Die Bibel

 

Genesis 18

Lernen

   

1 οραω-VVI-API3S δε-X αυτος- D--DSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM προς-P ο- A--DSF δρυς-N3U-DSF ο- A--DSF *μαμβρη-N---DSF καταημαι-V5--PMPGSM αυτος- D--GSM επι-P ο- A--GSF θυρα-N1A-GSF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF αυτος- D--GSM μεσημβρια-N1A-GSF

2 αναβλεπω-VA--AAPNSM δε-X ο- A--DPM οφθαλμος-N2--DPM αυτος- D--GSM οραω-VBI-AAI3S και-C ιδου-I τρεις-A3--NPM ανηρ-N3--NPM ιστημι-VXI-YAI3P επανω-P αυτος- D--GSM και-C οραω-VB--AAPNSM προςτρεχω-VBI-AAI3S εις-P συναντησις-N3I-ASF αυτος- D--DPM απο-P ο- A--GSF θυρα-N1A-GSF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF αυτος- D--GSM και-C προςκυνεω-VAI-AAI3S επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF

3 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--VSM ει-C αρα-X ευρισκω-VB--AAI1S χαρις-N3--ASF εναντιον-P συ- P--GS μη-D παραερχομαι-VB--AAS2S ο- A--ASM παις-N3D-ASM συ- P--GS

4 λαμβανω-VV--APD3S δη-X υδωρ-N3--NSN και-C νιπτω-VA--AAD3P ο- A--APM πους-N3D-APM συ- P--GP και-C καταψυχω-VA--AAD2P υπο-P ο- A--ASN δενδρον-N2N-ASN

5 και-C λαμβανω-VF--FMI1S αρτος-N2--ASM και-C εσθιω-VA--AMD2P και-C μετα-P ουτος- D--ASN παραερχομαι-VF--FMI2P εις-P ο- A--ASF οδος-N2--ASF συ- P--GP ος- --GSM εινεκεν-P εκκλινω-VAI-AAI2P προς-P ο- A--ASM παις-N3D-ASM συ- P--GP και-C ειπον-VAI-AAI3P ουτως-D ποιεω-VA--AAD2S καθως-D ειπον-VX--XAI2S

6 και-C σπευδω-VAI-AAI3S *αβρααμ-N---NSM επι-P ο- A--ASF σκηνη-N1--ASF προς-P *σαρρα-N---ASF και-C ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DSF σπευδω-VA--AAD2S και-C φυραω-VA--AAD2S τρεις-A3--APN μετρον-N2N-APN σεμιδαλις-N3I-GSF και-C ποιεω-VA--AAD2S εγκρυφιας-N1T-APM

7 και-C εις-P ο- A--APF βους-N3--APF τρεχω-VBI-AAI3S *αβρααμ-N---NSM και-C λαμβανω-VBI-AAI3S μοσχαριον-N2N-ASN απαλος-A1--ASN και-C καλος-A1--ASN και-C διδωμι-VAI-AAI3S ο- A--DSM παις-N3D-DSM και-C ταχυνω-VAI-AAI3S ο- A--GSN ποιεω-VA--AAN αυτος- D--ASN

8 λαμβανω-VBI-AAI3S δε-X βουτυρον-N2N-ASN και-C γαλα-N3--ASN και-C ο- A--ASN μοσχαριον-N2N-ASN ος- --ASN ποιεω-VAI-AAI3S και-C παρατιθημι-VAI-AAI3S αυτος- D--DPM και-C εσθιω-VBI-AAI3P αυτος- D--NSM δε-X παραιστημι-VXI-YAI3S αυτος- D--DPM υπο-P ο- A--ASN δενδρον-N2N-ASN

9 ειπον-VBI-AAI3S δε-X προς-P αυτος- D--ASM που-D *σαρρα-N---NSF ο- A--NSF γυνη-N3K-NSF συ- P--GS ο- A--NSM δε-X αποκρινω-VC--APPNSM ειπον-VBI-AAI3S ιδου-I εν-P ο- A--DSF σκηνη-N1--DSF

