Die Bibel

 

Mark 11:15-18 : Jesus Cleanses the Temple (Gospel of Mark)

Lernen

15 And they come to Jerusalem: and Jesus went into the temple, and began to cast out them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves;

16 And would not suffer that any man should carry any vessel through the temple.

17 And he taught, saying unto them, Is it not written, My house shall be called of all nations the house of prayer? but ye have made it a den of thieves.

18 And the scribes and chief priests heard it, and sought how they might destroy him: for they feared him, because all the people was astonished at his doctrine.

Kommentar

 

Jesus reinigt den Tempel

Durch New Christian Bible Study Staff (maschinell übersetzt in Deutsch)

Christ driving the money-changers from the temple

In dieser Geschichte betritt Jesus am Montag nach dem Palmsonntag wieder Jerusalem, geht in den Tempel und vertreibt die Geldwechsler und Menschen, die Tiere als Opfergaben verkauften. Er wirft Tische um, nimmt eine Peitsche und benutzt sie, um den Tempel zu säubern.

Es ist eine kraftvolle Geschichte, und eine, die eine andere Sicht der Persönlichkeit Jesu zeigt als der so oft beschriebene Heiler oder Prediger. Außerdem scheint es gar nicht so unvernünftig zu sein, dass es im Tempel Geldwechsler gibt - ein wenig wie die Wechselstuben an Flughäfen. Es scheint auch bequem zu sein, dass die Leute dort Tiere an diejenigen verkaufen, die sie für die vorgeschriebenen Opfergaben brauchen.

Also, worum geht es in der Geschichte?

Die Geldwechsler und Tierverkäufer repräsentieren die böse Liebe in unserem Leben, die sich in äußerer Frömmigkeit hüllt. Sie müssen vertrieben, enttarnt und gegeißelt werden.

(Verweise: Die Offenbarung Erklärt 410 [8])

Die Bibel

 

Luke 19:12-26

Lernen

      

12 He said therefore, "A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.

13 He called ten servants of his, and gave them ten mina coins, and told them, 'Conduct business until I come.'

14 But his citizens hated him, and sent an envoy after him, saying, 'We don't want this man to reign over us.'

15 "It happened when he had come back again, having received the kingdom, that he commanded these servants, to whom he had given the money, to be called to him, that he might know what they had gained by conducting business.

16 The first came before him, saying, 'Lord, your mina has made ten more minas.'

17 "He said to him, 'Well done, you good servant! Because you were found faithful with very little, you shall have authority over ten cities.'

18 "The second came, saying, 'Your mina, Lord, has made five minas.'

19 "So he said to him, 'And you are to be over five cities.'

20 Another came, saying, 'Lord, behold, your mina, which I kept laid away in a handkerchief,

21 for I feared you, because you are an exacting man. You take up that which you didn't lay down, and reap that which you didn't sow.'

22 "He said to him, 'Out of your own mouth will I judge you, you wicked servant! You knew that I am an exacting man, taking up that which I didn't lay down, and reaping that which I didn't sow.

23 Then why didn't you deposit my money in the bank, and at my coming, I might have earned interest on it?'

24 He said to those who stood by, 'Take the mina away from him, and give it to him who has the ten minas.'

25 "They said to him, 'Lord, he has ten minas!'

26 'For I tell you that to everyone who has, will more be given; but from him who doesn't have, even that which he has will be taken away from him.