Die Bibel

 

Genesis 11

Lernen

   

1 Daɣ əddənet ket-net wər-itawašawal ar awal iyyanda.

2 Əmalan-tu aytedan ətagalatnen ad d-əhanen sas dənnəg, əgrawnen asalwa iyyan daɣ aṃadal ən Šinar, əɣsaran daɣ-as.

3 Ənamaṇṇan gar-essan: «Əndawat, ad-nagu bargitan, nassaŋŋ-en əs tamsay.» Əgan-tan daɣ adagg ən təhun, əgan kolta daɣ adagg ən talaq.

4 Təzzar əṇṇan: «Əndawat, əkrəsatanaɣ aɣrəm d ogga iḍḍasan ijənnawan, ilatanaɣ eṣəm ad wər nəwəziwəz fəl tasayt n aṃadal.»

5 Izzəbbad-du Əməli fəl ad-inəy aɣrəm d ogga win karrasan maddanəs n Adəm.

6 Təzzar iṇṇa Əməli: «Əntanay da əqqalan aɣrəf iyyanda, əššewalan awal iyyanda. Kud a wa da as əṣṣəntan wədi daɣ a ilkaman wər t-illa a dər z-əgmiyan arn-asan.

7 Əndawat, zabbatatana, ad-nəsənnəffəy awal-nasan fəl ad-ibas ətinəməsəsəgrin gar-essan.»

8 Den da a tan-izawwazawaz Əməli fəl tasayt n aṃadal kul, təzzar əzazzakken akaras n əɣrəm.

9 A di da fəl iga eṣəm Babel fəlas den da ad isannaffay Əməli awal ən maddanəs n Adəm, amaran den da tolas a tan izawwazawaz fəl tasayt n aṃadal.

10 Ənta da əzzurriya ən Šem: Šem iga ṭemeday n awatay as eraw Arfakšad, əššin elan dəffər əlwabil.

11 Šem iga ṣəmmosat ṭəmad n awatay dəffər təhut n Arfakšad, itaraw-du bararan əd təbararen.

12 Arfakšad as iga karadat təṃərwen n awatay əd ṣəmmos eraw Šela.

13 Arfakšad ig'əkkozat ṭəmad n awatay əd karad dəffər təhut ən Šela itaraw-du bararan əd təbararen.

14 Šela iga karadat təṃərwen n awatay as eraw Eber.

15 Šela ig'əkkozat ṭəmad n awatay əd karad dəffər təhut n Eber, itaraw-du bararan əd təbararen.

16 As iga Eber karadat təṃərwen n awatay d əkkoz eraw Feleg.

17 Eber iga əkkozat ṭəmad n awatay əd karadat təṃərwen dəffər təhut ən Feleg, itaraw-du bararan əd təbararen.

18 As iga Feleg karadat təṃərwen n awatay eraw Ru.

19 Feleg iga ṣanatat ṭəmad n awatay əd ṭaza dəffər təhut ən Ru, itaraw-du bararan əd təbararen.

20 As iga Ru karadat təṃərwen n awatay d əššin eraw Sərug.

21 Ru iga ṣanatat ṭəmad n awatay d əṣṣa dəffər təhut ən Sərug, itaraw-du bararan əd təbararen.

22 As iga Sərug karadat təṃərwen n awatay eraw Naxor.

23 Sərug iga ṣanatat ṭəmad n awatay dəffər təhut ən Naxor, itaraw-du bararan əd təbararen.

24 As iga Naxor ṣanatat təṃərwen n awatay əd ṭaza eraw Terax.

25 Naxor iga ṭemeday n awatay əd ṃaraw əd ṭaza dəffər təhut ən Terax, itaraw-du bararan əd təbararen.

26 As iga Terax əṣṣayat təṃərwen n awatay eraw Abram, Naxor əd Haran.

27 Ənta da əzzurriya ən Terax. Terax eraw Abram, Naxor, əd Haran. Haran eraw Lot.

28 Haran aba-tu dat ši-s daɣ akal wa daɣ ihu, daɣ əɣrəm n Ur wa n Kəl Kasday.

29 Abram əd Naxor əzlafan: Abram izlaf Saray, Naxor izlaf Milka, elles ən Haran, šis ən Milka əd Yiska.

30 Saray wər tətirəw, wər təla barar waliyyan.

31 Iddew Terax əd rur-es Abram d ahaya-nnet Lot ag Haran əd təḍaggalt-net Saray tanṭut ən rur-es Abram. Əg̣madan aɣrəm n Ur wa n kəl Kasday s akal ən Kanan. Əglan har oṣan aɣrəm ən Xaran, əɣsaran daɣ-as.

32 Taɣrəst ən Terax ṣanatat ṭəmad n awatay əd ṣəmmos, aba-tu daɣ Xaran.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1228

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1228. That by “Elam” is signified faith from charity, is evident from the essence of an internal church. A church is internal when charity is the principal of it, from which it thinks and acts. The first offspring of charity is none other than faith; for faith is from it, and from no other source. That “Elam” is faith from charity, or the faith itself which constitutes an internal church, is evident also in Jeremiah:

The Word of Jehovah that came to Jeremiah the prophet concerning Elam: Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might. And upon Elam will I bring the four winds from the four ends of the heavens, and will scatter them toward all those winds; and there shall be no nation whither the outcasts of Elam shall not come. And I will cause Elam to be dismayed before their enemies, and before them that seek their soul; and I will bring evil upon them, My fierce anger, and I will send the sword after them till I have consumed them. And I will set My throne in Elam, and will destroy from thence the king and the princes. But it shall come to pass in the latter days that I will bring back the captivity of Elam (Jeremiah 49:34-39).

[2] In this passage “Elam” denotes faith, or what is the same thing, an internal church, become perverted and corrupt; and then the same restored. Just as in the Word, Judah, Israel, and Jacob, are frequently spoken of—by whom churches are signified—by “Judah” a celestial church, by “Israel” a spiritual church, by “Jacob” an external church; of which become perverted it is said in like manner that they should be scattered, and then, being scattered by their enemies, they should be gathered again and brought back from their captivity, by which is meant the creation of a new church. So here it is said of Elam, or the internal church perverted and corrupt, that it should be scattered, and afterwards that it should be brought back; and then that Jehovah should set His throne in Elam, that is in the internal church, or in the internals of the church, which are nothing else than the things of faith from charity.

[3] In Isaiah:

The burden of the desert of the sea. It cometh from the desert, from a terrible land. A grievous vision is declared unto Me; the treacherous one dealeth treacherously: and the waster layeth waste. Go up, O Elam, besiege, O Madai; all the sighing thereof I will make to cease (Isaiah 21:1-2)

Here the laying waste of the church by Babel is spoken of; “Elam” is the internal church; “Madai” is the external church, or external worship in which is internal. That Madai is such a church, or such worship, is shown at verse 2 of this chapter, where Madai is said to be a son of Japheth.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.