Die Bibel

 

Genesis 28

Lernen

   

1 προςκαλεω-VA--AMPNSM δε-X *ισαακ-N---NSM ο- A--ASM *ιακωβ-N---ASM ευλογεω-VA--AAI3S αυτος- D--ASM και-C εντελλομαι-VAI-AMI3S αυτος- D--DSM λεγω-V1--PAPNSM ου-D λαμβανω-VF--FMI2S γυνη-N3K-ASF εκ-P ο- A--GPF θυγατηρ-N3--GPF *χανααν-N---GS

2 αναιστημι-VH--AAPNSM αποδιδρασκω-VA--AAD2S εις-P ο- A--ASF *μεσοποταμια-N1A-ASF εις-P ο- A--ASM οικος-N2--ASM *βαθουηλ-N---ASM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM ο- A--GSF μητηρ-N3--GSF συ- P--GS και-C λαμβανω-VB--AAD2S σεαυτου- D--DSM εκειθεν-D γυνη-N3K-ASF εκ-P ο- A--GPF θυγατηρ-N3--GPF *λαβαν-N---GSM ο- A--GSM αδελφος-N2--GSM ο- A--GSF μητηρ-N3--GSF συ- P--GS

3 ο- A--NSM δε-X θεος-N2--NSM εγω- P--GS ευλογεω-VA--AAO3S συ- P--AS και-C αυξανω-VA--AAO3S συ- P--AS και-C πληθυνω-VA--AAO3S συ- P--AS και-C ειμι-VF--FMI2S εις-P συναγωγη-N1--APF εθνος-N3E-GPN

4 και-C διδωμι-VO--AAO3S συ- P--DS ο- A--ASF ευλογια-N1A-ASF *αβρααμ-N---GSM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM εγω- P--GS συ- P--DS και-C ο- A--DSN σπερμα-N3M-DSN συ- P--GS μετα-P συ- P--AS κληρονομεω-VA--AAN ο- A--ASF γη-N1--ASF ο- A--GSF παροικησις-N3I-GSF συ- P--GS ος- --ASF διδωμι-VAI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--DSM *αβρααμ-N---DSM

5 και-C αποστελλω-VAI-AAI3S *ισαακ-N---NSM ο- A--ASM *ιακωβ-N---ASM και-C πορευομαι-VCI-API3S εις-P ο- A--ASF *μεσοποταμια-N1A-ASF προς-P *λαβαν-N---ASM ο- A--ASM υιος-N2--ASM *βαθουηλ-N---GSM ο- A--GSM *συρος-N2--GSM αδελφος-N2--ASM δε-X *ρεβεκκα-N---GSF ο- A--GSF μητηρ-N3--GSF *ιακωβ-N---GSM και-C *ησαυ-N---GSM

6 οραω-VBI-AAI3S δε-X *ησαυ-N---NSM οτι-C ευλογεω-VA--AAI3S *ισαακ-N---NSM ο- A--ASM *ιακωβ-N---ASM και-C αποοιχομαι-V1I-IMI3S εις-P ο- A--ASF *μεσοποταμια-N1A-ASF *συρια-N1A-GSF λαμβανω-VB--AAN εαυτου- D--DSM εκειθεν-D γυνη-N3K-ASF εν-P ο- A--DSN ευλογεω-V2--PAN αυτος- D--ASM και-C εντελλομαι-VAI-AMI3S αυτος- D--DSM λεγω-V1--PAPNSM ου-D λαμβανω-VF--FMI2S γυνη-N3K-ASF απο-P ο- A--GPF θυγατηρ-N3--GPF *χανααν-N---GS

7 και-C ακουω-VAI-AAI3S *ιακωβ-N---NSM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM και-C ο- A--GSF μητηρ-N3--GSF αυτος- D--GSM και-C πορευομαι-VCI-API3S εις-P ο- A--ASF *μεσοποταμια-N1A-ASF *συρια-N1A-GSF

