Die Bibel

 

Genesis 6

Lernen

   

1 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ἡνίκα-D ἄρχω-VAI-AMI3P ὁ- A--NPM ἄνθρωπος-N2--NPM πολύς-A1--NPM γίγνομαι-V1--PMN ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF καί-C θυγάτηρ-N3--NPF γίγνομαι-VCI-API3P αὐτός- D--DPM

2 ὁράω-VB--AAPNPM δέ-X ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM ὁ- A--APF θυγάτηρ-N3--APF ὁ- A--GPM ἄνθρωπος-N2--GPM ὅτι-C καλός-A1--NPF εἰμί-V9--PAI3P λαμβάνω-VBI-AAI3P ἑαυτοῦ- D--DPM γυνή-N3K-APF ἀπό-P πᾶς-A1S-GPF ὅς- --GPF ἐκλέγω-VAI-AMI3P

3 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM οὐ-D μή-D καταμένω-VA--AAS3S ὁ- A--ASN πνεῦμα-N3M-ASN ἐγώ- P--GS ἐν-P ὁ- A--DPM ἄνθρωπος-N2--DPM οὗτος- D--DPM εἰς-P ὁ- A--ASM αἰών-N3W-ASM διά-P ὁ- A--ASN εἰμί-V9--PAN αὐτός- D--APM σάρξ-N3K-APF εἰμί-VF--FMI3P δέ-X ὁ- A--NPF ἡμέρα-N1A-NPF αὐτός- D--GPM ἑκατόν-M εἴκοσι-M ἔτος-N3E-APN

4 ὁ- A--NPM δέ-X γίγας-N3--NPM εἰμί-V9--IAI3P ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ἐν-P ὁ- A--DPF ἡμέρα-N1A-DPF ἐκεῖνος- D--DPF καί-C μετά-P ἐκεῖνος- D--ASN ὡς-C ἄν-X εἰςπορεύομαι-V1I-IMI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM πρός-P ὁ- A--APF θυγάτηρ-N3--APF ὁ- A--GPM ἄνθρωπος-N2--GPM καί-C γεννάω-VAI-AAI3P ἑαυτοῦ- D--DPM ἐκεῖνος- D--NPM εἰμί-V9--IAI3P ὁ- A--NPM γίγας-N3--NPM ὁ- A--NPM ἀπό-P αἰών-N3W-GSM ὁ- A--NPM ἄνθρωπος-N2--NPM ὁ- A--NPM ὀνομαστός-A1--NPM

5 ὁράω-VB--AAPNSM δέ-X κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὅτι-C πληθύνω-VCI-API3P ὁ- A--NPF κακία-N1A-NPF ὁ- A--GPM ἄνθρωπος-N2--GPM ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF καί-C πᾶς-A3--NSM τις- I--NSM διανοέομαι-V2--PMI3S ἐν-P ὁ- A--DSF καρδία-N1A-DSF αὐτός- D--GSM ἐπιμελῶς-D ἐπί-P ὁ- A--APN πονηρός-A1A-APN πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF ἡμέρα-N1A-APF

6 καί-C ἐνθυμέομαι-VCI-API3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὅτι-C ποιέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM ἄνθρωπος-N2--ASM ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF καί-C διανοέομαι-VCI-API3S

7 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἀποἀλείφω-VF--FAI1S ὁ- A--ASM ἄνθρωπος-N2--ASM ὅς- --ASM ποιέω-VAI-AAI1S ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ἀπό-P ἄνθρωπος-N2--GSM ἕως-P κτῆνος-N3E-GSN καί-C ἀπό-P ἑρπετόν-N2N-GPN ἕως-P ὁ- A--GPN πετεινόν-N2N-GPN ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM ὅτι-C θυμόω-VCI-API1S ὅτι-C ποιέω-VAI-AAI1S αὐτός- D--APM

8 *νωε-N---NSM δέ-X εὑρίσκω-VB--AAI3S χάρις-N3--ASF ἐναντίον-P κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM

