Die Bibel

 

Gênesis 2

Lernen

   

1 Assim foram acabados os céus e a terra, com todo o seu exército.

2 Ora, havendo Deus completado no dia sétimo a obra que tinha feito, descansou nesse dia de toda a obra que fizera.

3 Abençoou Deus o sétimo dia, e o santificou; porque nele descansou de toda a sua obra que criara e fizera.

4 Eis as origens dos céus e da terra, quando foram criados. No dia em que o Senhor Deus fez a terra e os céus

5 não havia ainda nenhuma planta do campo na terra, pois nenhuma erva do campo tinha ainda brotado; porque o Senhor Deus não tinha feito chover sobre a terra, nem havia homem para lavrar a terra.

6 Um vapor, porém, subia da terra, e regava toda a face da terra.

7 E formou o Senhor Deus o homem do pó da terra, e soprou-lhe nas narinas o fôlego da vida; e o homem tornou-se alma vivente.

8 Então plantou o Senhor Deus um jardim, da banda do oriente, no Éden; e pôs ali o homem que tinha formado.

9 E o Senhor Deus fez brotar da terra toda qualidade de árvores agradáveis à vista e boas para comida, bem como a árvore da vida no meio do jardim, e a árvore do conhecimento do bem e do mal.

10 E saía um rio do Éden para regar o jardim; e dali se dividia e se tornava em quatro braços.

11 O nome do primeiro é Pisom: este é o que rodeia toda a terra de Havilá, onde há ouro;

12 e o ouro dessa terra é bom: ali há o bdélio, e a pedra de berilo.

13 O nome do segundo rio é Giom: este é o que rodeia toda a terra de Cuche.

14 O nome do terceiro rio é Tigre: este é o que corre pelo oriente da Assíria. E o quarto rio é o Eufrates.

15 Tomou, pois, o Senhor Deus o homem, e o pôs no jardim do Édem para o lavrar e guardar.

16 Ordenou o Senhor Deus ao homem, dizendo: De toda árvore do jardim podes comer livremente;

17 mas da árvore do conhecimento do bem e do mal, dessa não comerás; porque no dia em que dela comeres, certamente morrerás.

18 Disse mais o Senhor Deus: Não é bom que o homem esteja só; far-lhe-ei uma ajudadora que lhe seja idônea.

19 Da terra formou, pois, o Senhor Deus todos os animais o campo e todas as aves do céu, e os trouxe ao homem, para ver como lhes chamaria; e tudo o que o homem chamou a todo ser vivente, isso foi o seu nome.

20 Assim o homem deu nomes a todos os animais domésticos, às aves do céu e a todos os animais do campo; mas para o homem não se achava ajudadora idônea.

21 Então o Senhor Deus fez cair um sono pesado sobre o homem, e este adormeceu; tomou-lhe, então, uma das costelas, e fechou a carne em seu lugar;

22 e da costela que o senhor Deus lhe tomara, formou a mulher e a trouxe ao homem.

23 Então disse o homem: Esta é agora osso dos meus ossos, e carne da minha carne; ela será chamada varoa, porquanto do varão foi tomada.

24 Portanto deixará o homem a seu pai e a sua mãe, e unir-se-á à sua mulher, e serão uma só carne.

25 E ambos estavam nus, o homem e sua mulher; e não se envergonhavam.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

True Christian Religion #520

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 853  
  

520. IV. Man is born with a tendency to every kind of evil, and if he does not partially remove evils by repentance, he remains subject to them, and if so cannot be saved.

It is well known in the church that man has by birth a tendency to evils, and so from his mother's womb he is nothing but evil. This fact has become well known because the councils and leaders of the churches have laid it down that Adam's sin has been transmitted to all his descendants; and that this is the sole reason why every person after Adam has been damned along with him, this being something inherent in everyone from birth. Moreover, much of the church's teaching is based upon this assertion. For instance, it is taught that the washing of regeneration called baptism was instituted by the Lord to remove this sin; this was the reason for the Lord's coming; faith in His merit is the means by which it is removed; and there are many more doctrines based by the churches on this assertion.

[2] What has been shown above (in 466ff) is enough to prove that there is no hereditary evil from that source. It was shown that Adam was not the first human being, but Adam and his wife are used as representatives to describe the first church in this world; the Garden of Eden describes its wisdom, the tree of life its looking to the Lord who was to come, the tree of the knowledge of good and evil its looking to itself instead of the Lord. ARCANA CAELESTIA, published in London, proved by many parallel passages in the Word that the first chapters of Genesis are a representative description of this first church. Once this is understood and accepted, the view so far cherished collapses, that evil from this origin is innate in man from his parents, when in fact it has a quite different origin. The tree of life and the tree of the knowledge of good and evil exist for everyone, and their being said to be placed in a garden means that he has freedom to choose whether he turns towards the Lord or away from Him. This was fully proved in the chapter on free will [463-508].

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.