8 και-C οραω-VBI-AAI3S *ησαυ-N---NSM οτι-C πονηρος-A1A-NPF ειμι-V9--PAI3P ο- A--NPF θυγατηρ-N3--NPF *χανααν-N---GS εναντιον-P *ισαακ-N---GSM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM αυτος- D--GSM

9 και-C πορευομαι-VCI-API3S *ησαυ-N---NSM προς-P *ισμαηλ-N---ASM και-C λαμβανω-VBI-AAI3S ο- A--ASF *μαελεθ-N---ASF θυγατηρ-N3--ASF *ισμαηλ-N---GSM ο- A--GSM υιος-N2--GSM *αβρααμ-N---GSM αδελφη-N1--ASF *ναβαιωθ-N---GSM προς-P ο- A--DPF γυνη-N3K-DPF αυτος- D--GSM γυνη-N3K-ASF

10 και-C εκερχομαι-VBI-AAI3S *ιακωβ-N---NSM απο-P ο- A--GSN φρεαρ-N3T-GSN ο- A--GSM ορκος-N2--GSM και-C πορευομαι-VCI-API3S εις-P *χαρραν-N---GS

11 και-C αποανταω-VAI-AAI3S τοπος-N2--DSM και-C κοιμαω-VCI-API3S εκει-D δυω-VBI-AAI3S γαρ-X ο- A--NSM ηλιος-N2--NSM και-C λαμβανω-VBI-AAI3S απο-P ο- A--GPM λιθος-N2--GPM ο- A--GSM τοπος-N2--GSM και-C τιθημι-VAI-AAI3S προς-P κεφαλη-N1--GSF αυτος- D--GSM και-C κοιμαω-VCI-API3S εν-P ο- A--DSM τοπος-N2--DSM εκεινος- D--DSM

12 και-C ενυπνιαζω-VSI-API3S και-C ιδου-I κλιμαξ-N3K-NSF στηριζω-VK--XMPNSF εν-P ο- A--DSF γη-N1--DSF ος- --GSF ο- A--NSF κεφαλη-N1--NSF αποικνεομαι-V2I-IMI3S εις-P ο- A--ASM ουρανος-N2--ASM και-C ο- A--NPM αγγελος-N2--NPM ο- A--GSM θεος-N2--GSM αναβαινω-V1I-IAI3P και-C καταβαινω-V1I-IAI3P επι-P αυτος- D--GSF

13 ο- A--NSM δε-X κυριος-N2--NSM επιστηριζω-VXI-YPI3S επι-P αυτος- D--GSF και-C ειπον-VBI-AAI3S εγω- P--NS κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM *αβρααμ-N---GSM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM συ- P--GS και-C ο- A--NSM θεος-N2--NSM *ισαακ-N---GSM μη-D φοβεω-V2--PMD2S ο- A--NSF γη-N1--NSF επι-P ος- --GSF συ- P--NS καταευδω-V1--PAI2S επι-P αυτος- D--GSF συ- P--DS διδωμι-VF--FAI1S αυτος- D--ASF και-C ο- A--DSN σπερμα-N3M-DSN συ- P--GS

14 και-C ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSN σπερμα-N3M-NSN συ- P--GS ως-C ο- A--NSF αμμος-N2--NSF ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C πλατυνω-VC--FPI3S επι-P θαλασσα-N1S-ASF και-C επι-P λιψ-N3--ASM και-C επι-P βορεας-N1T-ASM και-C επι-P ανατολη-N1--APF και-C ενευλογεω-VC--FPI3P εν-P συ- P--DS πας-A1S-NPF ο- A--NPF φυλη-N1--NPF ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C εν-P ο- A--DSN σπερμα-N3M-DSN συ- P--GS

