Die Bibel

 

Бытие 25

Lernen

   

1 И взялъ Авраамъ еще жену, именемъ Хеттуру.

2 Она родила ему Зимрана, Іокшана, Медана, Мадіана, Ишбака и Шуаха.

3 Отъ Іокшана родились Шева и Деданъ. Сыны Дедана были: Ашуримъ, Летушимъ и Леюмимъ.

4 Сыны Мадіана: Ефа, Еферъ, Ханохъ, Авида и Елдага. Всј сіи суть сыны Хеттуры.

5 Впрочемъ Авраамъ отдалъ все имјніе свое Исааку.

6 А сынамъ наложницъ, которыя были у Авраама, далъ Авраамъ дары, и отпустилъ ихъ отъ Исаака, сына своего, еще при жизни своей, къ востоку, въ землю восточную.

7 Дней жизни Авраамовой, которые онъ прожилъ, было сто семьдесять пять лјтъ.

8 И скончался Авраамъ, и умеръ въ старости доброй, будучи престарјлъ и насыщенъ жизнію, и присоединился къ народу своему.

9 И погребли его Исаакъ и Измаилъ, сыновьа его, въ пещерј Махпелј, на полј ЕФрона, сына Цохара, Хеттеянина, которое находится противъ Мамре,

10 на полј, которое Авраамъ приобрјлъ отъ сыновъ Хетовыхъ. Тамъ погребены Авраамъ и Сарра, жена его.

11 По смерти Авраама, Богъ благословилъ Исаака, сына его. Исаакъ жилъ при Беэр-лахай-рои.

12 Вотъ родословіе Измаила, сына Авраамова, котораго родила Аврааму Агарь, Египтянка, служанка Саррина;

13 и вотъ имена сыновъ Измаиловыхъ, имена ихъ по поколјніямъ ихъ: первенецъ Измаиловъ Наваіоѕъ, за нимъ Кедаръ, Адбеелъ, Мивсамъ,

14 Мишма, Дума, Масса,

15 Хададъ, Ѕема, Іетуръ, Нафишъ и Кедма.

16 Сіи суть сыны Измаиловы, и сіи суть имена ихъ въ родахъ ихъ, въ кочевьяхъ ихъ. Это двјнадцать князей племенъ ихъ.

17 Лјтъ же жизни Измаиловой было сто тридцать семь лјтъ; и скончался онъ, и умеръ, и присоединился къ народу своему.

18 Потомки его разселились отъ Хавилы до Сура, что противъ Египта, и даже до Ассиріи. Такъ палъ ему жребій жить предъ лицемъ всјхъ братьевъ своихъ.

19 Воть родословіе Исаака, сына Авраамова. Авраамъ родилъ Исаака.

20 Исааку было сорокъ лјтъ отъ рожденія, когда онъ взялъ себј въ жену Ревекку, дочь Ваѕуила Арамеянина изъ Месопотаміи, сестру Лавана Арамеянина.

21 И молился Исаакъ Іеговј о женј своей, потому что она была неплодна: и услышалъ его Іегова, и зачала Ревекка, жена его.

22 И стали биться младенцы въ утробј ея; тогда сказала она: если такъ, то для чего мнј это? и пошла вопросить Іегову.

23 Іегова сказалъ ей: Два племени во чревј твоемъ, И Два различныхъ народа произойдутъ изъ утробы твоей; Одинъ народъ сдјлается сильнје другаго, И большій будетъ въ порабощеніи у меньшаго.

24 Когда настало время родить ей: оказалось, что въ утробј ея были близнецы.

25 Первый вышелъ рыжій, весь какъ волосяная одежда; и нарекли ему имя: Исавъ.

26 Потомъ вышелъ братъ его, держась рукою своею за пяту Исава; и наречено ему имя: Іаковъ. Исааку же было шестьдесятъ лјтъ, когда они родились.

27 Дјти выросли. Исавъ былъ человјкъ искусный въ звјроловствј, любящій быть въ полј; а Іаковъ человјкъ кроткій, живущій въ шатрахъ.

28 Исаакъ любилъ Исава, потому что любилъ јсть изловленное; а Ревекка любила Іакова.

29 Однажды сварилъ Іаковъ похлебку; а Исавъ пришелъ съ поля и усталъ.

30 И сказалъ Исавъ Іакову: дай мнј појсть краснаго, краснаго этого, ибо я усталъ. Отъ сего дано ему прозваніе: Эдомъ.

31 Но Іаковъ сказалъ: продай мнј теперь свое первородство.

32 Исавъ сказалъ: вотъ я скоро умру; что мнј въ этомъ первородствј?

33 Іаковъ сказалъ: поклянись мнј теперь же. Онъ поклялся, и такимъ образомъ продалъ первородство свое Іакову.

34 Тогда Іаковъ далъ Исаву хлјба и похлебки изъ чечевицы; и онъ јлъ, и пилъ, и всталъ, и пошелъ; и за ничто почелъ Исавъ первородство.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #8314

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

8314. Then were the chiefs of Edom dismayed. That this signifies the like with those who are in a life of evil from the love of self, is evident from the signification of “the chiefs,” as being the principal ones, thus all and each (of which below); and from the representation of Edom, as being those who from the evil of the love of self readily learn falsities and reject truths, and in the sense abstracted from person, as being the evil of the love of self to which falsity is adjoined and from which truth is rejected, thus also those who are in a life of evil from this love, namely, from the love of self. As regards these “chiefs,” by them are signified the principal ones; in the sense abstracted from person, the principal things, thus all things and each; for when “the chiefs” are mentioned, general things are signified, under which are the rest, or the principal things; as for instance the “tertian captains” (n. 8150, 8276); and they are predicated of good, and in the opposite sense of evil; while by “princes” are also signified general things under which are the rest, or primary things (n. 1482, 2089, 5044), but these are predicated of truth.

[2] Be it known that in the Word there are words that belong to the class of spiritual things, and words that belong to the class of celestial things; that is, there are those which express such things as belong to truth or faith, and those which express such things as belong to good or love. There are also words which are predicated of both. He who knows these things can know from the first view or reading of the Word, especially in its original tongue, where in the internal sense it treats of such things as are of truth, or of such things as are of good. The case is so with the signification of “princes,” and of “chiefs;” “princes” signify primary things, and are predicated of the truths of faith; but “chiefs” signify principal things, and are predicated of the good of love. In the opposite sense, “princes” are predicated of the falsities of faith, and “chiefs” of the evils of love.

[3] From this it is that those who reigned in Edom were called “chiefs” (Genesis 36:15-21, 29-30, 40-43). The reason is that by “Edom” was signified the good of celestial love, and in the opposite sense the evil of the love of self; but with the sons of Ishmael, those who presided over the rest were not called “chiefs,” but “princes” (Genesis 25:16), because by “Ishmael” were signified those who are in truth (n. 3263, 3268, 4747). For this reason also those were called “princes” who presided in Israel (Numbers 7:2 (Numbers 7:2), 10, 18, 24, 30, 36, 42, 48, 54), for by Israel were represented those who are in the truth and good of faith. But those who presided over Judah were called “chiefs,” because by Judah were represented those who are in the good of love, as in Zechariah:

Let him be as a chief in Judah (9:7).

The chiefs of Judah shall say in their heart, I will confirm to me the inhabitants of Jerusalem in Jehovah Zebaoth their God; in that day I will make the chiefs of Judah like a furnace of fire in pieces of wood (12 :5, 6).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.