Die Bibel

 

Genesis 10

Lernen

   

1 Ənta da əzzurriya ən bararan ən Nux: Šem, Xam əd Yafet. Əntanay erawan-du bararan dəffər əlwabil.

2 Bararan win Yafet əṃosan: Gomer, Magog, Maday, Yafan, Tubal, Mešek, əd Tiras.

3 Bararan win Gomer əṃosan: Aškənaz, Rifat, əd Togarma.

4 Bararan win Yafan əṃosan: Eliša, Taršiš, Kəl Kit, əd Kəl Dodan.

5 Əntanay ad d-əg̣madan aytedan win əɣassarnen gərwətlan əd ṭamawen ən gərwan wizawaznen daɣ kallan-nasan s awalan-nasan əd ɣawnatan-nasan əd tawšeten-nasan.

6 Bararan win Xam əṃosan: Kuš, Maṣar, Fut əd Kanan.

7 Bararan win Kuš əṃosan: Səba, Xawila, Sabta, Rama əd Sabtəka. Bararan win Rama əṃosan: Šəba əd Dədan.

8 Kuš eraw Nimrod ənta da. Ənta azzaran əs tišit n aməqqerəd fəl aṃadal.

9 Iṃos ənagmar iknan təla ən tanɣaw, a di da a fəl itawaṇṇu: šilat ən Nimrod, ənagmar iknan təla ən tanɣaw.

10 Iɣərman win daɣ issəṇta taɣmar-net əṃosan: Babel, Erek, Akkad, Kalne, daɣ aṃadal ən Šinar. Akal wen ig̣mad-tu əs wa n Aššur, ikras aɣrəm wa n Ninif əd wa n Rəxohot-Ir əd wa n Kalax əd wa n Resen gər Ninif əd Kalax, a əṃosnen aɣrəm iyyanda iknan təzzəwwərt. Maṣar eraw Kəl Lud əd Kəl Anam əd Kəl Ləhab əd Kəl Nəftux əd Kəl Fatrus əd Kəl Kaslux (win d əg̣madan Kəl Fəlist) əd Kəl Kaftor.

15 Kanan eraw Sidon aɣafadday-nnet, ilkam-as Xet.

16 Eraw tolas Kəl Yəbus, Kəl Emor,

17 Kəl Girgeš, Kəl Xiwi, Kəl Arki, Kəl Sini,

18 Kəl Arwad, Kəl Tsəmar əd Kəl Xamat. Dəffər a wen wazawaznat tawšeten šin əganen daɣ əzzurriya ən Kanan,

19 təzzar əbazan kallan-nasnat ɣur Sidon har Gaza daɣ anamod wa n Gərar, amaran daɣ anamod wa n Sədom əd Gamora d Adma əd Tsəboyim har Laša.

20 Əntanay da da bararan win Xam əzunnen əs tawšeten-nasan d awalan-nasan daɣ kallan-nasan əd ɣərfan-nasan.

21 Šem, amaḍray ən Yafet, əmaraw n Eber d əzzurriya-nnet, eraw-du bararan ənta da.

22 Bararan win Šem əṃosan: Elam, Aššur, Arfakšad, Lud d Aram.

23 Bararan win Aram əṃosan: Uz, Xul, Geter əd Maš.

24 Arfakšad eraw Šalax, amaran Šalax eraw Eber.

25 Eber eraw əššin bararan: iyyan eṣəm-net Feleg fəlas daɣ azzaman-net ənta ad izun aṃadal, wahaḍan Yoqtan.

26 Yoqtan eraw Almodad, Šelef, Xatsarmawet, Yarax,

27 Hadoram, Uzal, Dikla,

28 Obal, Abimal, Šəba,

29 Ofir, Xawila əd Yobab. Ket-nasan maddanəs ən Yoqtan.

30 Akal wa daɣ əɣsaran obaz-du ɣur Meša daɣ anamod wa n Səfara idɣaɣan win dənnəg.

31 Əntanay da da bararan win Šem əzunnen əs tawšeten-nasan d awalan-nasan daɣ kallan-nasan əd ɣərfan-nasan.

32 Əntanatay da da tawšeten šin əganen daɣ maddanəs ən Nux əzunnen s əzzurriyatan-nasan əd ɣərfan-nasan. Əntanay ələsəl ən ɣərfan win wazawaznen daɣ əddənet dəffər əlwabil.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1080

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1080. And told his two brethren without. That this signifies that he derided, follows as a consequence from what has been said. For with those who are in no charity, there is continual contempt for others, or continual derision, and on every occasion a publishing of their errors. That they do not act openly, is solely owing to the restraining influence of external bonds, namely, fear of the law, of loss of life, of honor, of gain, and of reputation, on their account; and this is why they inwardly cherish such things, while outwardly they pretend friendship. In this way they acquire two spheres, which are plainly perceived in the other life: the one, interior, full of hatreds; the other, exterior, simulative of what is good. These spheres, being as they are utterly discordant, cannot but be in conflict with each other; and therefore when the exterior sphere is taken away from them, so that they cannot dissemble, they rush into all wickedness; and when it is not taken away, hatred lurks in every word they utter; and this is perceived. From this come their punishments and torments.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.