Die Bibel

 

1 Mosebok 35

Lernen

   

1 Och Gud sade till Jakob: »Stå upp, drag till Betel och stanna där, och res där ett altare åt den Gud som uppenbarade sig för dig, när du flydde för din broder Esau

2 Då sade Jakob till sitt husfolk och till alla som voro med honom: »Skaffen bort de främmande gudar som I haven bland eder, och renen eder och byten om kläder,

3 och låt oss så stå upp och draga till Betel; där vill jag resa ett altare åt den Gud som bönhörde mig, när jag var i nöd, och som var med mig på den väg jag vandrade.»

4 Då gåvo de åt Jakob alla de främmande gudar som de hade hos sig, därtill ock sina örringar; och Jakob grävde ned detta under terebinten vid Sikem.

5 Sedan bröto de upp; och en förskräckelse ifrån Gud kom över de kringliggande städerna, så att man icke förföljde Jakobs söner.

6 Och Jakob kom till Lus, det är Betel, i Kanaans land, jämte allt det folk som var med honom.

7 Och han byggde där ett altare och kallade platsen El-Betel , därför att Gud där hade uppenbarat sig för honom, när han flydde för sin broder.

8 Och Debora, Rebeckas amma, dog och blev begraven nedanför Betel, under en ek; den fick namnet Gråtoeken.

9 Och Gud uppenbarade sig åter för Jakob, när han hade kommit tillbaka från Paddan-Aram, och välsignade honom.

10 Och Gud sade till honom: »Ditt namn är Jakob; men du skall icke mer heta Jakob, utan Israel skall vara ditt namn.» Så fick han namnet Israel.

11 Och Gud sade till honom: »Jag är Gud den Allsmäktige; var fruktsam och föröka dig. Ett folk, ja, skaror av folk skola komma av dig, och konungar skola utgå från din länd.

12 Och det land som jag har givit åt Abraham och Isak skall jag giva åt dig; åt din säd efter dig skall jag ock giva det landet.

13 Och Gud for upp från honom, på den plats där han hade talat med honom.

14 Men Jakob reste en stod på den plats där han hade talat med honom, en stod av sten; och han offrade drickoffer därpå och göt olja över den.

15 Och Jakob gav åt platsen där Gud hade talat med honom namnet Betel.

16 Sedan bröto de upp från Betel. Och när det ännu var ett stycke väg fram till Efrat, kom Rakel i barnsnöd, och barnsnöden blev henne svår.

17 Då nu hennes barnsnöd var som svårast, sade hjälpkvinnan till henne: »Frukta icke; ty också denna gång får du en son

18 Men när hon höll på att giva upp andan, ty hon skulle nu , gav hon honom namnet Ben-Oni ; men hans fader kallade honom Benjamin .

19 dog Rakel, och hon blev begraven vid vägen till Efrat, det är Bet-Lehem.

20 Och Jakob reste en vård på hennes grav; det är den som ännu i dag kallas Rakels gravvård.

21 Och Israel bröt upp därifrån och slog upp sitt tält på andra sidan om Herdetornet.

22 Och medan Israel bodde där i landet, gick Ruben åstad och lägrade Bilha, sin faders bihustru; och Israel fick höra det. Och Jakob hade tolv söner.

23 Leas söner voro Ruben, Jakobs förstfödde, vidare Simeon, Levi, Juda, Isaskar och Sebulon.

24 Rakels söner voro Josef och Benjamin.

25 Bilhas, Rakels tjänstekvinnas, söner voro Dan och Naftali.

26 Silpas, Leas tjänstekvinnas, söner voro Gad och Aser. Dessa voro Jakobs söner, och de föddes åt honom i Paddan-Aram.

27 Och Jakob kom till sin fader Isak i Mamre vid Kirjat-Arba, det är Hebron, där Abraham och Isak hade bott såsom främlingar.

28 Och Isak levde ett hundra åttio år;

29 därefter gav Isak upp andan och dog och blev samlad till sina fäder, gammal och mätt på att leva. Och hans söner Esau och Jakob begrovo honom.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #4588

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

4588. That the midwife said unto her, Fear not. That this signifies perception from the natural, is evident from the signification of “saying” in the historicals of the Word as being perception (see n. 1791, 1815, 1819, 1822, 1898, 1919, 2080, 2619, 2862, 3395, 3509); and from the signification of a “midwife,” as being the natural. The reason why “midwife” here denotes the natural is that when interior temptations are being undergone, that is, when the interior man is undergoing temptations, the natural is then like a midwife; for unless the natural affords aid, it is impossible for any birth of interior truth to take place; for when interior truths are born, it is the natural which receives them into its bosom, because it affords the opportunity for them to work their way out. It is always the case with the things of spiritual birth, that their reception must be wholly in the natural; and this is the reason why when a man is being regenerated, the natural is first prepared to receive; and insofar as this is made receptive, so far interior truths and goods can be brought forth and multiplied. This is also the reason why if during the bodily life the natural man has not been prepared to receive the truths and goods of faith, he cannot receive them in the other life, consequently cannot be saved. This is what is meant by the common saying that as the tree falls, so it lies; or as man dies, such he will be. For man has with him in the other life all his natural memory, or that of his external man (although not there permitted to use it, n. 2469-2494), so that it is there as a foundation plane, into which interior truths and goods fall; and if this plane is not a receptacle of the goods and truths which flow in from within, these interior goods and truths are either extinguished, or perverted, or rejected. From all this it is evident that the natural is like a midwife.

[2] That insofar as the natural is a recipient when the interior man brings forth, it is like a midwife, may be seen also from the internal sense of the things related of the midwives who contrary to the command of Pharaoh saved alive the sons of the Hebrew women, of which we read in Moses:

The king of Egypt said to the midwives of the Hebrew women, and he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the stools, if it be a son, then ye shall kill him, but if it be a daughter, then she shall live. But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt spoke to them, but saved the male children alive. And the king of Egypt called the midwives, and said unto them, Why have ye done this word, and have saved the male children alive? And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women, for they are lively, and have brought forth ere the midwife come unto them. And God did well to the midwives, and the people were multiplied, and became very numerous. And it came to pass, because the midwives feared God, that He made them houses (Exodus 1:15-21);

by the daughters and sons the Hebrew women brought forth, are represented the goods and truths of a new church; by the midwives, the natural insofar as it is a recipient of goods and truths; by the king of Egypt, memory-knowledge in general (see n. 1164, 1165, 1186), which extinguishes truths when it enters into the things of faith by an inverted way, believing nothing except what the senses and memory-knowledge dictate. That the “midwives” here are receptions of truth in the natural, will of the Lord’s Divine mercy be confirmed when the contents of that chapter come to be unfolded.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.