Die Bibel

 

Genesis 14

Lernen

   

1 γιγνομαι-VBI-AMI3S δε-X εν-P ο- A--DSF βασιλεια-N1A-DSF ο- A--DSF *αμαρφαλ-N---GSM βασιλευς-N3V-GSM *σεννααρ-N---GS *αριωχ-N---NSM βασιλευς-N3V-NSM *ελλασαρ-N---GS και-C *χοδολλογομορ-N---NSM βασιλευς-N3V-NSM *αιλαμ-N---GS και-C *θαργαλ-N---NSM βασιλευς-N3V-NSM εθνος-N3E-GPN

2 ποιεω-VAI-AAI3P πολεμος-N2--ASM μετα-P *βαλλα-N---GSM βασιλευς-N3V-GSM *σοδομα-N1--GS και-C μετα-P *βαρσα-N---GSM βασιλευς-N3V-GSM *γομορρα-N---GS και-C *σεννααρ-N---GS βασιλευς-N3V-GSM *αδαμα-N---GS και-C *συμοβορ-N---GSM βασιλευς-N3V-GSM *σεβωιμ-N---G και-C βασιλευς-N3V-GSM *βαλακ-N---GS ουτος- D--NSF ειμι-V9--PAI3S *σηγωρ-N---NS

3 πας-A3--NPM ουτος- D--NPM συνφωνεω-VAI-AAI3P επι-P ο- A--ASF φαραγξ-N3G-ASF ο- A--ASF αλυκος-A1--ASF ουτος- D--NSF ο- A--NSF θαλασσα-N1S-NSF ο- A--GPM αλς-N3--GPM

4 δωδεκα-M ετος-N3E-APN δουλευω-V1I-IAI3P ο- A--DSM *χοδολλογομορ-N---DSM ο- A--DSN δε-X τρισκαιδεκατος-A1--DSN ετος-N3E-DSN αποιστημι-VHI-AAI3P

5 εν-P δε-X ο- A--DSN οςτεσσαρεσκαιδεκατ-A1--DSN ετος-N3E-DSN ερχομαι-VBI-AAI3S *χοδολλογομορ-N---NSM και-C ο- A--NPM βασιλευς-N3V-NPM ο- A--NPM μετα-P αυτος- D--GSM και-C κατακοπτω-VAI-AAI3P ο- A--APM γιγας-N3--APM ο- A--APM εν-P *ασταρωθ-N---D *καρναιν-N και-C εθνος-N3E-APN ισχυρος-A1A-APN αμα-D αυτος- D--DPM και-C ο- A--APM *ομμαιος-N2--APM ο- A--APM εν-P *σαυη-N---DS ο- A--DSF πολις-N3I-DSF

6 και-C ο- A--APM *χορραιος-N2--APM ο- A--APM εν-P ο- A--DPN ορος-N3E-DPN *σηιρ-N---GS εως-P ο- A--GSF τερεβινθος-N2--GSF ο- A--GSF *φαραν-N---GSF ος- --NSF ειμι-V9--PAI3S εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF

7 και-C αναστρεφω-VA--AAPNPM ερχομαι-VAI-AAI3P επι-P ο- A--ASF πηγη-N1--ASF ο- A--GSF κρισις-N3I-GSF ουτος- D--NSF ειμι-V9--PAI3S *καδης-N---NS και-C κατακοπτω-VAI-AAI3P πας-A3--APM ο- A--APM αρχων-N3--APM *αμαληκ-N---GS και-C ο- A--APM *αμορραιος-N2--APM ο- A--APM καταοικεω-V2--PAPAPM εν-P *ασασανθαμαρ-N---DS

8 εκερχομαι-VBI-AAI3S δε-X βασιλευς-N3V-NSM *σοδομα-N---GS και-C βασιλευς-N3V-NSM *γομορρα-N---GS και-C βασιλευς-N3V-NSM *αδαμα-N---GS και-C βασιλευς-N3V-NSM *σεβωιμ-N---G και-C βασιλευς-N3V-NSM *βαλακ-N---GS ουτος- D--NSF ειμι-V9--PAI3S *σηγωρ-N---NS και-C παρατασσω-VAI-AMI3P αυτος- D--DPM εις-P πολεμος-N2--ASM εν-P ο- A--DSF κοιλας-N3D-DSF ο- A--DSF αλυκος-A1--DSF

