Die Bibel

 

Genesis 5

Lernen

   

1 ουτος- D--NSF ο- A--NSF βιβλος-N2--NSF γενεσις-N3I-GSF ανθρωπος-N2--GPM ος- --DSF ημερα-N1A-DSF ποιεω-VAI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--ASM *αδαμ-N---ASM κατα-P εικων-N3N-ASF θεος-N2--GSM ποιεω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM

2 αρσην-A3--ASN και-C θηλυς-A3U-ASN ποιεω-VAI-AAI3S αυτος- D--APM και-C ευλογεω-VA--AAI3S αυτος- D--APM και-C επιονομαζω-VAI-AAI3S ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN αυτος- D--GPM *αδαμ-N---ASM ος- --DSF ημερα-N1A-DSF ποιεω-VAI-AAI3S αυτος- D--APM

3 ζαω-VAI-AAI3S δε-X *αδαμ-N---NSM διακοσιοι-A1A-APN και-C τριακοντα-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S κατα-P ο- A--ASF ιδεα-N1A-ASF αυτος- D--GSM και-C κατα-P ο- A--ASF εικων-N3N-ASF αυτος- D--GSM και-C επιονομαζω-VAI-AAI3S ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN αυτος- D--GSM *σηθ-N---ASM

4 γιγνομαι-VBI-AMI3P δε-X ο- A--NPF ημερα-N1A-NPF *αδαμ-N---GSM μετα-P ο- A--ASN γενναω-VA--AAN αυτος- D--ASM ο- A--ASM *σηθ-N---ASM επτακοσιοι-A1--APN ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S υιος-N2--APM και-C θυγατηρ-N3--APF

5 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3P πας-A1S-NPF ο- A--NPF ημερα-N1A-NPF *αδαμ-N---GSM ος- --APF ζαω-VAI-AAI3S εννακοσιοι-A1--APN και-C τριακοντα-M ετος-N3E-APN και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S

6 ζαω-VAI-AAI3S δε-X *σηθ-N---NSM διακοσιοι-A1A-APN και-C πεντε-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *ενως-N---ASM

7 και-C ζαω-VAI-AAI3S *σηθ-N---NSM μετα-P ο- A--ASN γενναω-VA--AAN αυτος- D--ASM ο- A--ASM *ενως-N---ASM επτακοσιοι-A1--APN και-C επτα-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S υιος-N2--APM και-C θυγατηρ-N3--APF

8 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3P πας-A1S-NPF ο- A--NPF ημερα-N1A-NPF *σηθ-N---GSM εννακοσιοι-A1--APN και-C δωδεκα-M ετος-N3E-APN και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S

9 και-C ζαω-VAI-AAI3S *ενως-N---NSM εκατον-M ενενηκοντα-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *καιναν-N---ASM

10 και-C ζαω-VAI-AAI3S *ενως-N---NSM μετα-P ο- A--ASN γενναω-VA--AAN αυτος- D--ASM ο- A--ASM *καιναν-N---ASM επτακοσιοι-A1--APN και-C δεκα-M πεντε-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S υιος-N2--APM και-C θυγατηρ-N3--APF

11 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3P πας-A1S-NPF ο- A--NPF ημερα-N1A-NPF *ενως-N---GSM εννακοσιοι-A1--APN και-C πεντε-M ετος-N3E-APN και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S

12 και-C ζαω-VAI-AAI3S *καιναν-N---NSM εκατον-M εβδομηκοντα-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *μαλελεηλ-N---ASM

13 και-C ζαω-VAI-AAI3S *καιναν-N---NSM μετα-P ο- A--ASN γενναω-VA--AAN αυτος- D--ASM ο- A--ASM *μαλελεηλ-N---ASM επτακοσιοι-A1--APN και-C τεσσαρακοντα-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S υιος-N2--APM και-C θυγατηρ-N3--APF

14 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3P πας-A1S-NPF ο- A--NPF ημερα-N1A-NPF *καιναν-N---GSM εννακοσιοι-A1--APN και-C δεκα-M ετος-N3E-APN και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S

15 και-C ζαω-VAI-AAI3S *μαλελεηλ-N---NSM εκατον-M και-C εξηκοντα-M πεντε-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *ιαρεδ-N---ASM

16 και-C ζαω-VAI-AAI3S *μαλελεηλ-N---NSM μετα-P ο- A--ASN γενναω-VA--AAN αυτος- D--ASM ο- A--ASM *ιαρεδ-N---ASM επτακοσιοι-A1--APN και-C τριακοντα-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S υιος-N2--APM και-C θυγατηρ-N3--APF

