Die Bibel

 

1 Mosebok 40

Lernen

   

1 En tid härefter hände sig att den egyptiske konungens munskänk och hans bagare försyndade sig mot sin herre, konungen av Egypten.

2 Och Farao blev förtörnad på sina två hovmän, överste munskänken och överste bagaren,

3 och lät sätta dem i förvar i drabanthövitsmannens hus, i samma fängelse där Josef satt fången.

4 Och hövitsmannen för drabanterna anställde Josef hos dem till att betjäna dem; och de sutto där i förvar en tid.

5 Medan nu den egyptiske konungens munskänk och bagare sutto fångna i fängelset, hade de båda under samma natt var sin dröm, vardera med sin särskilda betydelse.

6 Och när Josef om morgonen kom in till dem, fick han se att de voro bedrövade.

7 Då frågade han Faraos hovmän, som med honom sutto i förvar i hans herres hus: »Varför sen I så sorgsna ut i dag

8 De svarade honom: »Vi hava haft en dröm, och ingen finnes, som kan uttyda den.» Josef sade till dem: »Att giva uttydningen är ju Guds sak; förtäljen drömmen för mig.»

9 Då förtäljde överste munskänken sin dröm för Josef och sade till honom: »Jag drömde att ett vinträd stod framför mig;

10 på vinträdet voro tre rankor, och knappt hade det skjutit skott, så slogo dess blommor ut och dess klasar buro mogna druvor.

11 Och jag hade Faraos bägare i min hand, och jag tog druvorna och pressade ut dem i Faraos bägare och gav Farao bägaren i handen.»

12 Då sade Josef till honom: »Detta är uttydningen: de tre rankorna betyda tre dagar;

13 om tre dagar skall Farao upphöja ditt huvud och sätta dig åter på din plats, så att du får giva Farao bägaren i handen likasom förut, då du var hans munskänk.

14 Men tänk på mig, när det går dig väl, så att du gör barmhärtighet med mig och nämner om mig för Farao och skaffar mig ut från detta hus;

15 ty jag är med orätt bortförd från hebréernas land, och icke heller här har jag gjort något varför jag borde sättas i fängelse

16 Då nu överste bagaren såg att Josef hade givit en god uttydning, sade han till honom: »Också jag hade en dröm. Jag tyckte att jag bar tre vetebrödskorgar på mitt huvud.

17 Och i den översta korgen funnos bakverk av alla slag, sådant som Farao plägar äta; men fåglarna åto därav ur korgen på mitt huvud

18 svarade Josef och sade: »Detta är uttydningen: de tre korgarna betyda tre dagar;

19 om tre dagar skall Farao upphöja ditt huvud och taga det av dig; han skall upphänga dig på trä, och fåglarna skola äta ditt kött

20 tredje dagen därefter, då det var Faraos födelsedag, gjorde denne ett gästabud för alla sina tjänare. Då upphöjde han, bland sina tjänare, såväl överste munskänkens huvud som överste bagarens.

21 Han insatte överste munskänken åter i hans ämbete, så att han fick giva Farao bägaren i handen;

22 men överste bagaren lät han upphänga, såsom Josef hade sagt dem i sin uttydning.

23 Men överste munskänken tänkte icke på Josef, utan glömde honom.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #5145

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

5145. With holes in them upon my head. That this signifies without termination anywhere in the middle, is evident from the signification of “with holes in them,” as being open from highest to lowest, thus not closed, consequently without termination anywhere in the middle; and from the signification of the “head,” as being the interiors, especially those of the will; for in the head are all substances and forms in their beginnings, and therefore all sensations tend thither and there present themselves, and all acts descend from it and take their origin. It is evident that the faculties of the mind, that is, of the understanding and the will, are there; and therefore by the “head” are signified the interiors. These baskets represented the things which are in the head.

[2] The sensuous things which are subject to the will part are now treated of, and by the “baskets with holes in them upon the head” is signified that the interiors were without termination anywhere in the middle, and for this reason these sensuous things were rejected and damned-as will be seen in what follows. But it may be well to state what is meant by being without termination anywhere in the middle. Man’s interiors are distinguished into degrees, and in each degree the interiors are terminated, and by termination are separated from the degree next below; it is thus from the inmost to the outermost. The interior rational constitutes the first degree; in this are the celestial angels, or in this is the inmost or third heaven. The exterior rational makes the second degree; in this are the spiritual angels, or in this is the middle or second heaven. The interior natural makes the third degree; in this are good spirits, or the ultimate or first heaven. The exterior natural, or the sensuous, makes the fourth degree; and in this is man. These degrees in man are most distinct.

