Die Bibel

 

Бытие 29

Lernen

   

1 И всталъ Іаковъ, и пошелъ въ землю сыновъ востока.

2 И увидјлъ на полј колодезь, и три стада мелкаго скота, лежавшія около его, потому что изъ того колодезя поили стада. Надъ устьемъ колодезя былъ большой камень.

3 Когда собирались туда всј стада, отваливали камень отъ устья колодезя и поили овецъ; потомъ опять клали камень на свое мјсто, на устье колодезя.

4 Іаковъ сказалъ имъ: братіа мои! откуда вы? Они отвјчали: изъ Харрана.

5 Тогда онъ спросилъ ихъ: знаете ли Лавана, сына Нахорова? они отвјчали: зваемъ.

6 Онъ еще спросилъ: благополученъ ли онъ? они отвјчали: благополученъ; и вотъ, Рахиль, дочь его идетъ съ овцами.

7 Онъ сказалъ: вотъ дня еще много; не время собирать скотъ; напойте овецъ и подите, пасите.

8 Они отвјчали: не можемъ, пока не соберутся всј стада, и не отвалятъ камня отъ устья колодезя; тогда будемъ мы поить овецъ.

9 Еще, какъ онъ разговаривалъ съ ними, пришла Рахиль съ мелкимъ скотомъ отца своего, потому что она пасла.

10 Какъ скоро Іаковъ увидјлъ Рахиль, дочь Лавана, брата матери своей, и овецъ Лавана, брата матери своей: тотчасъ подошелъ Іаковъ, отвалилъ камень отъ устья колодезя, и далъ пить овцамъ Лавана, брата матери своей.

11 Потомъ Іаковъ поцјловалъ Рахили, и, поднявъ вопль, заплакалъ;

12 и сказалъ Іаковъ Рахили, что онъ родственникъ отцу ея, и что онъ сынъ Ревеккинъ. А она побјжала, и сказала отцу своему.

13 Лававъ услышавъ о Іаковј, сынј сестры своей, выбјжалъ ему на встрјчу, обнялъ его, и поцјловалъ его, и ввелъ его въ домъ свой; и онъ разсказалъ Лавану все сіе.

14 Лаванъ же сказалъ ему: подлинно ты кость моя и плоть моя. И жилъ у него Іаковъ цјлый мјсяцъ.

15 Потомъ Лаванъ сказалъ Іакову: неужели ты даромъ будешь работать на меня, потому что ты родственникъ? скажи мнј, что заплатить тебј?

16 У Лавана же были двј дочери, имя старшей: Лія, имя младшей: Рахиль.

17 Лія была больна глазами, а Рахиль была красива станомъ, и красива лицемъ.

18 Іаковъ полюбилъ Рахиль; и потому сказалъ: я буду тебј работать семь лјтъ за Рахиль, младшую дочь твою.

19 На сіе Лаванъ сказалъ: для меня лучше отдать ее за тебя, нежели отдать ее за другаго кого; живи у меня.

20 Такимъ образомъ Іаковъ работалъ за Рахиль семь лјтъ; и они показались ему за нјсколько дней, потому что онъ любилъ ее.

21 И сказалъ Іаковъ Лавану: дай жену мою; потому что мнј уже исполнилось время, чтобы мнј войдти къ ней.

22 Тогда Лаванъ созвалъ всјхъ людей того мјста, и сдјлалъ пиръ.

23 Вечеромъ же взялъ дочь свою Лію, и ввелъ ее къ нему; и онъ вошелъ къ ней.

24 И далъ Лаванъ служанку свою Зелфу въ служанки дочери своей Ліи.

25 Настало утро, и оказалось, что это Лія. Тогда Іаковъ сказалъ Лавану: что это ты сдјлалъ со мною? не за Рахиль ли я работалъ у тебя? зачјмъ ты обманулъ меня?

26 Но Лаванъ сказалъ: въ нашемъ мјстј такъ не дјлаютъ, чтобы младшую выдать прежде старшей;

27 окончи недјлю этой; потомъ дадимъ тебј и ту, за работу, которую ты будешь работать у меня еще семь лјтъ другихъ.