15 και-C ιδου-I εγω- P--NS μετα-P συ- P--GS διαφυλασσω-V1--PAPNSM συ- P--AS εν-P ο- A--DSF οδος-N2--DSF πας-A1S-DSF ου-D εαν-C πορευομαι-VC--APS2S και-C αποστρεφω-VF--FAI1S συ- P--AS εις-P ο- A--ASF γη-N1--ASF ουτος- D--ASF οτι-C ου-D μη-D συ- P--AS εν καταλειπω-VB--AAS1S εως-P ο- A--GSN ποιεω-VA--AAN εγω- P--AS πας-A3--APN οσος-A1--APN λαλεω-VAI-AAI1S συ- P--DS

16 και-C εκεγειρω-VCI-API3S *ιακωβ-N---NSM απο-P ο- A--GSM υπνος-N2--GSM αυτος- D--GSM και-C ειπον-VBI-AAI3S οτι-C ειμι-V9--PAI3S κυριος-N2--NSM εν-P ο- A--DSM τοπος-N2--DSM ουτος- D--DSM εγω- P--NS δε-X ου-D οιδα-VXI-YAI3S

17 και-C φοβεω-VCI-API3S και-C ειπον-VBI-AAI3S ως-C φοβερος-A1A-NSM ο- A--NSM τοπος-N2--NSM ουτος- D--NSM ου-D ειμι-V9--PAI3S ουτος- D--NSN αλλα-C η-C οικος-N2--NSM θεος-N2--GSM και-C ουτος- D--NSF ο- A--NSF πυλη-N1--NSF ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM

18 και-C αναιστημι-VHI-AAI3S *ιακωβ-N---NSM ο- A--ASN πρωι-D και-C λαμβανω-VBI-AAI3S ο- A--ASM λιθος-N2--ASM ος- --ASM υποτιθημι-VAI-AAI3S εκει-D προς-P κεφαλη-N1--GSF αυτος- D--GSM και-C ιστημι-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM στηλη-N1--ASF και-C επιχεω-V2I-IAI3S ελαιον-N2N-ASN επι-P ο- A--ASN ακρος-A1A-ASN αυτος- D--GSF

19 και-C καλεω-VAI-AAI3S *ιακωβ-N---NSM ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN ο- A--GSM τοπος-N2--GSM εκεινος- D--GSM *οικος-N2--NSM θεος-N2--GSM και-C *ουλαμλους-N---N ειμι-V9--IAI3S ονομα-N3M-ASN ο- A--DSF πολις-N3I-DSF ο- A--ASN προτερος-A1A-ASN

20 και-C ευχομαι-VAI-AMI3S *ιακωβ-N---NSM ευχη-N1--ASF λεγω-V1--PAPNSM εαν-C ειμι-V9--PAS3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM μετα-P εγω- P--GS και-C διαφυλασσω-VA--AAS3S εγω- P--AS εν-P ο- A--DSF οδος-N2--DSF ουτος- D--DSF ος- --DSF εγω- P--NS πορευομαι-V1--PMI1S και-C διδωμι-VO--AAS3S εγω- P--DS αρτος-N2--ASM εσθιω-VB--AAN και-C ιματιον-N2N-ASN περιβαλλω-VB--AMN

21 και-C αποστρεφω-VA--AAS3S εγω- P--AS μετα-P σωτηρια-N1A-GSF εις-P ο- A--ASM οικος-N2--ASM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM εγω- P--GS και-C ειμι-VF--FMI3S εγω- P--DS κυριος-N2--NSM εις-P θεος-N2--ASM

22 και-C ο- A--NSM λιθος-N2--NSM ουτος- D--NSM ος- --ASM ιστημι-VAI-AAI1S στηλη-N1--ASF ειμι-VF--FMI3S εγω- P--DS οικος-N2--NSM θεος-N2--GSM και-C πας-A3--GPN ος- --GPN εαν-C εγω- P--DS διδωμι-VO--AAS2S δεκατος-A1--ASF αποδεκατοω-VF--FAI1S αυτος- D--APN συ- P--DS

