Word exists. Likewise in Moses,

You are a holy people to Jehovah your God; Jehovah your God has chosen you to be for Himself a people who are a peculiar treasure, 1 from among all peoples who are on the face of the earth. Deuteronomy 7:6; 14:2.

[2] The reason why those who have the Word are more than others a peculiar treasure [to the Lord] and especially His own is that they are acquainted with the truths and forms of the good of faith. This being so, they are able more than others to lead the life of heaven and so be joined to the Lord. For the good that constitutes heaven with a person receives its specific quality from the truths of faith. Thus good becomes more heavenly or more Divine among those who possess genuine truths, which are truths drawn from the Word, though only if they keep them, that is, lead a life in accordance with them. This is shown to be so in Moses,

Today you have declared that Jehovah is your God, and that you will go in His ways, and will keep His statutes, and His commandments, and His judgements, and will obey His voice. And Jehovah declares to you today that you are for Him a people who are a peculiar treasure, 1 as He has told you, and that you should keep all His commandments. Deuteronomy 26:17-18.

脚注:

1. literally, the people of a peculiar treasure

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

聖書

 

John 1:11

勉強

       

11 He came to his own, and those who were his own didn't receive him.