Die Bibel

 

Genesis 6

Lernen

   

1 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S ηνικα-D αρχω-VAI-AMI3P ο- A--NPM ανθρωπος-N2--NPM πολυς-A1--NPM γιγνομαι-V1--PMN επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C θυγατηρ-N3--NPF γιγνομαι-VCI-API3P αυτος- D--DPM

2 οραω-VB--AAPNPM δε-X ο- A--NPM υιος-N2--NPM ο- A--GSM θεος-N2--GSM ο- A--APF θυγατηρ-N3--APF ο- A--GPM ανθρωπος-N2--GPM οτι-C καλος-A1--NPF ειμι-V9--PAI3P λαμβανω-VBI-AAI3P εαυτου- D--DPM γυνη-N3K-APF απο-P πας-A1S-GPF ος- --GPF εκλεγω-VAI-AMI3P

3 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ου-D μη-D καταμενω-VA--AAS3S ο- A--ASN πνευμα-N3M-ASN εγω- P--GS εν-P ο- A--DPM ανθρωπος-N2--DPM ουτος- D--DPM εις-P ο- A--ASM αιων-N3W-ASM δια-P ο- A--ASN ειμι-V9--PAN αυτος- D--APM σαρξ-N3K-APF ειμι-VF--FMI3P δε-X ο- A--NPF ημερα-N1A-NPF αυτος- D--GPM εκατον-M εικοσι-M ετος-N3E-APN

4 ο- A--NPM δε-X γιγας-N3--NPM ειμι-V9--IAI3P επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF εν-P ο- A--DPF ημερα-N1A-DPF εκεινος- D--DPF και-C μετα-P εκεινος- D--ASN ως-C αν-X ειςπορευομαι-V1I-IMI3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM ο- A--GSM θεος-N2--GSM προς-P ο- A--APF θυγατηρ-N3--APF ο- A--GPM ανθρωπος-N2--GPM και-C γενναω-VAI-AAI3P εαυτου- D--DPM εκεινος- D--NPM ειμι-V9--IAI3P ο- A--NPM γιγας-N3--NPM ο- A--NPM απο-P αιων-N3W-GSM ο- A--NPM ανθρωπος-N2--NPM ο- A--NPM ονομαστος-A1--NPM

5 οραω-VB--AAPNSM δε-X κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM οτι-C πληθυνω-VCI-API3P ο- A--NPF κακια-N1A-NPF ο- A--GPM ανθρωπος-N2--GPM επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C πας-A3--NSM τις- I--NSM διανοεομαι-V2--PMI3S εν-P ο- A--DSF καρδια-N1A-DSF αυτος- D--GSM επιμελως-D επι-P ο- A--APN πονηρος-A1A-APN πας-A1S-APF ο- A--APF ημερα-N1A-APF

6 και-C ενθυμεομαι-VCI-API3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM οτι-C ποιεω-VAI-AAI3S ο- A--ASM ανθρωπος-N2--ASM επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C διανοεομαι-VCI-API3S

7 και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM αποαλειφω-VF--FAI1S ο- A--ASM ανθρωπος-N2--ASM ος- --ASM ποιεω-VAI-AAI1S απο-P προσωπον-N2N-GSN ο- A--GSF γη-N1--GSF απο-P ανθρωπος-N2--GSM εως-P κτηνος-N3E-GSN και-C απο-P ερπετον-N2N-GPN εως-P ο- A--GPN πετεινον-N2N-GPN ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM οτι-C θυμοω-VCI-API1S οτι-C ποιεω-VAI-AAI1S αυτος- D--APM

8 *νωε-N---NSM δε-X ευρισκω-VB--AAI3S χαρις-N3--ASF εναντιον-P κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM

9 ουτος- D--NPF δε-X ο- A--NPF γενεσις-N3I-NPF *νωε-N---GSM *νωε-N---NSM ανθρωπος-N2--NSM δικαιος-A1A-NSM τελειος-A1A-NSM ειμι-V9--PAPNSM εν-P ο- A--DSF γενεα-N1A-DSF αυτος- D--GSM ο- A--DSM θεος-N2--DSM ευαρεστεω-VAI-AAI3S *νωε-N---NSM

