Kommentar

 

큰 아이디어

Durch New Christian Bible Study Staff (maschinell übersetzt in 한국어)

A girl gazes into a lighted globe, showing the solar system.

우리는 21세기에 살고 있습니다. 우리는 우주가 거대한 곳이라는 것을 알고 있습니다. 우리는 과학적 지식으로 가득 차 있습니다. 하지만 그보다 더 큰 아이디어는 어떻게 하고 있을까요? 우리 인간 사회는 이러한 아이디어들을 지워버리거나 무시하고 있는 것 같습니다. 어쩌면 우리가 너무 바쁘다고 생각하기 때문일 수도 있습니다.

여기 새로운 기독교 성경 공부 사이트에서는 이러한 추세를 거스르려고 합니다. 우리는 더 나은 삶을 살기 위한 틀을 제공하는 큰 아이디어를 탐구하고자 합니다. 다음은 새로운 기독교 관점에서 바라본 큰 아이디어 목록의 시작입니다. 각 아이디어마다 스웨덴보그의 신학 저서에서 참고할 수 있는 몇 가지 참고 문헌을 나열한 각주가 있습니다:

1. 신은 존재한다. 영적, 육체적 모든 차원에서 온 우주를 창조하고 유지하시는 하나님은 단 한 분뿐입니다. 1

2. 하나님의 본질은 사랑 그 자체입니다. 모든 것을 움직이는 힘입니다. 2

3. 하나님의 본질은 창조물 안에서, 그리고 창조물을 통해 존재합니다. 3

4. 우리의 육체적 감각이나 센서로는 감지할 수 없는 영적인 것부터 우리가 이 세상에 살아 있을 때 대부분의 인식을 하는 물리적 우주의 수준에 이르기까지 창조의 수준 또는 정도에는 여러 가지가 있습니다. 4

5. 창조된 우주는 하나님으로부터 비롯되었고 하나님에 의해 유지되지만, 중요한 면에서 하나님과 분리되어 있습니다. 신은 자유가 존재할 수 있도록 분리되기를 원하십니다. 5

6. 하나님은 사랑에서 지혜, 즉 선한 일을 기꺼이 행하고 그것을 실현하는 방법을 이해하는 지혜를 통해 일하십니다. 6

7. 물리적 수준의 창조는 인간에게 신을 인정하고 협력할지 여부를 이성적으로 자유롭게 선택할 수 있는 기회를 제공하기 위해 존재합니다. 7

8. 하나님은 종교에 관계없이 모든 사람에게 하나님과 이웃을 사랑하는 삶을 선택할 수 있는 자유를 주셨습니다. 8

9. 하나님은 모든 사람을 사랑하십니다. 그분은 우리가 이기적이지 않을 때, 이웃에 대한 사랑에 바탕을 둔 주님에 대한 사랑에 진정으로 동기를 부여할 때만 진정한 행복이 온다는 것을 알고 계십니다. 그분은 모든 사람을 인도하시기를 원하시지만 우리의 의지에 반하여 따르도록 강요하지 않으십니다. 9

10. 하나님은 우리를 심판하지 않으십니다. 그분은 우리에게 무엇이 선이고 무엇이 악인지 알려주시고, 우리 마음속에 흘러들어와 우리를 선으로 인도하십니다. 그러나 우리는 자유롭게 그분의 인도를 거부하고 대신 자신을 가장 사랑하기로 선택할 수 있습니다. 우리는 날마다 관대함의 습관이나 이기심의 습관을 만들고 그 습관에 따라 삶을 살아갑니다. 이러한 습관이 진정한 '우리'가 되고, 우리의 지배적인 사랑이 됩니다. 10

11. 우리의 육체는 결국 죽지만 마음의 영적인 부분은 계속 유지됩니다. 이미 영적인 차원에서 작동하고 있지만, 우리의 인식이 변화하여 영적인 현실을 완전히 인식하게 됩니다. 11

Fußnoten:

Aus Swedenborgs Werken

 

하나님의 섭리 #75

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 340  
  

75. 사람의 경우는 이것이 다르다. 사람에게는 자연적 사랑에서 나온 애정뿐만 아니라, 영적 사랑에서 나온 애정도, 천적 사랑에서 나온 애정도 있다. 하나님의 사랑과 하나님의 지혜 36-54 (3장)에서 밝힌 바와 같이 사람의 마음은 세 등차에 속하기 때문이다. (Divine Love and Wisdom, part3)

그러므로 사람은 자연적 지식으로부터 영적 총명으로 올라갈 수 있으며 여기서 다시 천적 지혜에까지 오를 수 있으며, 이 두 총명과 지혜로부터 주를 바라볼 수 있으며, 그리하여 주님과 결합하여 영원히 살 수 있는 것이다. 그러나 사람에게 만일 합리성으로부터 이해성을 올릴 수 있는 능력과 자유성으로부터 이것을 뜻하는 능력이 없다면 애정을 이렇게 승화시키는 것은 불가능할 것이다.