9 οὗτος- D--NPF δέ-X ὁ- A--NPF γένεσις-N3I-NPF *νωε-N---GSM *νωε-N---NSM ἄνθρωπος-N2--NSM δίκαιος-A1A-NSM τέλειος-A1A-NSM εἰμί-V9--PAPNSM ἐν-P ὁ- A--DSF γενεά-N1A-DSF αὐτός- D--GSM ὁ- A--DSM θεός-N2--DSM εὐαρεστέω-VAI-AAI3S *νωε-N---NSM

10 γεννάω-VAI-AAI3S δέ-X *νωε-N---NSM τρεῖς-A3--APM υἱός-N2--APM ὁ- A--ASM *σημ-N---ASM ὁ- A--ASM *χαμ-N---ASM ὁ- A--ASM *ιαφεθ-N---ASM

11 φθείρω-VDI-API3S δέ-X ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF ἐναντίον-P ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM καί-C πίμπλημι-VSI-API3S ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF ἀδικία-N1A-GSF

12 καί-C ὁράω-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF καί-C εἰμί-V9--IAI3S καταφθείρω-VM--XMPNSF ὅτι-C καταφθείρω-V1I-IAI3S πᾶς-A1S-NSF σάρξ-N3K-NSF ὁ- A--ASF ὁδός-N2--ASF αὐτός- D--GSM ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF

13 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM πρός-P *νωε-N---ASM καιρός-N2--NSM πᾶς-A3--GSM ἄνθρωπος-N2--GSM ἥκω-V1--PAI3S ἐναντίον-P ἐγώ- P--GS ὅτι-C πίμπλημι-VSI-API3S ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF ἀδικία-N1A-GSF ἀπό-P αὐτός- D--GPM καί-C ἰδού-I ἐγώ- P--NS καταφθείρω-V1--PAI1S αὐτός- D--APM καί-C ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF

14 ποιέω-VA--AAD2S οὖν-X σεαυτοῦ- D--DSM κιβωτός-N2--ASF ἐκ-P ξύλον-N2N-GPN τετράγωνος-A1B-GPN νοσσιά-N1--APF ποιέω-VF--FAI2S ὁ- A--ASF κιβωτός-N2--ASF καί-C ἀσφαλτόω-VF--FAI2S αὐτός- D--ASF ἔσωθεν-D καί-C ἔξωθεν-D ὁ- A--DSF ἄσφαλτος-N2--DSF

15 καί-C οὕτως-D ποιέω-VF--FAI2S ὁ- A--ASF κιβωτός-N2--ASF τριακόσιοι-A1A-GPM πῆχυς-N3--GPM ὁ- A--ASN μῆκος-N3E-ASN ὁ- A--GSF κιβωτός-N2--GSF καί-C πεντήκοντα-M πῆχυς-N3--GPM ὁ- A--ASN πλάτος-N3E-ASN καί-C τριάκοντα-M πῆχυς-N3--GPM ὁ- A--ASN ὕψος-N3E-ASN αὐτός- D--GSF

16 ἐπι συνἄγω-V1--PAPNSM ποιέω-VF--FAI2S ὁ- A--ASF κιβωτός-N2--ASF καί-C εἰς-P πῆχυς-N3--ASM συντελέω-VF--FAI2S αὐτός- D--ASF ἄνωθεν-D ὁ- A--ASF δέ-X θύρα-N1A-ASF ὁ- A--GSF κιβωτός-N2--GSF ποιέω-VF--FAI2S ἐκ-P πλάγιος-A1A-GPM κατάγαιος-A1--APN διώροφος-A1--APN καί-C τριώροφος-A1--APN ποιέω-VF--FAI2S αὐτός- D--ASF

17 ἐγώ- P--NS δέ-X ἰδού-I ἐπιἄγω-V1--PAI1S ὁ- A--ASM κατακλυσμός-N2--ASM ὕδωρ-N3--ASN ἐπί-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF καταφθείρω-VA--AAN πᾶς-A1S-ASF σάρξ-N3K-ASF ἐν-P ὅς- --DSF εἰμί-V9--PAI3S πνεῦμα-N3M-NSN ζωή-N1--GSF ὑποκάτω-P ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM καί-C ὅσος-A1--APN ἐάν-C εἰμί-V9--PAS3S ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF τελευτάω-VF--FAI3S