10 γενναω-VAI-AAI3S δε-X *νωε-N---NSM τρεις-A3--APM υιος-N2--APM ο- A--ASM *σημ-N---ASM ο- A--ASM *χαμ-N---ASM ο- A--ASM *ιαφεθ-N---ASM

11 φθειρω-VDI-API3S δε-X ο- A--NSF γη-N1--NSF εναντιον-P ο- A--GSM θεος-N2--GSM και-C πιμπλημι-VSI-API3S ο- A--NSF γη-N1--NSF αδικια-N1A-GSF

12 και-C οραω-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--ASF γη-N1--ASF και-C ειμι-V9--IAI3S καταφθειρω-VM--XMPNSF οτι-C καταφθειρω-V1I-IAI3S πας-A1S-NSF σαρξ-N3K-NSF ο- A--ASF οδος-N2--ASF αυτος- D--GSM επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF

13 και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM προς-P *νωε-N---ASM καιρος-N2--NSM πας-A3--GSM ανθρωπος-N2--GSM ηκω-V1--PAI3S εναντιον-P εγω- P--GS οτι-C πιμπλημι-VSI-API3S ο- A--NSF γη-N1--NSF αδικια-N1A-GSF απο-P αυτος- D--GPM και-C ιδου-I εγω- P--NS καταφθειρω-V1--PAI1S αυτος- D--APM και-C ο- A--ASF γη-N1--ASF

14 ποιεω-VA--AAD2S ουν-X σεαυτου- D--DSM κιβωτος-N2--ASF εκ-P ξυλον-N2N-GPN τετραγωνος-A1B-GPN νοσσια-N1--APF ποιεω-VF--FAI2S ο- A--ASF κιβωτος-N2--ASF και-C ασφαλτοω-VF--FAI2S αυτος- D--ASF εσωθεν-D και-C εξωθεν-D ο- A--DSF ασφαλτος-N2--DSF

15 και-C ουτως-D ποιεω-VF--FAI2S ο- A--ASF κιβωτος-N2--ASF τριακοσιοι-A1A-GPM πηχυς-N3--GPM ο- A--ASN μηκος-N3E-ASN ο- A--GSF κιβωτος-N2--GSF και-C πεντηκοντα-M πηχυς-N3--GPM ο- A--ASN πλατος-N3E-ASN και-C τριακοντα-M πηχυς-N3--GPM ο- A--ASN υψος-N3E-ASN αυτος- D--GSF

16 επι συναγω-V1--PAPNSM ποιεω-VF--FAI2S ο- A--ASF κιβωτος-N2--ASF και-C εις-P πηχυς-N3--ASM συντελεω-VF--FAI2S αυτος- D--ASF ανωθεν-D ο- A--ASF δε-X θυρα-N1A-ASF ο- A--GSF κιβωτος-N2--GSF ποιεω-VF--FAI2S εκ-P πλαγιος-A1A-GPM καταγαιος-A1--APN διωροφος-A1--APN και-C τριωροφος-A1--APN ποιεω-VF--FAI2S αυτος- D--ASF

17 εγω- P--NS δε-X ιδου-I επιαγω-V1--PAI1S ο- A--ASM κατακλυσμος-N2--ASM υδωρ-N3--ASN επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF καταφθειρω-VA--AAN πας-A1S-ASF σαρξ-N3K-ASF εν-P ος- --DSF ειμι-V9--PAI3S πνευμα-N3M-NSN ζωη-N1--GSF υποκατω-P ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM και-C οσος-A1--APN εαν-C ειμι-V9--PAS3S επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF τελευταω-VF--FAI3S

18 και-C ιστημι-VF--FAI1S ο- A--ASF διαθηκη-N1--ASF εγω- P--GS προς-P συ- P--AS ειςερχομαι-VF--FMI2S δε-X εις-P ο- A--ASF κιβωτος-N2--ASF συ- P--NS και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM συ- P--GS και-C ο- A--NSF γυνη-N3K-NSF συ- P--GS και-C ο- A--NPF γυνη-N3K-NPF ο- A--GPM υιος-N2--GPM συ- P--GS μετα-P συ- P--GS

