Die Bibel

 

Бытие 20

Lernen

   

1 Авраамъ пошелъ оттуда въ землю полуденную; и сталъ жить между Кадесомъ и между Суромъ; и пришелъ на время въ Гераръ.

2 И сказалъ Авраамъ о Саррј, женј своей: она сестра моя. И послалъ Авимелехъ, царь Герарскій, и взялъ Сарру.

3 И пришелъ Богъ къ Авимелеху ночью во снј, и сказалъ ему: вотъ, ты умрешь за сію женщину, которую ты взялъ; ибо она имјетъ мужа.

4 Впрочемъ Авимелехъ не прикасался къ ней, и сказалъ: Господи! не ужели Ты погубишь и неповинный народъ?

5 Не самъ ли онь сказалъ мнј: она сестра моя? и она сама сказала: онъ братъ мой. Я сдјлалъ это въ простотј сердца и чистыми руками.

6 И сказалъ ему Богъ во снј: и Я знаю, что ты сдјлалъ сіе въ простотј сердца, Я же и удержалъ тебя отъ грјха предо Мною, потому и не допустилъ тебя прикоснуться къ ней.

7 Итакъ, возврати жену мужу: ибо онъ пророкъ, и помолится о тебј, и ты будешь живъ; а если не возвратишь, то знай, что непремјнно умрешь ты, и всј твои.

8 Авимелехъ всталъ рано, и призвалъ всјхъ рабовъ своихъ, и пересказалъ всј слова сіи въ уши ихъ; и сіи люди весьма испугались.

9 И призвалъ Авимелехъ Авраама, и сказалъ ему: что ты съ нами сдјлалъ? чјмъ согрјшилъ я противъ тебя, что ты навелъ было на меня и на царство мое столь великій грјхъ? ты сдјлалъ со мною дјла. какихъ не дјлають.

10 И сказалъ Авимелехъ Аврааму: что ты имјлъ въ виду, когда дјлалъ такое дјло?

11 Авраамъ сказалъ: я подумалъ: можетъ быть, нјтъ страха Божія на мјстј семъ, и убьютъ меня за жену мою.

12 Да она и подлинно сестра мнј; она дочь отца моего, только не дочь матери моей; и сдјлалась моею женою.

13 Итакъ, когда Богъ повелъ меня изъ дома отца моего странствовать, то я сказалъ ей: сдјлай со мною сію милость, въ какое ни придемъ мы мјсто, вездј говори обо мнј: это братъ мой.

14 Тогда Авимелехъ взялъ мјлкаго и крупнаго скота, и рабовъ, и рабынь, и далъ Аврааму; и возвратилъ ему Сарру, жену его.

15 И сказалъ Авимелехъ: вотъ, земля моя предъ тобою; живи, гдј понравится глазамъ твоимъ.

16 А Саррј сказалъ: вотъ, я далъ брату твоему тысячу сиклей серебра; вотъ, это тебј покрывало для очей, предъ всјми находящимися съ тобою, и предъ всјми прочими, чтобы знали тебя.

17 И помолился Авраамъ Богу, и изцјлилъ Богъ Авимелеха, и жену его, и рабынь его, и онј стали рождать.

18 Ибо совсјмъ заключилъ было Іегова всякое чрево въ домј Авимелеха, за Сарру, жену Авраамову.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2401

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2401. 'And said, Rise up, go out of this place' means that they were not to remain in a state of evil. This is clear from the meaning of 'rising up' and 'going out', and also of 'place'. 'Rising up' occurs often in the Word, being one of the common expressions found there, but little thought is given to what else it may mean. In the internal sense however it entails, as it does here, being raised up from evil to good, for the mind is raised up when it draws back from evil, 2388. 'Going out' means drawing back or not remaining, while 'place' means a state of evil, 2393. From this it is evident what the meaning is here.

[2] The character of people who possess cognitions of truth but at the same time lead a life of evil has been stated frequently already - that as long as they lead a life of evil they believe nothing; for to will evil and consequently to do it, and at the same time in faith to acknowledge truth, is not possible. From this it is also evident that a person cannot be saved by thinking and speaking what is true, nor even what is good, if he wills nothing but evil, and as a consequence of what he wills does nothing but evil. Man's will itself is what lives on after death, and not so much his thinking apart from that which flows from his will.

[3] Since therefore a person's character after death is determined by what he wills, one can see what he is able to think about the truths of faith he has absorbed, indeed taught, seeing that these condemn him. He is in this case so disinclined to think from them that he avoids them altogether. Indeed insofar as he is allowed, he curses them, as the devil's crew do. People who have not been taught about the life after death may imagine that they will find it easy at that time to receive faith when they see that the Lord governs the whole of heaven, and when they hear that heaven is loving Him and the neighbour. But evil people are as far removed from being able to receive faith, that is, from having the will to believe, as hell is from heaven. They are in fact totally immersed in evil and in falsity derived from this. From their mere arrival itself or presence it is recognized and perceived that they are against the Lord and against the neighbour and so against what is good and consequently against what is true. There is an unmentionable sphere which emanates from the life of their will and so of their thinking, 1048, 1053, 1316, 1504.

[4] If it were possible for people to believe and become good merely by receiving instruction in the next life no one would be left in hell; for no matter how many, the Lord desires to raise them all up to heaven towards Himself. For His mercy is infinite since it is Divine mercy itself and is indeed directed towards the whole human race, and so towards the evil as well as the good.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.