[2] 이 두 기능으로 말미암아 사람은 자기 밖에서 감각을 거쳐 지각한 것에 대하여 자기 자신 안에서 생각할 수 있으며 낮은 차원의 생각한 것을 높은 차원의 생각으로 할 수도 있는 것이다.

"나는 지금까지 생각하여 왔고, 지금도 그렇게 생각해. 나는 지금까지 뜻하여 왔고, 지금도 그렇게 뜻하고 있어", "나는 이것이 사실임을 이해해. 난 그렇기 때문에 이것을 사랑해"라고 누구나 말할 수 있다. 어김없이 사람은 그의 사상에 대하여 생각하고, 마치 그 아래 있는 것처럼 보는 것이다. 사람은 이 능력을 합리성과 자유성으로부터, 합리성으로는 보다 높은 사상에 대한 기능을, 자유성으로는 애정으로부터 그렇게 생각하는 데 이르기까지 뜻하는 기능을 가지고 된다. 그렇게 생각하는 자유성이 없으면 그는 의지를 가지려 하지 않을 것이요, 이에 따라서 사상도 가지려 하지 않을 것이기 때문이다.

[3] 이렇기 때문에 세상과 자연에 속한 것이 아니면 어떠한 것도 이해하려 하지 아니하고 또 도덕적 및 영적 선과 진리는 어떠한 것인가를 이해하려 하지 아니한 사람들은 지식으로부터 총명까지 승화할 수 없고, 지혜까지는 더욱 승화하지 못한다. 왜냐하면 그들은 이 기능들을 질식시켜 왔기 때문이다. 그래서 자진해서 이해할 수 있는 것이 아니면, 그리고 그들에게 이미 심어진 합리성과 자유성으로 뜻할 수 있는 것이 아니면, 그들 자신을 사람 되게 하지 못한다. 두 기능으로 사람은 생각할 수 있고, 사상으로 말할 수 있는 것이다. 그 밖의 다른 면에 있어서 그들은 사람이 아니고 짐승들이며, 어떤 사람에게 있어서는 이 기능을 남용하여 짐승보다 더 악해지는 것이다.

  
/ 340  
  

주소 : 서울시 은평구 은평로 21길 31-12 (녹번동 75-21) 서울새교회 주문 : 02-389-1366 (교회) , 010-3687-1050 (양규대) 서적담당 : 010-5755-8765 (김승길) 인터넷 : www.newchurch.or.kr

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #8939

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

8939. 'I will come to you and bless you' means God's presence at that time, and influx. This is clear from the meaning of 'coming to someone', when said by Jehovah, as presence, as also in 5934, 6063, 6089; and from the meaning of 'blessing', when said by Jehovah, as being endowed with faith and charity, dealt with in 2846, 3406, 4981, 6091, 6099, 8674, thus also as flowing in since faith and charity flow in from the Lord with a person. These are the blessing in the internal sense, for they are what make a person blessed and happy eternally. While living in the world a person calls those things a blessing which make him blessed and happy temporally, that is, wealth and important positions. Temporal blessings however are not what are meant in the internal sense of the Word but eternal ones, in comparison with which the temporal are nothing at all. For there is no ratio between what is temporal and what is eternal; there is no ratio even between several thousands or several millions of years and what is eternal, since those years have an end whereas what is eternal has no end. Therefore what is eternal Is; for that which exists without end Is, since it has its Being from God, who is Infinite - the Infinite in relation to time being He who is Eternal. But the temporal by comparison Is not, because when it has reached its end it exists no longer. From this it is also evident that 'a blessing' in the spiritual sense is that which has Being from God within it, thus is those things which constitute eternal life, consequently things which are aspects of charity and faith.

[2] The truth that worldly blessing is nothing in comparison with heavenly blessing, which is eternal, is taught in the following way by the Lord in Matthew,

What does it profit a person if he gains the whole world but suffers the loss of his soul? Matthew 16:26.

But the person immersed in worldly and earthly interests does not understand this saying; for worldly and earthly interests have a stifling effect, and cause him not to believe even in the existence of eternal life.

[3] But I can positively declare that as soon as a person dies he is in the next life, living as a spirit among spirits, and that then he seems to himself and to all others there to be altogether like a person in the world, endowed with all the senses, internal and external, 1881. I can say too that therefore death of the body is merely a laying aside of such things as had enabled the person to serve and function in the world, and in addition that death itself is a continuation of life, though in another world which is not visible to the eyes of the earthly body but is visible there in light a thousand times brighter than midday light in the world. Since all this is known to me from actual experience which I have had over so many years and continue to have, I declare it positively. I have spoken to almost all those with whom I was acquainted in the world and who have died, to some two or three days after their decease; and I speak to them still. The majority of them have been extremely displeased that they had had no belief at all in the continuation of life after death. I have talked to those people not just for a day but over months and years. I have also been allowed to witness their succeeding or progressive states of life taking them either to hell or to heaven. Consequently let anyone who wishes to be happy for evermore know and believe that he is going to be alive after death; let him think about it and remember it, for it is the truth. Let him also know and believe that the Word is the one and only teacher of how a person should live in the world in order to be happy for evermore.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.