10 ειπον-VBI-AAI3S δε-X επι αναστρεφω-V1--PAPNSM ηκω-VF--FAI1S προς-P συ- P--AS κατα-P ο- A--ASM καιρος-N2--ASM ουτος- D--ASM εις-P ωρα-N1A-APF και-C εχω-VF--FAI3S υιος-N2--ASM *σαρρα-N---NSF ο- A--NSF γυνη-N3K-NSF συ- P--GS *σαρρα-N---NSF δε-X ακουω-VAI-AAI3S προς-P ο- A--DSF θυρα-N1A-DSF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ειμι-V9--PAPNSF οπισθε-D αυτος- D--GSM

11 *αβρααμ-N---NSM δε-X και-C *σαρρα-N---NSF πρεσβυτερος-A1A-NPMC προβαινω-VX--XAPNPM ημερα-N1A-GPF εκλειπω-VBI-AAI3S δε-X *σαρρα-N---NSF γιγνομαι-V1--PMN ο- A--APN γυναικειος-A1A-APN

12 γελαω-VAI-AAI3S δε-X *σαρρα-N---NSF εν-P εαυτου- D--DSF λεγω-V1--PAPNSF ουπω-D μεν-X εγω- P--DS γιγνομαι-VX--XAI3S εως-P ο- A--GSN νυν-D ο- A--NSM δε-X κυριος-N2--NSM εγω- P--GS πρεσβυτερος-A1A-NSMC

13 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *αβρααμ-N---ASM τις- I--ASN οτι-C γελαω-VAI-AAI3S *σαρρα-N---NSF εν-P εαυτου- D--DSF λεγω-V1--PAPNSF αρα-X γε-X αληθως-D τικτω-VF--FMI1S εγω- P--NS δε-X γηρασκω-VX--XAI1S

14 μη-D αδυνατεω-V2--PAI3S παρα-P ο- A--DSM θεος-N2--DSM ρημα-N3M-NSN εις-P ο- A--ASM καιρος-N2--ASM ουτος- D--ASM αναστρεφω-VF--FAI1S προς-P συ- P--AS εις-P ωρα-N1A-APF και-C ειμι-VF--FMI3S ο- A--DSF *σαρρα-N---DSF υιος-N2--NSM

15 αρνεομαι-VAI-AMI3S δε-X *σαρρα-N---NSF λεγω-V1--PAPNSF ου-D γελαω-VAI-AAI1S φοβεω-VCI-API3S γαρ-X και-C ειπον-VBI-AAI3S ου-D αλλα-C γελαω-VAI-AAI2S

16 εκ αναιστημι-VH--AAPNPM δε-X εκειθεν-D ο- A--NPM ανηρ-N3--NPM καταβλεπω-VAI-AAI3P επι-P προσωπον-N2N-ASN *σοδομα-N1--GS και-C *γομορρα-N---GS *αβρααμ-N---NSM δε-X συνπορευομαι-V1I-IMI3S μετα-P αυτος- D--GPM συν προπεμπω-V1--PAPNSM αυτος- D--APM

17 ο- A--NSM δε-X κυριος-N2--NSM ειπον-VBI-AAI3S μη-D κρυπτω-VF--FAI1S εγω- P--NS απο-P *αβρααμ-N---GSM ο- A--GSM παις-N3D-GSM εγω- P--GS ος- --APN εγω- P--NS ποιεω-V2--PAI1S

18 *αβρααμ-N---NSM δε-X γιγνομαι-V1--PMPNSM ειμι-VF--FMI3S εις-P εθνος-N3E-ASN μεγας-A1P-ASN και-C πολυς-A1P-ASN και-C ενευλογεω-VC--FPI3P εν-P αυτος- D--DSM πας-A3--NPN ο- A--NPN εθνος-N3E-NPN ο- A--GSF γη-N1--GSF

