Die Bibel

 

Deuteronômio 28

Lernen

   

1 Se ouvires atentamente a voz do Senhor teu Deus, tendo cuidado de guardar todos os seus mandamentos que eu hoje te ordeno, o Senhor teu Deus te exaltará sobre todas as nações da terra;

2 e todas estas bênçãos virão sobre ti e te alcançarão, se ouvires a voz do Senhor teu Deus:

3 Bendito serás na cidade, e bendito serás no campo.

4 Bendito o fruto do teu ventre, e o fruto do teu solo, e o fruto dos teus animais, e as crias das tuas vacas e das tuas ovelhas.

5 Bendito o teu cesto, e a tua amassadeira.

6 Bendito serás quando entrares, e bendito serás quando saíres.

7 O Senhor entregará, feridos diante de ti, os teus inimigos que se levantarem contra ti; por um caminho sairão contra ti, mas por sete caminhos fugirão da tua presença.

8 O Senhor mandará que a bênção esteja contigo nos teus celeiros e em tudo a que puseres a tua mão; e te abençoará na terra que o Senhor teu Deus te .

9 O Senhor te confirmará para si por povo santo, como te jurou, se guardares os mandamentos do Senhor teu Deus e andares nos seus caminhos.

10 Assim todos os povos da terra verão que és chamado pelo nome do Senhor, e terão temor de ti.

11 E o Senhor te fará prosperar grandemente no fruto do teu ventre, no fruto dos teus animais e no fruto do teu solo, na terra que o Senhor, com juramento, prometeu a teus pais te dar.

12 O Senhor te abrirá o seu bom tesouro, o céu, para dar à tua terra a chuva no seu tempo, e para abençoar todas as obras das tuas mãos; e emprestarás a muitas nações, porém tu não tomarás emprestado.

13 E o Senhor te porá por cabeça, e não por cauda; e só estarás por cima, e não por baixo; se obedeceres aos mandamentos do Senhor teu Deus, que eu hoje te ordeno, para os guardar e cumprir,

14 não te desviando de nenhuma das palavras que eu hoje te ordeno, nem para a direita nem para a esquerda, e não andando após outros deuses, para os servires.

15 Se, porém, não ouvires a voz do Senhor teu Deus, se não cuidares em cumprir todos os seus mandamentos e os seus estatutos, que eu hoje te ordeno, virão sobre ti todas estas maldições, e te alcançarão:

16 Maldito serás na cidade, e maldito serás no campo.

17 Maldito o teu cesto, e a tua amassadeira.

18 Maldito o fruto do teu ventre, e o fruto do teu solo, e as crias das tuas vacas e das tuas ovelhas.

19 Maldito serás ao entrares, e maldito serás ao saíres.

20 O Senhor mandará sobre ti a maldição, a derrota e o desapontamento, em tudo a que puseres a mão para fazer, até que sejas destruído, e até que repentinamente pereças, por causa da maldade das tuas obras, pelas quais me deixaste.

21 O Senhor fará pegar em ti a peste, até que te consuma da terra na qual estás entrando para a possuíres.

22 O Senhor te ferirá com a tísica e com a febre, com a inflamação, com o calor forte, com a seca, com crestamento e com ferrugem, que te perseguirão até que pereças

23 O céu que está sobre a tua cabeça será de bronze, e a terra que está debaixo de ti será de ferro.

24 O Senhor dará por chuva à tua terra pó; do céu descerá sobre ti a poeira, ate que sejas destruído.

25 O Senhor fará que sejas ferido diante dos teus inimigos; por um caminho sairás contra eles, e por sete caminhos fugirás deles; e serás espetáculo horrendo a todos os reinos da terra.

26 Os teus cadáveres servirão de pasto a todas as aves do céu, e aos animais da terra, e não haverá quem os enxote.

27 O Senhor te ferirá com as úlceras do Egito, com tumores, com sarna e com coceira, de que não possas curar-te;

28 o Senhor te ferirá com loucura, com cegueira, e com pasmo de coração.

29 Apalparás ao meio-dia como o cego apalpa nas trevas, e não prosperarás nos teus caminhos; serás oprimido e roubado todos os dias, e não haverá quem te salve.

30 Desposar-te-ás com uma mulher, porém outro homem dormirá com ela; edificarás uma casa, porém não morarás nela; plantarás uma vinha, porém não a desfrutarás.

31 O teu boi será morto na tua presença, porém dele não comerás; o teu jumento será roubado diante de ti, e não te será restituído a ti; as tuas ovelhas serão dadas aos teus inimigos, e não haverá quem te salve.

32 Teus filhos e tuas filhas serão dados a outro povo, os teus olhos o verão, e desfalecerão de saudades deles todo o dia; porém não haverá poder na tua mão.

33 O fruto da tua terra e todo o teu trabalho comê-los-á um povo que nunca conheceste; e serás oprimido e esmagado todos os dias.

34 E enlouquecerás pelo que hás de ver com os teus olhos.

35 Com úlceras malignas, de que não possas sarar, o Senhor te ferirá nos joelhos e nas pernas, sim, desde a planta do até o alto da cabeça.