[3] Thence it is that if he lives in good, a man is as to his interiors a heaven in the least form, or that his interiors correspond to the three heavens; and hence it is that if a man has lived a life of charity and love, he can be carried after death even into the third heaven. But that he may be of this character, it is necessary that all the degrees in him should be well terminated, and thus by means of terminations be distinct from one another; and when they are terminated, or by means of terminations are made distinct from one another, each degree is a plane in which the good which flows in from the Lord rests, and where it is received. Without these degrees as planes, good is not received, but flows through, as through a sieve or a basket that has holes in it, down to the sensuous, and then, being without any direction in the way, it is turned into a foulness which appears to those who are in it as good, namely, into the delight of the love of self and of the world, consequently into the delight of hatred, revenge, cruelty, adultery, and avarice, or into mere voluptuousness and luxury. This is the case if the things of man’s will are without termination anywhere in the middle, or if they “have holes in them.”

[4] It is quite possible to know whether there are these terminations and consequent planes; for the perceptions of good and truth, and of conscience, show this. With those who have perceptions of good and truth, as have the celestial angels, the terminations are from the first degree to the last; for without terminations of all the degrees, such perceptions are impossible. (In regard to these perceptions, see above, n. 125, 202, 495, 503, 511, 536, 597, 607, 784, 865, 895, 1121, 1383, 1384, 1387, 1919, 2144, 2145, 2171, 2515, 2831.) With those also who have conscience, as the spiritual angels have, there are terminations, but from the second degree or from the third to the last, the first degree being closed with these angels. It is said “from the second degree” or “from the third,” because conscience is twofold, interior and exterior; interior conscience is that of spiritual good and truth, exterior conscience is that of what is just and equitable. Conscience itself is an interior plane in which the influx of the Divine good terminates. But they who have no conscience have not any interior plane to receive this influx; and with these persons good flows through down to the exterior natural or natural-sensuous; and as before said is there turned into foul delights. Sometimes these persons seem to feel a pain as of conscience, but it is not conscience; it is a pain arising from the loss of their delight, such as that of honor, gain, reputation, life, pleasures, or the friendship of people like themselves; and this is because the terminations are in delights like these. From all this it is evident what is signified in the spiritual sense by the baskets with holes in them.

[5] In the other life especially is it discerned whether the things of a man’s will have or have not been terminated. With those in whom they have been terminated there is zeal for spiritual good and truth, or for what is just and equitable, for these persons have done what is good for the sake of good or for the sake of truth, and have acted justly for the sake of what is just or equitable, and not for the sake of gain, honor, and things like these. All those with whom the interiors of the will have been terminated are taken up into heaven, for the Divine that flows in can lead them, whereas all those with whom the interior things of the will have not been terminated, betake themselves into hell; for the Divine flows through, and is turned into what is infernal, just as when the heat of the sun falls upon foul excrements, and causes a noisome stench. Consequently all who have had conscience are saved; but they who have had no conscience cannot be saved.

[6] The things of the will are said to have holes in them, or not to be terminated, when there is no affection of good and truth, or of what is just and equitable; and also when these things are regarded as comparatively worthless or as nothing, or are valued solely for the sake of securing gain or honor. The affections are what terminate and close, and are therefore called “bonds”—affections of good and truth “internal bonds,” and affections of evil and falsity “external bonds” (n. 3835). Unless the affections of evil and falsity were bonds, the man would be insane (n. 4217); for insanities are nothing else than the loosenings of such bonds; thus they are non-terminations in such persons; but as in these persons there are no internal bonds, they are inwardly insane in respect to the thoughts and affections, while restrained from breaking out by external bonds, which are affections of gain and honor, and of reputation as a means of acquiring these, and the consequent fear of the law and of the loss of life. This was represented in the Jewish Church by the fact that every open vessel in the house of a dead person upon which there was no cloth cover was unclean (Numbers 19:15).