9 προς-P *χοδολλογομορ-N---ASM βασιλευς-N3V-ASM *αιλαμ-N---GS και-C *θαργαλ-N---ASM βασιλευς-N3V-ASM εθνος-N3E-GPN και-C *αμαρφαλ-N---ASM βασιλευς-N3V-ASM *σεννααρ-N---GS και-C *αριωχ-N---ASM βασιλευς-N3V-ASM *ελλασαρ-N---GS ο- A--NPM τεσσαρες-A3--NPM βασιλευς-N3V-NPM προς-P ο- A--APM πεντε-M

10 ο- A--NSF δε-X κοιλας-N3D-NSF ο- A--NSF αλυκος-A1--NSF φρεαρ-N3T-NPN φρεαρ-N3T-NPN ασφαλτος-N2--GSM φευγω-VBI-AAI3S δε-X βασιλευς-N3V-NSM *σοδομα-N1--GS και-C βασιλευς-N3V-NSM *γομορρα-N---GS και-C ενπιπτω-VAI-AAI3P εκει-D ο- A--NPM δε-X καταλειπω-VV--APPNPM εις-P ο- A--ASF ορεινη-N1--ASF φευγω-VBI-AAI3P

11 λαμβανω-VBI-AAI3P δε-X ο- A--ASF ιππος-N2--ASF πας-A1S-ASF ο- A--ASF *σοδομα-N1--GS και-C *γομορρα-N---GS και-C πας-A3--APN ο- A--APN βρωμα-N3M-APN αυτος- D--GPM και-C αποερχομαι-VBI-AAI3P

12 λαμβανω-VBI-AAI3P δε-X και-C ο- A--ASM *λωτ-N---ASM υιος-N2--ASM ο- A--GSM αδελφος-N2--GSM *αβραμ-N---GSM και-C ο- A--ASF αποσκευη-N1--ASF αυτος- D--GSM και-C αποοιχομαι-V1I-IMI3P ειμι-V9--IAI3S γαρ-X καταοικεω-V2--PAPNSM εν-P *σοδομα-N1--DS

13 παραγιγνομαι-VB--AMPNSM δε-X ο- A--GPM ανασωζω-VC--APPGPM τις- I--NSM αποαγγελλω-VAI-AAI3S *αβραμ-N---DSM ο- A--DSM περατης-N1M-DSM αυτος- D--NSM δε-X καταοικεω-V2I-IAI3S προς-P ο- A--DSF δρυς-N3U-DSF ο- A--DSF *μαμβρη-N---DSF ο- A--NSM *αμορις-N---NSM ο- A--GSM αδελφος-N2--GSM *εσχωλ-N---GSM και-C αδελφος-N2--GSM *αυναν-N---GSM ος- --NPM ειμι-V9--IAI3P συνωμοτης-N1M-NPM ο- A--GSM *αβραμ-N---GSM

14 ακουω-VA--AAPNSM δε-X *αβραμ-N---NSM οτι-C αιχμαλωτευω-VX--XMI3S *λωτ-N---NSM ο- A--NSM αδελφος-N2--NSM αυτος- D--GSM αριθμεω-VAI-AAI3S ο- A--APM ιδιος-A1A-APM οικογενης-A3H-APM αυτος- D--GSM τριακοσιοι-A1A-APM δεκα-M και-C οκτω-M και-C καταδιωκω-VAI-AAI3S οπισω-P αυτος- D--GPM εως-P *δαν-N---GS

15 και-C επιπιπτω-VBI-AAI3S επι-P αυτος- D--APM ο- A--ASF νυξ-N3--ASF αυτος- D--NSM και-C ο- A--NPM παις-N3D-NPM αυτος- D--GSM και-C πατασσω-VAI-AAI3S αυτος- D--APM και-C διωκω-VAI-AAI3S αυτος- D--APM εως-P *χωβα-N---GS ος- --NSF ειμι-V9--PAI3S εν-P αριστερος-A1A-DSF *δαμασκος-N2--GS