19 οιδα-VXI-YAI3S γαρ-X οτι-C συντασσω-VF--FAI3S ο- A--DPM υιος-N2--DPM αυτος- D--GSM και-C ο- A--DSM οικος-N2--DSM αυτος- D--GSM μετα-P αυτος- D--ASM και-C φυλασσω-VF--FAI3P ο- A--APF οδος-N2--APF κυριος-N2--GSM ποιεω-V2--PAN δικαιοσυνη-N1--ASF και-C κρισις-N3I-ASF οπως-C αν-X επιαγω-VB--AAS3S κυριος-N2--NSM επι-P *αβρααμ-N---ASM πας-A3--APN οσος-A1--APN λαλεω-VAI-AAI3S προς-P αυτος- D--ASM

20 ειπον-VBI-AAI3S δε-X κυριος-N2--NSM κραυγη-N1--NSF *σοδομα-N1--GS και-C *γομορρα-N---GS πληθυνω-VM--XMI3S και-C ο- A--NPF αμαρτια-N1A-NPF αυτος- D--GPM μεγας-A1--NPF σφοδρα-D

21 καταβαινω-VZ--AAPNSM ουν-X οραω-VF--FMI1S ει-C κατα-P ο- A--ASF κραυγη-N1--ASF αυτος- D--GPM ο- A--ASF ερχομαι-V1--PMPASF προς-P εγω- P--AS συντελεω-V2--PMI3P ει-C δε-X μη-D ινα-C γιγνωσκω-VZ--AAS1S

22 και-C αποστρεφω-VA--AAPNPM εκειθεν-D ο- A--NPM ανηρ-N3--NPM ερχομαι-VBI-AAI3P εις-P *σοδομα-N1--AS *αβρααμ-N---NSM δε-X ειμι-V9--IAI3S ιστημι-VXI-XAPNSM εναντιον-P κυριος-N2--GSM

23 και-C εγγιζω-VA--AAPNSM *αβρααμ-N---NSM ειπον-VBI-AAI3S μη-D συν αποολλυω-VA--AAS2S δικαιος-A1A-ASM μετα-P ασεβης-A3H-GSM και-C ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSM δικαιος-A1A-NSM ως-C ο- A--NSM ασεβης-A3H-NSM

24 εαν-C ειμι-V9--PAS3P πεντηκοντα-M δικαιος-A1A-NPM εν-P ο- A--DSF πολις-N3I-DSF αποολλυω-VF2-FAI2S αυτος- D--APM ου-D αναιημι-VF--FAI2S πας-A3--ASM ο- A--ASM τοπος-N2--ASM ενεκεν-P ο- A--GPM πεντηκοντα-M δικαιος-A1A-GPM εαν-C ειμι-V9--PAS3P εν-P αυτος- D--DSF

25 μηδαμως-D συ- P--NS ποιεω-VF--FAI2S ως-C ο- A--ASN ρημα-N3M-ASN ουτος- D--ASN ο- A--GSN αποκτεινω-VA--AAN δικαιος-A1A-ASM μετα-P ασεβης-A3H-GSM και-C ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSM δικαιος-A1A-NSM ως-C ο- A--NSM ασεβης-A3H-NSM μηδαμως-D ο- A--NSM κρινω-V1--PAPNSM πας-A1S-ASF ο- A--ASF γη-N1--ASF ου-D ποιεω-VF--FAI2S κρισις-N3I-ASF

26 ειπον-VBI-AAI3S δε-X κυριος-N2--NSM εαν-C ευρισκω-VB--AAS1S εν-P *σοδομα-N1--DS πεντηκοντα-M δικαιος-A1A-APM εν-P ο- A--DSF πολις-N3I-DSF αποιημι-VF--FAI1S πας-A3--ASM ο- A--ASM τοπος-N2--ASM δια-P αυτος- D--APM

27 και-C αποκρινω-VC--APPNSM *αβρααμ-N---NSM ειπον-VBI-AAI3S νυν-D αρχω-VAI-AMI1S λαλεω-VA--AAN προς-P ο- A--ASM κυριος-N2--ASM εγω- P--NS δε-X ειμι-V9--PAI1S γη-N1--NSF και-C σποδος-N2--NSM

