Die Bibel

 

Gênesis 4

Lernen

   

1 Conheceu Adão a Eva, sua mulher; ela concebeu e, tendo dado à luz a Caim, disse: Alcancei do Senhor um varão.

2 Tornou a dar à luz a um filho - a seu irmão Abel. Abel foi pastor de ovelhas, e Caim foi lavrador da terra.

3 Ao cabo de dias trouxe Caim do fruto da terra uma oferta ao Senhor.

4 Abel também trouxe dos primogênitos das suas ovelhas, e da sua gordura. Ora, atentou o Senhor para Abel e para a sua oferta,

5 mas para Caim e para a sua oferta não atentou. Pelo que irou-se Caim fortemente, e descaiu-lhe o semblante.

6 Então o Senhor perguntou a Caim: Por que te iraste? e por que está descaído o teu semblante?

7 Porventura se procederes bem, não se há de levantar o teu semblante? e se não procederes bem, o pecado jaz à porta, e sobre ti será o seu desejo; mas sobre ele tu deves dominar.

8 Falou Caim com o seu irmão Abel. E, estando eles no campo, Caim se levantou contra o seu irmão Abel, e o matou.

9 Perguntou, pois, o Senhor a Caim: Onde está Abel, teu irmão? Respondeu ele: Não sei; sou eu o guarda do meu irmão?

10 E disse Deus: Que fizeste? A voz do sangue de teu irmão está clamando a mim desde a terra.

11 Agora maldito és tu desde a terra, que abriu a sua boca para da tua mão receber o sangue de teu irmão.

12 Quando lavrares a terra, não te dará mais a sua força; fugitivo e vagabundo serás na terra.

13 Então disse Caim ao Senhor: É maior a minha punição do que a que eu possa suportar.

14 Eis que hoje me lanças da face da terra; também da tua presença ficarei escondido; serei fugitivo e vagabundo na terra; e qualquer que me encontrar matar-me-á.

15 O Senhor, porém, lhe disse: Portanto quem matar a Caim, sete vezes sobre ele cairá a vingança. E pôs o Senhor um sinal em Caim, para que não o ferisse quem quer que o encontrasse.

16 Então saiu Caim da presença do Senhor, e habitou na terra de Node, ao oriente do Éden.

17 Conheceu Caim a sua mulher, a qual concebeu, e deu à luz a Enoque. Caim edificou uma cidade, e lhe deu o nome do filho, Enoque.

18 A Enoque nasceu Irade, e Irade gerou a Meüjael, e Meüjael gerou a Metusael, e Metusael gerou a Lameque.

19 Lameque tomou para si duas mulheres: o nome duma era Ada, e o nome da outra Zila.

20 E Ada deu à luz a Jabal; este foi o pai dos que habitam em tendas e possuem gado.

21 O nome do seu irmão era Jubal; este foi o pai de todos os que tocam harpa e flauta.

22 A Zila também nasceu um filho, Tubal-Caim, fabricante de todo instrumento cortante de cobre e de ferro; e a irmã de Tubal-Caim foi Naama.

23 Disse Lameque a suas mulheres: Ada e Zila, ouvi a minha voz; escutai, mulheres de Lameque, as minhas palavras; pois matei um homem por me ferir, e um mancebo por me pisar.

24 Se Caim há de ser vingado sete vezes, com certeza Lameque o será setenta e sete vezes.

25 Tornou Adão a conhecer sua mulher, e ela deu à luz um filho, a quem pôs o nome de Sete; porque, disse ela, Deus me deu outro filho em lugar de Abel; porquanto Caim o matou.

26 A Sete também nasceu um filho, a quem pôs o nome de Enos. Foi nesse tempo, que os homens começaram a invocar o nome do Senhor.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

True Christian Religion #638

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 853  
  

638. Since the Apostolic church worshipped the Lord God Jesus Christ, together with God the Father in Him, it can be likened to the garden of God. Arius, who arose at that time, can be likened to the serpent sent from hell; and the Council of Nicaea to Adam's wife, who held out the fruit to her husband and persuaded him to eat it; after which they became aware of their nakedness, and covered it with figleaves. Their nakedness means their previous state of innocence, figleaves the truths of the natural man, which in the process of time were falsified. That earliest church can also be equated with twilight and dawn, from which the day advanced to the tenth hour 1 ; but then a thick cloud came up, beneath which the day advanced to evening and then to night, when some people saw the moon rise. By its light a few people saw something from the Word, while the rest plunged so deep into the darkness of night that they could see no trace of divinity in the Lord's Humanity. And this despite Paul's saying that in Jesus Christ the whole fulness of the Godhead dwells bodily (Colossians 2:9), and John's saying that the Son of God sent into the world is the true God and everlasting life (1 John 5:20-21).

The earliest or Apostolic church could never have guessed that a church would follow it which worshipped several Gods at heart and one with its lips; one which would separate charity from faith, and the forgiveness of sins from repentance and a keen desire for a new life; one which would introduce the idea of total impotence in spiritual matters; least of all, that an Arius would raise his head, and after his death rise again to dominate the church secretly until it reached its end.

Fußnoten:

1. In the ancient reckoning the time between sunrise and sunset was divided into twelve hours.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.