Die Bibel

 

Бытие 10

Lernen

   

1 Вот родословие сынов Ноевых: Сима, Хама и Иафета. После потопародились у них дети.

2 Сыны Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.

3 Сыны Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.

4 Сыны Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.

5 От сих населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих.

6 Сыны Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.

7 Сыны Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыны Раамы: Шева и Дедан.

8 Хуш родил также Нимрода: сей начал быть силенна земле.

9 Он был сильный зверолов пред Господом; потому и говориться: сильный зверолов, как Нимрод, пред Господом.

10 Царство его вначале составляли: Вавилон, Эрех, Аккад и Халне, в земле Сеннаар.

11 Из сей земли вышел Ассур, и построил Ниневию, Реховофир, Калах.

12 И Ресен между Ниневию и между Калахом; это город великий.

13 От Мицраима произошли Лудим, Анамим, Легавим, Нафтухим,

14 Патрусим, Каслухим, откуда вышли Филистимляне, и Кафторим.

15 От Ханаана родились: Сидон, первенец его, Хет,

16 Иевусей, Аморей, Гергесей,

17 Евей, Аркей, Синей,

18 Арвадей, Цемарей и Химарей. В последствии племена Ханаанские рассеялись.

19 И были пределы Хананеев от Сидона к Герару до Газы, отсюда к Садому, Гаморре, Адме и Цевоиму до Лаши.

20 Это сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их.

21 Были дети и у Сима, отца всех сынов Еверовых, старшего брата Иафетова.

22 Сыны Сима: Елам, Асур, Арфаксад, Луд, Арам.

23 Сыны Арама: Уц, Хул, Гефер и Маш.

24 Арфаксад родил Салу, Сала родил Евера.

25 У Евера родились два сына; имя одному: Фалек, потому что во дни его земля разделена; имя брата его: Иоктан.

26 Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавефа, Иераха,

27 Гадорама, Узала, Диклу,

28 Овала, Авимаила, Шеву,

29 Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.

30 Поселения их были от Меши до Сефара, горы восточной.

31 Это сыновья Симовы по племенам их, по языкам их, в землях их, по народам их.

32 Вот племена сынов Ноевых, по родословию их, в народах их. От них распространилисьнароды по земле после потопа.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1246

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1246. That these were so many nations, of the families of Eber, may be seen from the state in which they lived at that period. In the most ancient time, as has been said before, nations were distinguished into families, and these into households. Each nation acknowledged one father, from whom it was named. As they were multiplied, the sons of the one father in like manner constituted households, families, and nations; and so on. So it was with these sons of Joktan, as we may see it was with the sons of Jacob, who afterwards when multiplied constituted tribes, each one of which acknowledged one of the sons of Jacob, from whom it was named, as its father; and yet all taken together were from Jacob, and were called Jacob. Just so these nations were from Eber, and were called Hebrews.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.