28 εαν-C δε-X ελαττονοω-VC--APS3P ο- A--NPM πεντηκοντα-M δικαιος-A1A-NPM πεντε-M αποολλυω-VF2-FAI2S ενεκεν-P ο- A--GPM πεντε-M πας-A1S-ASF ο- A--ASF πολις-N3I-ASF και-C ειπον-VBI-AAI3S ου-D μη-D αποολλυω-VA--AAS1S εαν-C ευρισκω-VB--AAS1S εκει-D τεσσαρακοντα-M πεντε-M

29 και-C προςτιθημι-VAI-AAI3S ετι-D λαλεω-VA--AAN προς-P αυτος- D--ASM και-C ειπον-VBI-AAI3S εαν-C δε-X ευρισκω-VC--APS3P εκει-D τεσσαρακοντα-M και-C ειπον-VBI-AAI3S ου-D μη-D αποολλυω-VA--AAS1S ενεκεν-P ο- A--GPM τεσσαρακοντα-M

30 και-C ειπον-VBI-AAI3S μη-D τις- I--NSN κυριος-N2--VSM εαν-C λαλεω-VA--AAS1S εαν-C δε-X ευρισκω-VC--APS3P εκει-D τριακοντα-M και-C ειπον-VBI-AAI3S ου-D μη-D αποολλυω-VA--AAS1S εαν-C ευρισκω-VB--AAS1S εκει-D τριακοντα-M

31 και-C ειπον-VBI-AAI3S επειδη-C εχω-V1--PAI1S λαλεω-VA--AAN προς-P ο- A--ASM κυριος-N2--ASM εαν-C δε-X ευρισκω-VC--APS3P εκει-D εικοσι-M και-C ειπον-VBI-AAI3S ου-D μη-D αποολλυω-VA--AAS1S ενεκεν-P ο- A--GPM εικοσι-M

32 και-C ειπον-VBI-AAI3S μη-D τις- I--ASN κυριος-N2--VSM εαν-C λαλεω-VA--AAS1S ετι-D απαξ-D εαν-C δε-X ευρισκω-VC--APS3P εκει-D δεκα-M και-C ειπον-VBI-AAI3S ου-D μη-D αποολλυω-VA--AAS1S ενεκεν-P ο- A--GPM δεκα-M

33 αποερχομαι-VBI-AAI3S δε-X κυριος-N2--NSM ως-C παυω-VAI-AMI3S λαλεω-V2--PAPNSM ο- A--DSM *αβρααμ-N---DSM και-C *αβρααμ-N---NSM αποστρεφω-VAI-AAI3S εις-P ο- A--ASM τοπος-N2--ASM αυτος- D--GSM

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2009

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2009. That 'no longer will your name be called Abram' means that He will cast off the human, and that 'your name will be Abraham' means that He will put on the Divine, is clear from the meaning of 'name', also from the meaning of 'Abram', and after that of 'Abraham'. When the phrase 'your name will be' is used in the Word it means the nature of, that is, what a person's nature is going to be like, as is clear from what has been brought forward in Volume One, in 144, 145, 1754. And since 'names means the nature of, a name includes everything in its entirety within that person, for in heaven no attention is paid to someone's name, but when anyone is referred to by name, or when a name is used, a mental picture of his nature comes up, that is, of all that is his, with him and in him. This is why 'name' in the Word means the nature of. To make this matter clearer to the understanding let further confirmatory quotations from the Word be introduced, such as in the Blessing in Moses,

Jehovah bless you and keep you; Jehovah make His face 1 shine upon you and be merciful to you; Jehovah lift up His face 1 upon you and give you peace.

So shall they put My name upon the sons of Israel. Numbers 6:24-27.

From this it is evident what 'name' and 'putting Jehovah's name upon the sons of Israel' means, namely that Jehovah blesses, keeps, enlightens, is merciful, and gives peace, and that such is Jehovah's or the Lord's nature.

[2] In the Ten Commandments,

You shall not take the name of Jehovah your God in vain, for Jehovah will not hold him guiltless who has taken His name in vain. Exodus 20:7; Deuteronomy 5:11.