[7] Similar things are signified by “works full of holes” in Isaiah:

They that make thread of silks, and they that weave works full of holes, shall blush; and the foundations thereof shall be broken in pieces, all they that make hire pools of the soul (Isaiah 19:9-10);

and by “holes” in Ezekiel:

The spirit brought the prophet to the door of the court; where he saw, and behold a hole in the wall; and he said unto him, Come bore a hole through the wall; he therefore bored through the wall, and behold a door; then said he unto him, Go in and see the abominations that they do here. When he went in and saw, behold every figure of creeping thing and beast, an abomination, and all the idols of the house of Israel, portrayed upon the walls round about (Ezekiel 8:7-10).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #3691

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3691. And went toward Haran. That this signifies to the good and truth of that degree, is evident from the signification of “Haran,” as being external good and truth, for by “Haran” is signified what is external, and by “Laban” who dwelt there, good and truth; thus by “Haran” is here meant external good and truth. (That this is the signification of “Haran” may be seen above, n. 1430, 3612.) It follows that by “Jacob went forth from Beersheba and went to Haran,” in the internal sense is signified that he betook himself further from Divine doctrinal things; thus to external good and truth.

[2] It is said “to good and truth of that degree,” because goods and truths are perfectly distinguished from each other according to degrees; interior goods and truths being in a higher degree, and exterior ones in a lower degree. In a higher degree are the goods and truths of the rational; in a lower degree are the goods and truths of the natural; and in the lowest are the sensuous goods and truths of the body. Interior goods and truths, or those of a higher degree, flow into exterior goods and truths, or those of a lower degree, and exhibit therein an image of themselves, almost as man’s interior affections exhibit themselves in the countenance and its changes. From this it is manifest that interior goods and truths are completely separate from exterior goods and truths, or what is the same, those in a higher degree from those in a lower one; so separate that it is possible for the interior ones, or those in a higher degree, to exist quite apart from the exterior ones, or those in a lower degree. He who has not a distinct notion of degrees cannot have a distinct notion of interior and exterior goods, nor how the case is with man’s soul, or with his spirit and body, nor how it is with the heavens in the other life.

[3] That there are three heavens is known, and that one heaven is more interior than another, and that the third heaven is inmost. These heavens are most distinct from each other according to degrees. They who are in the inmost or third heaven are nearest the Lord; they who are in the interior or second heaven are more remote; and they who are in the exterior or first heaven are still more remote. No other communication between these heavens is possible than such as is that of man’s inmosts with his exteriors; for the man who is in love to the Lord and in charity toward his neighbor is a little heaven that in an image corresponds to the three heavens, and he receives the influx of good and truth out of the three heavens from the Lord according to the same degrees. The relative nature of these degrees to one another may be seen from the two cases adduced above (n. 3688, 3690).

[4] They who are in real love to the Lord, so as to have a perception of it, are in a higher degree of good and truth, and are in the inmost or third heaven; thus are nearer to the Lord, and are called celestial angels. They who are in charity toward the neighbor so as to have a perception of charity, and not so much a perception of love to the Lord, are in a lower degree of good and truth, and are in the interior or second heaven; thus are more remote from the Lord, and are called spiritual angels. But they who are in charity toward the neighbor merely from the affection of truth, so as not to have a perception of charity itself toward the neighbor, except from the truth with which they are affected, are in a still lower degree of good and truth, and are in the exterior or first heaven; thus are still more remote from the Lord, and are called good spirits.

[5] From this it may in some measure be evident how the case is in respect to degrees; namely, that those things which are in a higher degree exhibit themselves in an image in those which are in the degree next lower. In love to the Lord there is a proximate image of the Lord, which is called a “likeness,” wherefore they who are in love itself to the Lord are called His “likenesses.” In charity there is also an image of the Lord (only more remote), for in true charity the Lord is present; and therefore they who are therein are called His “images” (n. 50, 51, 1013); while they who are in the affection of truth, and thence in a certain species of charity toward the neighbor, are also images of the Lord, but still more remotely. The three heavens are distinguished into these degrees, and according to these degrees the Lord flows in with Divine good and truth, thus with wisdom and intelligence, and with heavenly joy and happiness.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.