28 Іаковъ такъ и сдјлалъ, и окончилъ недјлю этой. Потомъ Лаванъ далъ Рахиль, дочь свою, ему въ жену.

29 И далъ Лаванъ служанку свою Валлу въ служанки дочери своей Рахили.

30 Іаковъ вошелъ и къ Рахили, и любилъ Рахиль больше, нежели Лію; и работалъ у него еще семь лјтъ другихъ.

31 Іегова узрјлъ, что Лія была нелюбима, и отверзъ утробу ея, а Рахиль была неплодна.

32 Лія зачала, и родила сына, и нарекла ему имя: Рувимъ; потому что, говорила она: Іегова призрјлъ на меня бјдную; теперь будетъ любить меня мужъ мой.

33 И зачала опять, и родила сына, и сказала: Іегова услышалъ, что я нелюбима, и даровалъ мнј еще сего; посему нарекла ему имя: Симеонъ.

34 И зачала еще, и родила сына, и сказала: теперь-то прилјпится ко мнј мужъ мой; ибо я родила ему трехъ сыновъ. Отъ сего наречено ему имя: Левій.

35 И еще зачала, и родила сына и сказала: теперь то я восхвалю Іегову. Посему нарекла ему имя Іуда. И перестала рождать.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #3796

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3796. And it came to pass, when Jacob saw Rachel, the daughter of Laban his mother’s brother. That this signifies the acknowledgment of the affection of that truth in regard to its origin, is evident from the signification of “seeing,” as here being to acknowledge, as is evident from the series or connection; and from the representation of Rachel, as being the affection of interior truth (see n. 3793). “The daughter of Laban, his mother’s brother” implies its origin, namely, that it was from collateral good, which was joined in brotherhood with the rational truth represented by Rebekah, the mother of Jacob.

[2] As regards the affections of truth and of good the case is this: The genuine affections of truth and of good which are perceived by man are all from a Divine origin, because from the Lord; but on the way, as they descend, they diverge into various and diverse streams, and there form for themselves new origins; for as they flow into affections not genuine but spurious, and into the affections of evil and falsity in the man, so are they varied. In the external form these affections often present themselves like the genuine ones; but in the internal form they are of this spurious character. The sole characteristic from which they are known is their end; if as regards their end they are for the sake of self or the world, then these affections are not genuine; but if as regards their end they are for the sake of the good of the neighbor, the good of societies, the good of our country, and especially if for the good of the church and the good of the Lord’s kingdom, then they are genuine, because in this case they are for the sake of the Lord, inasmuch as the Lord is in these goods.

[3] It is therefore the part of a wise man to know the ends that are in him. Sometimes it appears as if his ends were for self when yet they are not so; for it is the nature of man to reflect upon himself in everything, and this from custom and habit. But if anyone desires to know the ends that are within him, let him merely pay attention to the delight he perceives in himself from the praise and glory of self, and to the delight he perceives from use separate from self; if he perceives this latter delight, he is in genuine affection. He must also pay attention to the various states in which he is, for the states themselves very much vary the perception. A man can explore these things in himself, but not in others; for the ends of each man’s affection are known to the Lord alone. This is the reason why the Lord said:

Judge not, that ye be not judged; condemn not, that ye be not condemned (Luke 6:37);

for a thousand persons may appear to be in a like affection in respect to truth and good, and yet every one of them be in an affection unlike in respect to origin, that is, in respect to end.

[4] That the end determines the quality of the affection, that is to say, whether it is genuine, spurious, or false, is because a man’s end is his very life; for a man has that for his end which is of his life, or what is the same, of his love. When the good of his neighbor, the general good, the good of the church and of the Lord’s kingdom, is the end, then as to his soul the man is in the Lord’s kingdom, thus in the Lord; for the Lord’s kingdom is nothing else than a kingdom of ends and uses for the good of the human race (see n. 3645). The angels themselves who are with man are solely in his ends. Insofar as a man is in such an end as that in which is the Lord’s kingdom, so far the angels are delighted with him, and conjoin themselves with him as with a brother; but insofar as a man is in the end of self, so far the angels retire, and evil spirits from hell draw near, for there reigns in hell no other end than this; from all of which we can see how important it is to explore and know from what origin the affections are, and this can be known solely from the end.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.