Die Bibel

 

Génesis 9

Lernen

   

1 Y bendijo Dios a Noé y a sus hijos, y les dijo: Fructificad, y multiplicaos, y llenad la tierra;

2 y vuestro temor y vuestro pavor será sobre todo animal de la tierra, y sobre toda ave de los cielos, en todo lo que se moverá en la tierra, y en todos los peces del mar; en vuestra mano son entregados.

3 Todo lo que se mueve, que es vivo, os será para mantenimiento; así como la verdura de hierba, os lo he dado todo.

4 Pero la carne con su alma (o vida ), que es su sangre, no comeréis.

5 Porque ciertamente vuestra sangre que es vuestra alma, yo la demandaré; de mano de todo animal la demandaré, y de mano del hombre; de mano del varón su hermano demandaré el alma del hombre.

6 El que derramare sangre de hombre en el hombre, su sangre será derramada; porque a imagen de Dios es hecho el hombre.

7 Mas vosotros fructificad, y multiplicaos; y andad en la tierra, y multiplicaos en ella.

8 Y habló Dios a Noé y a sus hijos con él, diciendo:

9 He aquí, que yo establezco mi pacto con vosotros, y con vuestra simiente después de vosotros;

10 y con toda alma viviente que está con vosotros, en aves, en animales, y en toda bestia de la tierra que está con vosotros; desde todos los que salieron del arca hasta todo animal de la tierra.

11 Que yo estableceré mi pacto con vosotros, que no será talada más toda carne con aguas de diluvio; y que no habrá más diluvio para destruir la tierra.

12 Y dijo Dios: Esta será la señal del pacto que yo pongo entre mí y vosotros y toda alma viviente que está con vosotros, por siglos perpetuos:

13 Mi arco pondré en las nubes, el cual será por señal de pacto entre mí y la tierra.

14 Y será, que cuando anublare sobre la tierra, entonces mi arco aparecerá en las nubes.

15 Y me acordaré de mi pacto que está entre mí y vosotros y toda alma viviente en toda carne; y no serán más las aguas por diluvio para destruir a toda carne.

16 Y estará el arco en las nubes, y lo veré para acordarme del pacto perpetuo entre Dios y toda alma viviente, con toda carne que está sobre la tierra.

17 Dijo más Dios a Noé: Esta será la señal del pacto que he establecido entre mí y toda carne, que está sobre la tierra.

18 Y los hijos de Noé que salieron del arca fueron Sem, Cam y Jafet; y Cam es el padre de Canaán.

19 Estos tres son los hijos de Noé; y de ellos fue llena toda la tierra.

20 Y comenzó Noé a labrar la tierra, y plantó una viña;

21 y bebió del vino, y se embriagó, y se descubrió en medio de su tienda.

22 Y Cam, padre de Canaán, vio la desnudez de su padre, y lo dijo a sus dos hermanos que estaban fuera.

23 Entonces Sem y Jafet tomaron la ropa, y la pusieron sobre los hombros de ambos, y andando hacia atrás, cubrieron la desnudez de su padre teniendo vueltos los rostros, que no vieron la desnudez de su padre.

24 Y despertó Noé de su vino, y supo lo que había hecho con él su hijo el más joven;

25 y dijo: Maldito sea Canaán; siervo de siervos será a sus hermanos.

26 Dijo más: Bendito el SEÑOR, el Dios de Sem, y sea Canaán su siervo.

27 Ensanche Dios a Jafet, y habite en las tiendas de Sem, y sea Canaán su siervo.

28 Y vivió Noé después del diluvio trescientos cincuenta años.

29 Y fueron todos los días de Noé novecientos cincuenta años; y murió.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1050

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1050. And every living soul of all flesh. That this signifies the whole human race, is evident from the signification of “living soul of all flesh.” Every man is called a living soul from what is living in him. No man can ever live, still less as a man, if he has not something living in him, that is, if he has not something of innocence, of charity, and of mercy, or something from it like or emulating it. This something of innocence, charity, and mercy man receives from the Lord during infancy and childhood, as is evident from the state of infants and also from that of childhood. What the man then receives is preserved in him, and the things that are preserved are called in the Word “remains” and are of the Lord alone in the man. What is thus preserved is what causes the man, when he comes to adult age, to be capable of being a man. (Concerning remains see what is said above, n. 468, 530, 560-563, 576)

[2] That the states of innocence, charity, and mercy which a man has had in infancy and during the years of childhood, cause him to be capable of being a man, is plainly evident from this, that man is not born into any exercise of life, as brute animals are, but has everything to learn, and what he learns becomes by exercise habitual, and thus as it were natural to him. He cannot even walk or speak until he learns, and so with everything else. By use these things become as it were natural to him. And such is the case also with the states of innocence, charity, and mercy with which he is in like manner imbued from infancy, and without which states he would be much viler than a brute. Yet these are states which man does not learn, but receives as a gift from the Lord, and which the Lord preserves in him. Together with the truths of faith, they are also what are called “remains” and are of the Lord alone. Insofar as a man in adult age extinguishes these states, he becomes dead. When a man is being regenerated, these states are the beginnings of regeneration, and he is led into them; for the Lord works through the remains, as already stated.

[3] These remains with every man are what are here called the “living soul of all flesh.” That “all flesh” signifies every man, and thus the whole human race, is evident from the signification of “flesh” everywhere in the Word. (See what was shown in n. 574.)

As in Matthew:

Except those days should be shortened, no flesh would be saved (Matthew 24:22; Mark 13:20).

In John:

Jesus said, Father glorify Thy Son, as Thou hast given Him power over all flesh (John 17:2).

In Isaiah:

And the glory of Jehovah shall be revealed, and all flesh shall see it together (Isaiah 40:5).

And again:

And all flesh shall know that I Jehovah am thy Savior (Isaiah 49:26).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.