16 και-C αποστρεφω-VAI-AAI3S πας-A1S-ASF ο- A--ASF ιππος-N2--ASF *σοδομα-N1--GS και-C *λωτ-N---ASM ο- A--ASM αδελφος-N2--ASM αυτος- D--GSM αποστρεφω-VAI-AAI3S και-C ο- A--APN υποαρχω-V1--PAPAPN αυτος- D--GSM και-C ο- A--APF γυνη-N3K-APF και-C ο- A--ASM λαος-N2--ASM

17 εκερχομαι-VBI-AAI3S δε-X βασιλευς-N3V-NSM *σοδομα-N1--GS εις-P συναντησις-N3I-ASF αυτος- D--DSM μετα-P ο- A--ASN αναστρεφω-VA--AAN αυτος- D--ASM απο-P ο- A--GSF κοπη-N1--GSF ο- A--GSM *χοδολλογομορ-N---GSM και-C ο- A--GPM βασιλευς-N3V-GPM ο- A--GPM μετα-P αυτος- D--GSM εις-P ο- A--ASF κοιλας-N3D-ASF ο- A--ASF *σαυη-N---ASF ουτος- D--NSN ειμι-V9--IAI3S ο- A--NSN πεδιον-N2N-NSN βασιλευς-N3V-GSM

18 και-C *μελχισεδεκ-N---NSM βασιλευς-N3V-NSM *σαλημ-N---GS εκφερω-VAI-AAI3S αρτος-N2--APM και-C οινος-N2--ASM ειμι-V9--IAI3S δε-X ιερευς-N3V-NSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM ο- A--GSM υψιστος-A1--GSM

19 και-C ευλογεω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *αβραμ-N---ASM και-C ειπον-VBI-AAI3S ευλογεω-VM--XPPNSM *αβραμ-N---NSM ο- A--DSM θεος-N2--DSM ο- A--DSM υψιστος-A1--DSM ος- --NSM κτιζω-VAI-AAI3S ο- A--ASM ουρανος-N2--ASM και-C ο- A--ASF γη-N1--ASF

20 και-C ευλογητος-A1--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--NSM υψιστος-A1--NSM ος- --NSM παραδιδωμι-VAI-AAI3S ο- A--APM εχθρος-N2--APM συ- P--GS υποχειριος-A1A-APM συ- P--DS και-C διδωμι-VAI-AAI3S αυτος- D--DSM δεκατος-A1--ASF απο-P πας-A3--GPM

21 ειπον-VBI-AAI3S δε-X βασιλευς-N3V-NSM *σοδομα-N1--GS προς-P *αβραμ-N---ASM διδωμι-VO--AAD2S εγω- P--DS ο- A--APM ανηρ-N3--APM ο- A--ASF δε-X ιππος-N2--ASF λαμβανω-VB--AAD2S σεαυτου- D--DSM

22 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *αβραμ-N---NSM προς-P βασιλευς-N3V-ASM *σοδομα-N1--GS εκτεινω-VF2-FAI1S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF εγω- P--GS προς-P ο- A--ASM θεος-N2--ASM ο- A--ASM υψιστος-A1--ASM ος- --NSM κτιζω-VAI-AAI3S ο- A--ASM ουρανος-N2--ASM και-C ο- A--ASF γη-N1--ASF

23 ει-C απο-P σπαρτιον-N2N-GSN εως-P σφαιρωτηρ-N3--GSM υποδημα-N3M-GSN λαμβανω-VF--FMI1S απο-P πας-A3--GPM ο- A--GPM σος-A1--GPM ινα-C μη-D ειπον-VBI-AAS2S οτι-C εγω- P--NS πλουτιζω-VAI-AAI1S ο- A--ASM *αβραμ-N---ASM

