聖書

 

出埃及记 28:6

勉強

       

6 他们要拿线和蓝色紫色、朱红色线,并捻的细麻,用巧匠的手工做以弗得。

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#9862

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

9862. 'A span the length of it, and a span the breadth of it' means equally in respect of good and in respect of truth. This is clear from the meaning of 'the length' as good, dealt with in 1613, 9487; and from the meaning of 'the breadth' as truth, dealt with in 1613, 3433, 3434, 4482, 9487. Equally in respect of both these is meant by the length and the breadth, that they were equal.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#3433

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

3433. 'And he called the name of it Rehoboth' means the essential nature of the truth from there. This is clear from the meaning of 'calling the name' as the essential nature, dealt with in 144, 145, 1754, 1896, 2009, 2724, 3006, 3421, and from the meaning of 'Rehoboth' as truths, for Rehoboth in the original language means broad places; and the fact that 'broad places' in the internal sense of the Word are truths, has been shown in 1613.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.