19 και-C απο-P πας-A3--GPN ο- A--GPN κτηνος-N3E-GPN και-C απο-P πας-A3--GPN ο- A--GPN ερπετον-N2N-GPN και-C απο-P πας-A3--GPN ο- A--GPN θηριον-N2N-GPN και-C απο-P πας-A1S-GSF σαρξ-N3K-GSF δυο-M δυο-M απο-P πας-A3--GPM ειςαγω-VF--FAI2S εις-P ο- A--ASF κιβωτος-N2--ASF ινα-C τρεφω-V1--PAS2S μετα-P σεαυτου- D--GSM αρσην-A3--NSN και-C θηλυς-A3U-NSN ειμι-VF--FMI3P

20 απο-P πας-A3--GPM ο- A--GPN ορνεον-N3I-GPN ο- A--GPN πετεινον-N2N-GPN κατα-P γενος-N3E-ASN και-C απο-P πας-A3--GPN ο- A--GPN κτηνος-N3E-GPN κατα-P γενος-N3E-ASN και-C απο-P πας-A3--GPN ο- A--GPN ερπετον-N2N-GPN ο- A--GPN ερπω-V1--PAPGPN επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF κατα-P γενος-N3E-ASN αυτος- D--GPN δυο-M δυο-M απο-P πας-A3--GPN ειςερχομαι-VF--FMI3P προς-P συ- P--AS τρεφω-V1--PMN μετα-P συ- P--GS αρσην-A3--ASN και-C θηλυς-A3U-ASN

21 συ- P--NS δε-X λαμβανω-VF--FMI2S σεαυτου- D--DSM απο-P πας-A3--GPN ο- A--GPN βρωμα-N3M-GPN ος- --APN εσθιω-VF--FMI2P και-C συναγω-VF--FAI2S προς-P σεαυτου- D--ASM και-C ειμι-VF--FMI3S συ- P--DS και-C εκεινος- D--DPN εσθιω-VB--AAN

22 και-C ποιεω-VAI-AAI3S *νωε-N---NSM πας-A3--APN οσος-A1--APN εντελλομαι-VAI-AMI3S αυτος- D--DSM κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ουτως-D ποιεω-VAI-AAI3S

   

Aus Swedenborgs Werken

 

The Lord #51

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 65  
  

51. 5. When “spirit” is used in speaking of the Lord, it means specifically the life his wisdom gives us, which is divine truth.

I tell you the truth. It is to your advantage that I go away. If I do not go away, the Comforter will not come to you; but if I go away, I will send him to you. (John 16:7)

When he, the Spirit of Truth, has come, he will guide you into all truth. He will not speak on his own authority, but will say whatever he has heard. (John 16:13)

He will glorify me, because he will take of what is mine and declare it to you. All things that the Father has are mine. That is why I said that he will take of what is mine and declare it to you. (John 16:14-15)

I will ask the Father to give you another Comforter, the Spirit of Truth. The world cannot receive him, because it does not see him or know him; but you know him, because he dwells among you and will be in you. I will not leave you orphans; I am coming to you. You will see me. (John 14:16-17, 19)

When the Comforter comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of Truth, he will testify concerning me. (John 15:26)

Jesus cried out, saying, “If any are thirsty, they must come to me and drink. As the Scripture says, from the bellies of those who believe in me will flow rivers of living water.” He said this concerning the Spirit that those who believed in him would receive. There was not the Holy Spirit yet because Jesus was not yet glorified. (John 7:37-39)

Jesus breathed on the disciples and said, “Receive the Holy Spirit.” (John 20:22)

[2] We can see that the Lord meant himself by the Comforter, the Spirit of Truth, and the Holy Spirit from these words of the Lord, that the world did not yet know him-that is, they did not yet know the Lord. Further, when he said that he would send him, he added,

I will not leave you orphans; I am coming to you, and you will see me. (John 14:16-19, 26, 28)

And in another passage,

Behold, I am with you all the days, even to the close of the age. (Matthew 28:20)

And when Thomas said, “We do not know where you are going, ” Jesus said, “I am the way and the truth” (John 14:5-6).