17 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3P πας-A1S-NPF ο- A--NPF ημερα-N1A-NPF *μαλελεηλ-N---GSM οκτακοσιοι-A1--APN και-C ενενηκοντα-M πεντε-M ετος-N3E-APN και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S

18 και-C ζαω-VAI-AAI3S *ιαρεδ-N---NSM εκατον-M και-C εξηκοντα-M δυο-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *ενωχ-N---ASM

19 και-C ζαω-VAI-AAI3S *ιαρεδ-N---NSM μετα-P ο- A--ASN γενναω-VA--AAN αυτος- D--ASM ο- A--ASM *ενωχ-N---ASM οκτακοσιοι-A1--APN ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S υιος-N2--APM και-C θυγατηρ-N3--APF

20 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3P πας-A1S-NPF ο- A--NPF ημερα-N1A-NPF *ιαρεδ-N---GSM εννακοσιοι-A1--APN και-C εξηκοντα-M δυο-M ετος-N3E-APN και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S

21 και-C ζαω-VAI-AAI3S *ενωχ-N---NSM εκατον-M και-C εξηκοντα-M πεντε-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *μαθουσαλα-N---ASM

22 ευαρεστεω-VAI-AAI3S δε-X *ενωχ-N---NSM ο- A--DSM θεος-N2--DSM μετα-P ο- A--ASN γενναω-VA--AAN αυτος- D--ASM ο- A--ASM *μαθουσαλα-N---ASM διακοσιοι-A1A-APN ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S υιος-N2--APM και-C θυγατηρ-N3--APF

23 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3P πας-A1S-NPF ο- A--NPF ημερα-N1A-NPF *ενωχ-N---GSM τριακοσιοι-A1A-APN εξηκοντα-M πεντε-M ετος-N3E-APN

24 και-C ευαρεστεω-VAI-AAI3S *ενωχ-N---NSM ο- A--DSM θεος-N2--DSM και-C ου-D ευρισκω-V1I-IMI3S οτι-C μετατιθημι-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM ο- A--NSM θεος-N2--NSM

25 και-C ζαω-VAI-AAI3S *μαθουσαλα-N---NSM εκατον-M και-C εξηκοντα-M επτα-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *λαμεχ-N---ASM

26 και-C ζαω-VAI-AAI3S *μαθουσαλα-N---NSM μετα-P ο- A--ASN γενναω-VA--AAN αυτος- D--ASM ο- A--ASM *λαμεχ-N---ASM οκτακοσιοι-A1--APN δυο-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S υιος-N2--APM και-C θυγατηρ-N3--APF

27 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3P πας-A1S-NPF ο- A--NPF ημερα-N1A-NPF *μαθουσαλα-N---GSM ος- --APF ζαω-VAI-AAI3S εννακοσιοι-A1--APN και-C εξηκοντα-M εννεα-M ετος-N3E-APN και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S

28 και-C ζαω-VAI-AAI3S *λαμεχ-N---NSM εκατον-M ογδοηκοντα-M οκτω-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S υιος-N2--ASM

29 και-C επιονομαζω-VAI-AAI3S ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN αυτος- D--GSM *νωε-N---ASM λεγω-V1--PAPNSM ουτος- D--NSM δια αναπαυω-VF--FAI3S εγω- P--AP απο-P ο- A--GPN εργον-N2N-GPN εγω- P--GP και-C απο-P ο- A--GPF λυπη-N1--GPF ο- A--GPF χειρ-N3--GPF εγω- P--GP και-C απο-P ο- A--GSF γη-N1--GSF ος- --GSF κατααραομαι-VAI-AMI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM

30 και-C ζαω-VAI-AAI3S *λαμεχ-N---NSM μετα-P ο- A--ASN γενναω-VA--AAN αυτος- D--ASM ο- A--ASM *νωε-N---ASM πεντακοσιοι-A1A-APN και-C εξηκοντα-M πεντε-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S υιος-N2--APM και-C θυγατηρ-N3--APF

31 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3P πας-A1S-NPF ο- A--NPF ημερα-N1A-NPF *λαμεχ-N---GSM επτακοσιοι-A1--NPN και-C πεντηκοντα-M τρεις-A3--NPM ετος-N3E-NPN και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S

32 και-C ειμι-V9--IAI3S *νωε-N---NSM ετος-N3E-GPN πεντακοσιοι-A1A-GPN και-C γενναω-VAI-AAI3S *νωε-N---NSM τρεις-A3--APM υιος-N2--APM ο- A--ASM *σημ-N---ASM ο- A--ASM *χαμ-N---ASM ο- A--ASM *ιαφεθ-N---ASM

   

Aus Swedenborgs Werken

 

De Verbo (The Word) #19

  
/ 26  
  

19. XIX. The truths which are called the truths of faith, and the kinds of good which are called those of love, are increased to an indescribable extent in the internal senses, and so in the heavens.

