Die Bibel

 

Даниил 10

Lernen

   

1 В третий год Кира, царя Персидского, было откровение Даниилу, который назывался именем Валтасара; и истинно было это откровение и великой силы. Он понял это откровение и уразумел это видение.

2 В эти дни я, Даниил, был в сетовании три седмицы дней.

3 Вкусного хлеба я не ел; мясо и вино не входило в уста мои, и мастями я не умащал себя до исполнения трех седмиц дней.

4 А в двадцать четвертый день первого месяца был я на берегу большой реки Тигра,

5 и поднял глаза мои, и увидел: вот один муж, облеченный в льняную одежду, и чресла его опоясаны золотом из Уфаза.

6 Тело его – как топаз, лице его – как вид молнии; очи его – как горящие светильники, руки его и ноги его по виду – как блестящая медь, и глас речей его – как голос множества людей.

7 И только один я, Даниил, видел это видение, а бывшие со мною люди не видели этого видения; но сильный страх напал на них и они убежали, чтобы скрыться.

8 И остался я один и смотрел на это великое видение, но во мне не осталось крепости, и вид лица моего чрезвычайно изменился, не стало во мне бодрости.

9 И услышал я глас слов его; и как только услышал глас слов его, воцепенении пал я на лице мое и лежал лицем к земле.

10 Но вот, коснулась меня рука и поставила меня на колени мои и на длани рук моих.

11 И сказал он мне: „Даниил, муж желаний! вникни в слова, которые яскажу тебе, и стань прямо на ноги твои; ибо к тебе я послан ныне". Когда он сказал мне эти слова, я встал с трепетом.

12 Но он сказал мне: „не бойся, Даниил; с первого дня, как ты расположил сердце твое, чтобы достигнуть разумения и смирить тебя пред Богом твоим, слова твои услышаны, и я пришел бы по словам твоим.

13 Но князь царства Персидского стоял против меня двадцать один день; но вот, Михаил, один из первых князей, пришел помочь мне, и я остался там при царях Персидских.

14 А теперь я пришел возвестить тебе, что будет с народом твоим в последние времена, так как видение относится к отдаленным дням".

15 Когда он говорил мне такие слова, я припал лицем моим к земле и онемел.

16 Но вот, некто, по виду похожий на сынов человеческих, коснулся уст моих, и я открыл уста мои, стал говорить и сказал стоящему передо мною: „господин мой! от этого видения внутренности мои повернулись во мне, и не стало во мне силы.

17 И как может говорить раб такого господина моего с таким господиноммоим? ибо во мне нет силы, и дыхание замерло во мне".

18 Тогда снова прикоснулся ко мне тот человеческий облик и укрепилменя

19 и сказал: „не бойся, муж желаний! мир тебе; мужайся, мужайся!" И когда он говорил со мною, я укрепился и сказал: „говори, господин мой; ибо ты укрепил меня".

20 И он сказал: „знаешь ли, для чего я пришел к тебе? Теперь я возвращусь, чтобы бороться с князем Персидским; а когда я выйду, то вот, придет князь Греции.

21 Впрочем я возвещу тебе, что начертано в истинном писании; и нет никого, кто поддерживал бы меня в том, кроме Михаила, князя вашего.

   

Kommentar

 

Straße

  

Heutzutage neigen wir dazu, uns "Straßen" als glatte Pflasterflächen vorzustellen und sie danach zu beurteilen, wie schnell wir mit dem Auto darauf fahren können. Ein "Weg" ist etwas ganz anderes, nur zum Gehen oder vielleicht für Fahrräder geeignet, und ein "Weg" hat mehr mit einer Wegbeschreibung zu tun als mit einer physischen Realität. Wenn wir uns "verirren", bedeutet das in der Regel, dass wir uns in einem Auto auf einer unbekannten Straße befinden - weit entfernt davon, dass wir uns mitten in einer weglosen Wildnis befinden und nicht wissen, in welche Richtung wir gehen sollen.

Die antike Welt war ganz anders, mit isolierten Städten und endlosen Quadratkilometern wegloser Wildnis. Damals war ein "Weg" eine Reihe von Orientierungspunkten, denen man folgen musste, um in der Wildnis von einem Ort zum anderen zu gelangen. Ein "Pfad" war ein Weg, der so stark genutzt wurde, dass er eine sichtbare Spur auf dem Boden hinterließ, und eine "Straße" war ein stark genutzter Pfad, der leicht zu befolgen und zu begehen war.

Es macht also Sinn, dass alle drei Begriffe, wenn sie in der Bibel verwendet werden, eine leitende Wahrheit darstellen, Ideen, die uns dorthin führen, wo wir hinwollen. Das lässt sich leicht durch den modernen Gebrauch von "Weg" veranschaulichen - wenn wir über den "Weg" sprechen, etwas zu tun, oder über den "Weg", irgendwo hinzukommen, oder jemanden loben, indem wir sagen: "Der richtige Weg!", dann sprechen wir über die richtige, beste, effizienteste Methode, etwas zu tun oder irgendwo hinzukommen. Und es sind gute Informationen - die Wahrheit -, die uns helfen, diesen besten Weg zu finden.

(Verweise: Himmlischen Geheimnissen 627, 1928, 2333, 6398, 9212 [6], 10422)

Kommentar

 

Eyes

  
Photo courtesy of [http://www.flickr.com/people/14541549@N06 couscouschocolat]

It's common to say “I see” when we understand something. And indeed, “seeing” in the Bible represents grasping and understanding spiritual things. So it makes sense that the eyes, which allow us to see, represent the intellect, which allows us to understand spiritual things. This can also be used in the negative, of course; the Bible speaks of people having eyes and refusing to see, and the Lord when He was in the world advised plucking out an offending eye. These represent a refusal to acknowledge truth, or being misled by falsity.