36 O Senhor te levará a ti e a teu rei, que tiveres posto sobre ti, a uma nação que não conheceste, nem tu nem teus pais; e ali servirás a outros deuses, ao pau e à pedra.

37 E virás a ser por pasmo, provérbio e ludíbrio entre todos os povos a que o Senhor te levar.

38 Levarás muita semente para o teu campo, porem colherás pouco; porque o gafanhoto a consumirá.

39 Plantarás vinhas, e as cultivarás, porém não lhes beberás o vinho, nem colherás as uvas; porque o bicho as devorará.

40 Terás oliveiras em todos os teus termos, porém não te ungirás com azeite; porque a azeitona te cairá da oliveira.

41 Filhos e filhas gerarás, porém não te pertencerão; porque irão em cativeiro.

42 Todo o teu arvoredo e o fruto do teu solo consumi-los-á o gafanhoto.

43 O estrangeiro que está no meio de ti se elevará cada vez mais sobre ti, e tu cada vez mais descerás;

44 ele emprestará a ti, porém tu não emprestarás a ele; ele será a cabeça, e tu serás a cauda.

45 Todas estas maldições virão sobre ti, e te perseguirão, e te alcançarão, até que sejas destruído, por não haveres dado ouvidos à voz do Senhor teu Deus, para guardares os seus mandamentos, e os seus estatutos, que te ordenou.

46 Estarão sobre ti por sinal e por maravilha, como também sobre a tua descendencia para sempre.

47 Por não haveres servido ao Senhor teu Deus com gosto e alegria de coração, por causa da abundância de tudo,

48 servirás aos teus inimigos, que o Senhor enviará contra ti, em fome e sede, e em nudez, e em falta de tudo; e ele porá sobre o teu pescoço um jugo de ferro, até que te haja destruído.

49 O Senhor levantará contra ti de longe, da extremidade da terra, uma nação que voa como a águia, nação cuja língua não entenderás;

50 nação de rosto feroz, que não respeitará ao velho, nem se compadecerá do moço;

51 e comerá o fruto dos teus animais e o fruto do teu solo, até que sejas destruído; e não te deixará grão, nem mosto, nem azeite, nem as crias das tuas vacas e das tuas ovelhas, até que te faça perecer;

52 e te sitiará em todas as tuas portas, até que em toda a tua terra venham a cair os teus altos e fortes muros, em que confiavas; sim, te sitiará em todas as tuas portas, em toda a tua terra que o Senhor teu Deus te deu.

53 E, no cerco e no aperto com que os teus inimigos te apertarão, comerás o fruto do teu ventre, a carne de teus filhos e de tuas filhas, que o Senhor teu Deus te houver dado.

54 Quanto ao homem mais mimoso e delicado no meio de ti, o seu olho será mesquinho para com o seu irmão, para com a mulher de seu regaço, e para com os filhos que ainda lhe ficarem de resto;

55 de sorte que não dará a nenhum deles da carne de seus filhos que ele comer, porquanto nada lhe terá ficado de resto no cerco e no aperto com que o teu inimigo te apertará em todas as tuas portas.

56 Igualmente, quanto à mulher mais mimosa e delicada no meio de ti, que de mimo e delicadeza nunca tentou pôr a planta de seu sobre a terra, será mesquinho o seu olho para com o homem de seu regaço, para com seu filho, e para com sua filha;

57 também ela será mesquinha para com as suas páreas, que saírem dentre os seus pés, e para com os seus filhos que tiver; porque os comerá às escondidas pela falta de tudo, no cerco e no aperto com que o teu inimigo te apertará nas tuas portas.

58 Se não tiveres cuidado de guardar todas as palavras desta lei, que estão escritas neste livro, para temeres este nome glorioso e temível, o Senhor teu Deus;

59 então o Senhor fará espantosas as tuas pragas, e as pragas da tua descendência, grandes e duradouras pragas, e enfermidades malignas e duradouras;

60 e fará tornar sobre ti todos os males do Egito, de que tiveste temor; e eles se apegarão a ti.

61 Também o Senhor fará vir a ti toda enfermidade, e toda praga que não está escrita no livro desta lei, até que sejas destruído.

62 Assim ficareis poucos em número, depois de haverdes sido em multidão como as estrelas do céu; porquanto não deste ouvidos à voz do Senhor teu Deus.

63 E será que, assim como o Senhor se deleitava em vós, para fazer-vos o bem e multiplicar-vos, assim o Senhor se deleitará em destruir-vos e consumir-vos; e sereis desarraigados da terra na qual estais entrando para a possuirdes.

64 E o Senhor vos espalhará entre todos os povos desde uma extremidade da terra até a outra; e ali servireis a outros deuses que não conhecestes, nem vós nem vossos pais, deuses de pau e de pedra.

65 E nem ainda entre estas nações descansarás, nem a planta de teu terá repouso; mas o Senhor ali te dará coração tremente, e desfalecimento de olhos, e desmaio de alma.