What the natural sense is like without the spiritual and celestial senses, and these without the natural sense.

The reason is that natural things are the effects coming from spiritual things, and spiritual things are the effects coming from celestial things. An effect is composed of so many elements invisible to the eye; these are causes so numerous that they could go on being counted for ever. An effect is gross, and the cause enters into every part of the effect, and is so to speak the common factor composing it, the particular details of which are completely outside 1 the range of the eye's vision.

[2] A cause may be compared to a tree, which to the eye appears to have luxuriant branches, leaves and fruits; all of these are effects. But if you could observe a branch inside, down to its filaments, or a leaf down to its fibres, or a fruit down to its every detail, which are too small to see, and a seed with all its details too small to see, from which the tree and all its parts come, you would see what countless and indescribable secrets lie hidden beyond the range of the eyes. Once before an audience of angels a flower was opened up to its inner or spiritual components; and on seeing these they said it was as if a whole park were contained in it, made up of indescribable parts.

[3] Another comparison might be with the human body with all its limbs and organs visible, as compared with its inner structure. Here there are so many organic forms, connected and making a single whole entirely by the secrets of all the sciences, 2 so that you might say that the secrets of all the sciences have contributed to it, such as physics, chemistry, mechanics, geometry, acoustics, optics. These scientific secrets can never be fully investigated, because they cannot be grasped. This is what the interior is compared to the exterior, or the spiritual as compared to the natural, and the celestial as compared to the spiritual. The natural regarded in itself is nothing but the external form, what is called the effect, of spiritual things; and the spiritual is the external form, what is called the effect, of celestial things. Everything spiritual comes from the celestial, and everything natural from the spiritual.

This makes it clear how we must understand the statement that truth is the form of the good, and that good has its quality in truths; because good in them possesses a form, and in the absence of a form quality ceases to exist. Also that truth arises from good, as from its living cause; and if you take good away from truths, this is like taking the kernel out of an almond, and truth is like its shell. Or it is as if you took away the flesh from a fruit, leaving only the skin. Truth therefore without good is turned into something imaginary, outwardly looking the same, but empty inside. So too is the natural without the spiritual, and also the spiritual without the celestial.

[4] Since the spiritual contains indescribable things not visible in the natural, and the celestial contains countless things [not visible in the spiritual], 3 the natural, spiritual and celestial senses cannot be described by comparing one with another. Thus one comes after another, like knowledge, intelligence and wisdom. People on earth therefore, being in natural light, are called by angels knowledgeable, but the angels of the Lord's spiritual kingdom are called intelligent, and the angels of the Lord's celestial kingdom are called wise.

[5] The Word in its literal sense can be compared to a tree, surrounded by an undamaged and flourishing rind or bark; and the spiritual sense can be compared to its being fed by various juices and essences, some rising from the ground, others absorbed from the air or ether by means of the sun's heat and light. If the literal sense stood alone, and was not accompanied by the spiritual and celestial senses, it would be like a tree with no sap, or rather, the bark alone with no wood inside. But together with those senses it is like a tree in all its perfection. In it too all the sap passes from the root by way of the rind or cortex. If therefore it is taken away, the tree withers. Such would be the spiritual sense of the Word, if deprived of its natural sense.

Fußnoten:

1. Reading prorsus [non] intra as proposed by B. Rogers. -Translator

2. Reading very difficult; the translation follows the text proposed by B. Rogers. -Translator

3. This addition seems to be needed to balance this clause with the preceding one. -Translator

[APPENDIX]

Although the manuscript of the main text ends with section 19, a number of other sections are found at various places in the text of the Day-book or Diarium Spirituale. The author appears to have numbered them himself as 20-26, but there is no section numbered 25. They are here translated with the original numbers as before in Roman numerals. The Latin text may be found in J.F.I. Tafel's edition, Part VII:2 pp. 74-5; Appendix pp. 104-5, 105-6, 109, 111-12, 115-16. They seem in some cases to be early drafts of what appears in the main text, but there are interesting points not made there. The reading of the manuscript is particularly difficult, and in a few places the meaning is not certain.- Tr.]

  
/ 26  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.