Here taking God's name in vain does not mean His name but every single thing deriving from Him, and so every single thing belonging to the worship of Him, which must not be treated with disdain, still less be blasphemed and defiled by what is filthy. In the Lord's Prayer,

Hallowed be Your name. Your kingdom come, Your will be done, as in heaven so on earth. Luke 11:2.

Nor in this instance is 'name' used to mean name but all things that belong to love and faith, for these are God's, or the Lord's, and derive from Him. Since the latter are holy, the Lord's kingdom comes, and His will is done on earth as it is in heaven, when they are upheld as being holy.

[3] That 'name' means such things is clear from all the places in the Old Testament Word and in the New where the word 'name' is used, as in Isaiah,

You will say on that day, Confess Jehovah, call on His name, make His deeds known among the peoples, make mention that His name is exalted. Isaiah 12:4.

Here 'calling on the name of Jehovah' and 'making mention that it is exalted' does not in any way mean making the name itself an object of worship, or believing that Jehovah is called on by the mere uttering of His name, but by knowing His nature, and so every single thing that derives from Him. In the same prophet,

Therefore in the Urim give honour to Jehovah, in the isles of the sea to the name of Jehovah, the God of Israel. Isaiah 24:15.

Here 'in the Urim give honour to Jehovah' means worship based on the holy things of love, 'in the isles of the sea to the name of Jehovah, the God of Israel' worship based on the holy things of faith.

[4] In the same prophet,

Jehovah our God, in You alone will we make mention of Your name. Isaiah 26:13.

And in the same prophet,

I will stir up one from the north, and he will come, from the rising of the sun he will call on My name. Isaiah 41:25.

Here 'making mention of' and 'calling on the name of Jehovah' is worshipping from the goods of love and the truths of faith. Those 'from the north' are people outside the Church who do not know the name of Jehovah but who do nevertheless call on His name when they are leading charitable lives one with another and venerate some deity as the Creator of the universe, for it is the worship and what constitutes it, not the name, that calling on Jehovah entails. That the Lord is also present with gentiles, see 932, 1032, 1059.

[5] In the same prophet,

The nations will see your righteousness and all the kings your glory; and you will be called by a new name which the mouth of Jehovah will announce. Isaiah 62:2.

Here 'you will be called by a new name' stands for becoming a different person, that is to say, as a result of being created anew or regenerated, and so stands for becoming such. In Micah,

All the peoples walk each in the name of its god, but we will walk in the name of Jehovah our God for ever and eternally. Micah 4:5.

'Walking in the name of its god' clearly stands for worship that is profane, while 'walking in the name of Jehovah' stands for true worship. In Malachi,

From the rising of the sun and even to its setting, great is My name among the nations; and in every place incense is offered to My name, and a pure minchah, for great is My name among the nations. Malachi 1:11.

Here 'name' is not used to mean the name but the worship; and this worship is the essential nature of Jehovah or the Lord, from which He wills to be adored.

[6] In Moses,

The place which Jehovah your God chooses out of all the tribes to put His name there, and to make His name dwell there, to that place shall you bring all that I am commanding you. Deuteronomy 12:5, 11, 14; 16:2, 6, 11.

Here also 'putting His name' and 'making His name dwell there' do not mean the name but the worship, and so Jehovah's or the Lord's essential nature from which He is to be worshipped. His nature consists in the good of love and the truth of faith, it being with those who are governed by such good and truth that Jehovah's name dwells. In Jeremiah,

Go to My place which is in Shiloh where I made My name dwell at first. Jeremiah 7:12.

Here similarly 'name' stands for worship, and so for doctrine concerning true faith. It may become clear to anyone that Jehovah does not dwell with somebody who merely knows and utters His name, for without any conception and recognition of His essential nature, and without any belief in it, the name by itself is a mere verbal expression. From this it is evident that the word 'name' means the nature of, and the knowledge of that nature.

[7] In Moses,

At that time Jehovah set apart the tribe of Levi to serve Him and to bless in His name. Deuteronomy 10:8.

