Die Bibel

 

Genesis 16

Lernen

   

1 Now Sarai, Abram's wife, bore him no children. She had a handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar.

2 Sarai said to Abram, "See now, Yahweh has restrained me from bearing. Please go in to my handmaid. It may be that I will obtain children by her." Abram listened to the voice of Sarai.

3 Sarai, Abram's wife, took Hagar the Egyptian, her handmaid, after Abram had lived ten years in the land of Canaan, and gave her to Abram her husband to be his wife.

4 He went in to Hagar, and she conceived. When she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.

5 Sarai said to Abram, "This wrong is your fault. I gave my handmaid into your bosom, and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes. Yahweh judge between me and you."

6 But Abram said to Sarai, "Behold, your maid is in your hand. Do to her whatever is good in your eyes." Sarai dealt harshly with her, and she fled from her face.

7 The angel of Yahweh found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.

8 He said, "Hagar, Sarai's handmaid, where did you come from? where are you going?" She said, "I am fleeing from the face of my mistress Sarai."

9 The angel of Yahweh said to her, "Return to your mistress, and submit yourself under her hands."

10 The angel of Yahweh said to her, "I will greatly multiply your seed, that they will not be numbered for multitude."

11 The angel of Yahweh said to her, "Behold, you are with child, and will bear a son. You shall call his name Ishmael, because Yahweh has heard your affliction.

12 He will be like a wild donkey among men. His hand will be against every man, and every man's hand against him. He will live opposite all of his brothers."

13 She called the name of Yahweh who spoke to her, "You are a God who sees," for she said, "Have I even stayed alive after seeing him?"

14 Therefore the well was called Beer Lahai Roi. Behold, it is between Kadesh and Bered.

15 Hagar bore a son for Abram. Abram called the name of his son, whom Hagar bore, Ishmael.

16 Abram was eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to Abram.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1865

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1865. Saying, Unto thy seed will I give this land. That this signifies the consolation after these temptations and horrors, in that they who are in charity and faith in Him should become heirs, is evident from the signification of “seed,” and from the signification of the “land.” By the “seed of Abram” are signified love and the faith derived therefrom, as has been shown before (n. 255, 256, 1025), consequently all those who are in charity and in faith in the Lord. But by the land of Canaan is signified the Lord’s kingdom; therefore to “give the land unto thy seed” signifies that the heavenly kingdom should be given as an inheritance to those who from charity have faith in Him.

[2] That these things were a consolation to the Lord after His temptations and horrors, may be seen without explication. For after those hard and adverse eventualities which the Lord had seen, that is to say, after he had put to flight evils and falsities-which were signified by the fowls that came down upon the bodies and that Abram drove away (mentioned i (Genesis 15:11) n verse 11)—and yet after all dense falsities infused themselves, at which He shuddered (which were signified by the “terror of great darkness” that fell upon Abram in the deep sleep, spoken of in verse 12), and yet at last mere falsities and evils took possession of the human race (which are signified by “the furnace of smoke” and “the torch of fire” which passed between the pieces, mentioned in verse 17, that precedes this), the Lord could not but be in distress and grief; and therefore consolation now follows, such as was given above (verses 4 and 5); namely, that His seed should inherit the land, that is, that they who are in charity and in faith in Him should become heirs of His kingdom. To Him the salvation of the human race was the only consolation, for He was in Divine and celestial love, and became, even as to His Human Essence, the Divine and celestial Love itself, in which the love of all is alone regarded and is at heart.

[3] That the Divine love is such may be seen from the love of parents toward their children, which increases according to the degree in which it descends, that is, it becomes greater toward the more remote descendants than it is toward the immediate children. Nothing ever exists without a cause and an origin, consequently neither does this love in the human race that is characterized by a constant increase toward the descendants in succession. The cause and origin of this cannot but be from the Lord, from whom inflows all conjugial love, and that of parents toward their children, and the source of which is that His love for all is like that of a father for his sons, who desires to make all His heirs, and provides an inheritance for those who are to be born, as He does for those already born.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.