[3] Because the Spirit of Truth or the Holy Spirit is the same as the Lord, who is the truth itself, it also says “There was not the Holy Spirit yet because Jesus was not yet glorified” (John 7:39). This is because after his glorification or full union with the Father, which was accomplished by his suffering on the cross, the Lord was then divine wisdom itself and divine truth-therefore the Holy Spirit.

The reason the Lord breathed on the disciples and said “Receive the Holy Spirit” was that all of heaven’s breathing originates with the Lord. Angels breathe just as we do, and their hearts beat. Their breathing depends on their acceptance of divine wisdom from the Lord and their heartbeat or pulse depends on their acceptance of divine love from the Lord. This will be explained in its proper place.

[4] From the following passages we can clearly see that the Holy Spirit is divine truth that comes from the Lord:

When they hand you over to the synagogues, do not worry about what you are going to say. The Holy Spirit will teach you in that very hour what you should say. (Luke 12:11-12; 21:14; Mark 13:11)

Jehovah said, “My spirit, which is upon you, and my words, which I have placed in your mouth, shall not depart from your mouth.” (Isaiah 59:21)

A shoot will go forth from the trunk of Jesse. He will strike the earth with the rod of his mouth, and with the spirit of his lips he will slay the ungodly. Truth will be a belt around his hips. (Isaiah 11:1, 4-5)

Now he has commanded with his mouth and his spirit has gathered them. (Isaiah 34:16)

Those who worship God must worship in spirit and in truth. (John 4:24)

It is the spirit that gives life-the flesh is of no benefit. The words that I speak to you are spirit and are life. (John 6:63)

John said, “I am baptizing you with water into repentance, but the one who is to come after me will baptize you with the Holy Spirit and with fire.” (Matthew 3:11; Mark 1:8; Luke 3:16)

To baptize with the Holy Spirit and with fire is to regenerate by means of the divine truth that produces faith and the divine goodness that produces love [within us].

When Jesus was being baptized, the heavens were opened and he saw the Holy Spirit coming down like a dove. (Matthew 3:16; Mark 1:10; Luke 3:21; John 1:32-33)

A dove represents purification and regeneration by means of divine truth.

[5] When “the Holy Spirit” is used in speaking of the Lord it means his divine life and therefore himself, and specifically it means the life his wisdom gives us, which is called divine truth; therefore the spirit of the prophets, which is also called the Holy Spirit, means divine truth that comes from the Lord. This is the case in the following passages:

... what the Spirit says to the churches. (Revelation 2:7, 11, 29; 3:1, 6, 13, 22)

The seven lamps of fire burning before the throne are the seven spirits of God. (Revelation 4:5)

In the midst of the elders stood a Lamb, having seven eyes, which are the seven spirits of God sent out into all the earth. (Revelation 5:6)

The lamps of fire and the eyes of the Lord mean divine truths, and seven means what is holy.

... says the Spirit, “so that they may rest from their labors.” (Revelation 14:13)

The Spirit and the bride say, “Come.” (Revelation 22:17)

They made their hearts diamond-hard so that they would not hear the law or the words that Jehovah sent by his spirit through the hand of the prophets. (Zechariah 7:12)

The spirit of Elijah came upon Elisha. (2 Kings 2:15)

John went before [the Lord] in the spirit and power of Elijah. (Luke 1:17)

Elizabeth was filled with the Holy Spirit and prophesied. (Luke 1:41)

Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied. (Luke 1:67)

David said by the Holy Spirit, “The Lord said to my Lord, ‘Sit at my right hand.’” (Mark 12:36)

The testimony of Jesus is the spirit of prophecy. (Revelation 19:10)

Since, then, the Holy Spirit means specifically the Lord’s divine wisdom and therefore his divine truth, we can see why it is that people say of the Holy Spirit that it enlightens, teaches, and inspires.

  
/ 65  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.