66 E a tua vida estará como em suspenso diante de ti; e estremecerás de noite e de dia, e não terás segurança da tua própria vida.

67 Pela manhã dirás: Ah! quem me dera ver a tarde; E à tarde dirás: Ah! quem me dera ver a manhã! pelo pasmo que terás em teu coração, e pelo que verás com os teus olhos.

68 E o Senhor te fará voltar ao Egito em navios, pelo caminho de que te disse: Nunca mais o verás. Ali vos poreis a venda como escravos e escravas aos vossos inimigos, mas não haverá quem vos compre.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1368

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1368. That 'Ur of the Chaldeans' means external worship containing falsities is clear from the meaning of 'the Chaldeans' in the Word. At verse 9 above it has been shown that 'Babel' means worship which interiorly contains evils, whereas 'Chaldea' means worship which interiorly contains falsities. Consequently Babel means worship which inwardly contains no trace of good and Chaldea worship which inwardly contains no trace of truth. Worship which inwardly contains no trace of good and no trace of truth is worship which interiorly contains what is unholy and idolatrous. That such worship is meant in the Word by 'Chaldea' becomes clear from the following places: In Isaiah,

Behold, the land of the Chaldeans! This people is not. Asshur founded her in the tziim. They will erect their watch-towers, they will raise up her palaces; he will make her into a ruin. Isaiah 23:13.

'The land of the Chaldeans who are not a people' stands for falsities, 'Asshur founded' for reasonings, 'watch-towers' for delusions. In the same prophet,

Thus said Jehovah, your Redeemer, the Holy One of Israel, For your sake I have sent into Babel and have broken down all the bars, and the Chaldeans in whose ships there is shouting. Isaiah 43:14.

'Babel' stands for worship which interiorly contains evil, 'the Chaldeans' for worship which interiorly contains falsity. 'Ships' means cognitions of truth that have been perverted.

[2] In the same prophet, sit in silence and go into darkness, O daughter of the Chaldeans, for no more will they call you the mistress of kingdoms. I was angry with My people, I rendered My heritage unholy, and I gave them into your hand These two things will come to you suddenly in one day - loss of children and widowhood. In full measure they will come upon you on account of the multitude of your sorceries, and on account of the greatness of your enchantments. Isaiah 47:5-6, 9.

Here it is evident that 'Chaldea' means profanation of truth and is called 'sorceries and enchantments'. In the same prophet,

Go away out of Babel, flee from the Chaldeans. Isaiah 48:20.

This stands for flight from profaning good and truth in worship. In Ezekiel,

Make known to Jerusalem her abominations; your father was an Amorite and your mother a Hittite. You committed whoredom with the sons of Egypt. You committed whoredom with the sons of Asshur. Hence you multiplied your whoredom even into the land of Chaldea. Ezekiel 16:2-3, 26, 28-29.

This refers to the Jewish Church in particular. 'The sons of Egypt' stands for facts, 'the sons of Asshur' for reasonings, 'the land of Chaldea into which it multiplied its whoredom' for the profanation of truth.

Anyone may see that Egypt, Asshur, and Chaldea are not used to mean countries, and that no other kind of whoredom is being referred to.

[3] In the same prophet,

Oholah committed whoredom and doted on her lovers, the Assyrians her neighbours. And she did not give up her acts of whoredom brought from Egypt. She added to her acts of whoredom. And she saw men; it was portrayed on the wall, images of the Chaldeans painted in vermilion, girded with belts on their loins, with dyed flowing turbans on their heads, all of them leaders in appearance, the likeness of the sons of Babel, the Chaldeans, the land of their nativity. She loved them passionately as soon as she set eyes on them and she sent messengers to them in Chaldea. The sons of Babel defiled her by means of their acts of whoredom. Ezekiel 23:5, 8, 14-17.

Here 'the Chaldeans', called 'the sons of Babel', stands for truths that have been profaned in worship. 'Oholah' stands for the spiritual Church which is called 'Samaria'. 1

In Habakkuk,

I am rousing the Chaldeans, a bitter and hasty nation, marching into the breadths of the earth, to possess habitations that are not its own. A dreadful and terrible nation; and from itself proceeds its judgement and its pride. Its horses are swifter than leopards, and sharper than the evening wolves. Its horsemen spread out, and its horsemen come from afar. They fly in like an eagle hastening to devour. The whole [nation] comes for violence; the panting desire of its face 2 is set towards the east. Habakkuk 1:6, 9.

Here the Chaldean nation is described by means of many representatives meaning the circumstances in which truth is profaned in worship.

A further description of Babel and Chaldea is given in two whole chapters - in Jeremiah 50, 51 - where it is plainly evident what they both mean. There Babel plainly means in worship the profanation of celestial things and Chaldea the profanation of spiritual things. From these considerations it is now clear what is meant by 'Ur of the Chaldeans', that it is external worship which interiorly contains what is unholy and idolatrous. I have also been allowed to learn from these people themselves that their worship was such.

Fußnoten:

1Ezekiel 23:4 identifies Oholah with Samaria.

2. literally, faces

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.