24 πλην-D ος- --GPM εσθιω-VBI-AAI3P ο- A--NPM νεανισκος-N2--NPM και-C ο- A--GSF μερις-N3D-GSF ο- A--GPM ανηρ-N3--GPM ο- A--GPM συνπορευομαι-VC--APPGPM μετα-P εγω- P--GS *εσχωλ-N---NSM *αυναν-N---NSM *μαμβρη-N---NSM ουτος- D--NPM λαμβανω-VF--FMI3P μερις-N3D-ASF

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1666

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1666. That 'all [these] were gathered together at the valley of Siddim' means that they were immersed in the unclean things that go with evil desires becomes clear from the meaning of 'the valley of Siddim', dealt with below at verse 10, which says that 'the valley of Siddim was pits after pits of bitumen', that is, it was full of bitumen-pits, which mean the filthy and unclean things that go with evil desires, 1299. The same may be seen from the fact that Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim meant evil desires and false persuasions, which are by their very nature unclean. That they are unclean anyone inside the Church may see; and in the next life it is clearly seen in what happens there. Spirits such as are immersed in these unclean things desire nothing better than to spend their time in places full of stagnant water, mire, and excrement, so that their very disposition carries such things with it. The emanation of such unclean things from them is detected as soon as they come near the sphere of good spirits, especially when they desire to infest the good, that is, to band together and attack them. All this shows what is meant by the valley of Siddim.

[2] 'Which is the Salt Sea' means the foul things which accompany derivative falsities. This becomes clear from the meaning of 'the Salt Sea', which would seem to be the same place as 'the valley of Siddim', for the words used are 'the valley of Siddim, which is the Salt Sea'. But the latter phrase has been added for the reason that 'the Salt Sea' means the falsities that burst forth from evil desires; indeed not one such desire exists which does not produce falsities. The life belonging to evil desires may be compared to a coal fire, and the falsities to the dim light that comes from it. Just as fire cannot exist without light, neither can evil desire do so without falsity. Every evil desire stems from some filthy love, for that which is loved is desired and is therefore called desire, the desire itself containing within itself an extension of that particular love. And what favors or supports that love or desire is called falsity. This shows why the phrase 'the Salt Sea' has here been added to 'the valley of Siddim'.

[3] Since evil desires and falsities are what vastate a person, that is, deprive him of all the life belonging to the love of good and to the affection for truth, such vastation is described in various places as a salt region, as in Jeremiah,

He who makes flesh his arm will be like a bare shrub in the solitary place, and will not see when good comes; and he will inhabit the parched places in the wilderness, a salt land, and not inhabited. Jeremiah 17:5-6.

In Ezekiel,

Its swamps and its marshes are not healed, they will be given up to salt. Ezekiel 47:11.

In David,

Jehovah turns rivers into a wilderness, and the outgoings of waters into a dryness, a fruitful land into a salty waste because of the wickedness of those inhabiting it. Psalms 107:33-34.

In Zephaniah,

Moab will be like Sodom, and the children of Ammon like Gomorrah, a place abandoned to the nettle, and a saltpit, and a desolation for ever. Zephaniah 2:9.

[4] In Moses,

The whole land will be brimstone and salt, a burning; it will not be sown, and it will not sprout, nor will any plant come up on it, as at the overthrow of Sodom and Gomorrah, of Admah and Zeboiim. Deuteronomy 29:23.

'The whole land will be brimstone and salt, a burning' stands for goods and truths that have been vastated - 'brimstone' for the vastation of good, 'salt' for the vastation of truth. Indeed heat and saltiness are destructive of the land and its crops in the way that evil desire is destructive of goods, and falsity of truths. Since 'salt' meant vastation, it was also customary to sow the cities they had destroyed with salt, to prevent their being rebuilt, as in Judges 9:45. Salt is also used in the contrary sense to mean that which renders fertile, and that which so to speak adds flavor.

[1666a] Verse 4 Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.

'Twelve years they served Chedorlaomer' means that evils and falsities did not reveal themselves in childhood but were subservient to apparent goods and truths. 'And in the thirteenth year they rebelled' means the onset of temptations in childhood.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.