Here 'blessing in the name of Jehovah' is doing so not by means of the name but by means of those qualities associated with the name of Jehovah which have been referred to above. In Jeremiah,

This is His name which they will call Him, Jehovah our righteousness. Jeremiah 23:6.

Here 'name' stands for the righteousness which is the essential nature of the Lord, to whom these words refer. In Isaiah,

Jehovah called Me from the womb, from My mother's body 2 He made mention of My name. Isaiah 49:1.

These words too refer to the Lord. 'Making mention of His name' is informing about His essential nature.

[8] That 'name' means the nature of is plainer still in John's Revelation,

You have a few names in Sardis, who have not soiled their garments; and they will walk with Me in white, for they are worthy. He who conquers will be clad in white garments and I will not blot his name out of the book of life; and I will confess his name before My father and before the angels. He who conquers I will write on him the name of God, and the name of the city of My God, the New Jerusalem which comes down out of heaven from My God, and My new name. Revelation 3:4-5, 12.

Here it is quite clear that name does not mean the name but the essential nature of him who conquers. 'The name in the book of life' is nothing else. Nor is 'confessing his name before My Father', and 'writing on him the name of God and of the city, and a new name'. The same applies elsewhere to the names which are said to have been written in the book of life and in heaven, Revelation 13:8; 17:8; Luke 10:20.

[9] In heaven one person is always recognized from another by his nature or character, which is expressed in the sense of the letter as 'the name', as may also become clear to anyone from the fact that on earth the mention of anybody's name presents to another a mental picture of his nature or character by which he is known and distinguished from anyone else. In the next life those mental pictures survive but names perish. More especially is this so with angels. This is why in the internal sense 'name' means the essential nature of, or the knowledge of that nature. In the same book,

On the head of Him who sat on the white horse were many jewels. He has a name written which no one knows but He Himself. He was clad in a garment dipped in blood, and His name is called The Word of God. Revelation 19:12-13.

Here it is stated openly that His 'name' is The Word of God, thus the essential nature of Him who sat on the white horse.

[10] The fact that the name of Jehovah means the knowledge of His nature, that is to say, it means every good of love and every truth of faith, is quite clear from these words spoken by the Lord,

Righteous Father, I have known You, and these too have known that You have sent Me, for I made known to them Your name, and I will make it known that the love with which You have loved Me may be in them, and I in them. John 17:25-26.

[11] And that the name of God or of the Lord means the whole doctrine of faith concerning love and charity, which is meant by 'believing in His name', is clear from these words in the same gospel,

As many as received Him, to them He gave power to be sons of God, to those believing in His name. John 1:12.

If you ask anything in My name, I will do it. If you love Me, keep My commandments. John 14:13-15.

Whatever you ask the Father in My name He may give it to you. These things I command you, that you love one another. John 15:16-17.

In Matthew,

Where two or three are gathered together in My name, there am I in the midst of them. Matthew 18:20.

Here 'being gathered together in the Lord's name' means those who possess the doctrine of faith concerning love and charity, and so who are governed by love and charity.

[12] In the same gospel,

You will be hated by all nations for My name's sake. Matthew 10:22; 24:9-10; Mark 13:13.

Here 'for My name's sake' clearly stands for doctrine's sake. The fact that a name itself is of no avail, only that which the name embodies, that is to say, everything constituting charity and faith, is quite clear from the following in Matthew,

Did we not prophesy through Your name, and cast out demons through Your name, and do many mighty works in Your name? And then I will confess to them, I do not know you; depart from Me, you workers of iniquity. Matthew 7:22-23.

From this it is clear that people who make worship consist in a name, as Jews do in the name of Jehovah and Christians in the name of the Lord, are not on that account worthier than any others, for the name is of no avail. But they are worthier when their characters conform to what He has commanded; and this is the meaning of 'believing in His name'. And when they say that there is salvation in no other name than the Lord's they mean in no other doctrine, that is, in none other than mutual love, which is the true doctrine of faith, and so in none other than the Lord since all love comes from Him alone, and all faith from that love.

Fußnoten:

1. literally, faces

2. literally, viscera

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.