Die Bibel

 

Matthew 17:24-27 : The Temple Tax

Lernen

24 And when they were come to Capernaum, they that received tribute money came to Peter, and said, Doth not your master pay tribute?

25 He saith, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers?

26 Peter saith unto him, Of strangers. Jesus saith unto him, Then are the children free.

27 Notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a piece of money: that take, and give unto them for me and thee.

Kommentar

 

Začlenění nového

Durch Todd Beiswenger (maschinell übersetzt in čeština)


Audio in einem neuen Fenster anhören

Existuje staré přísloví, které říká: „Až bude student připraven, objeví se mistr.“ Představa je taková, že student musí do svého života začlenit vše, co již byl učen, než přijde další mistr, aby je naučil další kroky. Vidíme něco podobného ve Slově, kde Ježíš otevírá oči Petra, Jakuba a Jana nové duchovní realitě, ale teď mají těžký čas se pokusit syntetizovat to, co se právě naučili, se vším, čemu vždy věřili. (poznámka - Todd se omlouvá za chybu; tam, kde v tomto zvuku mylně říká, že „duchovní slouží přirozenému“ ... chtěl říct „přirozený slouží duchovnímu“).

(Verweise: Vysvětlená Apokalypsa 64, 405; Nebeská tajemství 6394; Matouš 17:14-20, 17:24-27)

Die Bibel

 

John 1:41-43

Lernen

  

41 He first found his own brother, Simon, and said to him, "We have found the Messiah!" (which is, being interpreted, Christ).

42 He brought him to Jesus. Jesus looked at him, and said, "You are Simon the son of Jonah. You shall be called Cephas" (which is by interpretation, Peter).

43 On the next day, he was determined to go out into Galilee, and he found Philip. Jesus said to him, "Follow me."