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #3696

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3696. 'And lay down in that place' means the serenity of that state. This is clear from the meaning of 'lying down' as being in a state of serenity, for lying down or sleeping is nothing else. This meaning which 'lying down' has in the internal sense may also be seen from other places in the Word, which are dealt with immediately below. In the case of those who are to undergo regeneration, and who are the subject here in the representative internal sense, they are first of all in a state of serenity or external peace, for external peace or peace experienced in external things is called serenity. Indeed it is a product of the Divine state of peace which exists inmostly and which manifests itself in external things through the removal of evil desires and false ideas; for it is these that cause all unrest. Furthermore everyone at the start of his life, that is, in early childhood, is in a state of calm, but as one advances in, years or grows up he moves away from that state, for he gives himself up to worldly concerns and consequent anxious cares caused by the desires of self-love and of love of the world, and by falsities that spring from these.

[2] Something very similar to this occurs with the new life with one who is being regenerated. At first he experiences a state of serenity, but as he moves on into the new life so he moves into a state that is not serene. For evils and falsities which he has taken into himself previously now emerge and show themselves, and these trouble him, so much so at length that he undergoes temptations and trials from the devil's crew who try all the time to destroy his state of new life. But despite this a state of peace exists with him inmostly. But for its presence inmostly he would not put up any fight at all, for in all the conflicts he experiences he sees that state as the end in view. If that end were not in view he would never have the power and strength to fight. And this is also what enables him to overcome. And since it is the end in view he also enters that state once conflict or temptations are past. It is like the state of spring which follows that of autumn and winter, or like the state of dawn following evening and night. Regarding the resemblance of the state of peace in spiritual things to spring and dawn in natural ones, see 1726, 2780; and as regards peace being the result of goodness and truth, but unrest the result of evil and falsity, 3170.

[3] That 'lying down' in the Word means a state of serenity may be seen from the following places: In Moses,

If you walk in My statutes and observe My commandments and do them, I will give peace in the land, and you will lie down, and none will make you afraid. And I will cause evil wild animals to cease from the land, and the sword will not pass through your land. Leviticus 26:3, 6.

'Lying down' clearly applies to a state of peace and serenity. 'Evil wild animals' stands for desires for evil, 45, 46, 908, which 'are going to cease'. 'The sword' stands for falsity in conflict with truth, 2799, which 'is not going to pass through the land'. From this it is also evident that peace and the serenity of peace is the result of goodness and truth, and the destruction of it is the result of evils and falsities.

[4] In Isaiah,

The wolf will dwell with the lamb, and the leopard will lie down with the kid, and the calf and the young lion together; and a little child will lead them. And the young cow and the beer will feed; their young will lie down together. Isaiah 11:6-7.

This refers to the Lord and to the state of peace existing in His kingdom. 'They will lie down together' stands for their being unable to be infested by anything evil or false. In Hosea,

I will make for them a covenant on that day with the wild beasts of the field, and with the birds of the air, and with the creeping things of the earth. And I will abolish 1 the bow, and the sword, and war from the land, and I will make them lie down in safety. Hosea 2:18.

Here likewise 'lying down' stands for a state of serenity following the removal of falsities and evils which are responsible for unrest.

[5] In David,

I will lie down and sleep, and will awake again, for Jehovah sustains me. I will not be afraid of ten thousands of people, who set themselves against me round about. Psalms 3:5-6.

'Lying down and sleeping' stands for a state of serenity and security. In the same author,

In peace I will both lie down and sleep, because You, O Jehovah, alone make me dwell with confidence. Psalms 4:8.

And in the same author,

He will make me to down in green pastures; He will lead me to still waters; He will restore my soul. Psalms 23:2-3.

From these places it is evident that a state of peace and serenity is described by 'lying down', and that 'lying down in that place' means the serenity of the state - for 'place' in the internal sense is state, 3692.

Fußnoten:

1. literally, break

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.