18 καί-C ἵστημι-VF--FAI1S ὁ- A--ASF διαθήκη-N1--ASF ἐγώ- P--GS πρός-P σύ- P--AS εἰςἔρχομαι-VF--FMI2S δέ-X εἰς-P ὁ- A--ASF κιβωτός-N2--ASF σύ- P--NS καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM σύ- P--GS καί-C ὁ- A--NSF γυνή-N3K-NSF σύ- P--GS καί-C ὁ- A--NPF γυνή-N3K-NPF ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM σύ- P--GS μετά-P σύ- P--GS

19 καί-C ἀπό-P πᾶς-A3--GPN ὁ- A--GPN κτῆνος-N3E-GPN καί-C ἀπό-P πᾶς-A3--GPN ὁ- A--GPN ἑρπετόν-N2N-GPN καί-C ἀπό-P πᾶς-A3--GPN ὁ- A--GPN θηρίον-N2N-GPN καί-C ἀπό-P πᾶς-A1S-GSF σάρξ-N3K-GSF δύο-M δύο-M ἀπό-P πᾶς-A3--GPM εἰςἄγω-VF--FAI2S εἰς-P ὁ- A--ASF κιβωτός-N2--ASF ἵνα-C τρέφω-V1--PAS2S μετά-P σεαυτοῦ- D--GSM ἄρσην-A3--NSN καί-C θῆλυς-A3U-NSN εἰμί-VF--FMI3P

20 ἀπό-P πᾶς-A3--GPM ὁ- A--GPN ὄρνεον-N3I-GPN ὁ- A--GPN πετεινόν-N2N-GPN κατά-P γένος-N3E-ASN καί-C ἀπό-P πᾶς-A3--GPN ὁ- A--GPN κτῆνος-N3E-GPN κατά-P γένος-N3E-ASN καί-C ἀπό-P πᾶς-A3--GPN ὁ- A--GPN ἑρπετόν-N2N-GPN ὁ- A--GPN ἕρπω-V1--PAPGPN ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF κατά-P γένος-N3E-ASN αὐτός- D--GPN δύο-M δύο-M ἀπό-P πᾶς-A3--GPN εἰςἔρχομαι-VF--FMI3P πρός-P σύ- P--AS τρέφω-V1--PMN μετά-P σύ- P--GS ἄρσην-A3--ASN καί-C θῆλυς-A3U-ASN

21 σύ- P--NS δέ-X λαμβάνω-VF--FMI2S σεαυτοῦ- D--DSM ἀπό-P πᾶς-A3--GPN ὁ- A--GPN βρῶμα-N3M-GPN ὅς- --APN ἐσθίω-VF--FMI2P καί-C συνἄγω-VF--FAI2S πρός-P σεαυτοῦ- D--ASM καί-C εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DS καί-C ἐκεῖνος- D--DPN ἐσθίω-VB--AAN

22 καί-C ποιέω-VAI-AAI3S *νωε-N---NSM πᾶς-A3--APN ὅσος-A1--APN ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S αὐτός- D--DSM κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM οὕτως-D ποιέω-VAI-AAI3S

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Apocalypse Revealed #748

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 962  
  

748. "And eat her flesh and burn her with fire." This symbolically means that Protestants will with hatred condemn and destroy in themselves the evils and falsities inherent in the Roman Catholic religion, and will renounce the religion itself and expunge it in themselves.

This is said of Protestants, who will deal thus with the harlot, that is, with the Roman Catholic religion. To eat her flesh means, symbolically, with hatred to condemn and destroy in themselves the inherent characteristics of that religion, which are evils and falsities, about which we will say more below. And to burn her with fire means, symbolically, to renounce that religion as profane and expunge it in themselves.

This is what burning with fire means because the penalty for profaning something holy was burning. Therefore, according to Divine law, people who profaned the name of Jehovah by worshiping other gods were burned with fire - they and all their belongings (Deuteronomy 13:12-18). Therefore Moses burned with fire the golden calf that the children of Israel were profanely worshiping (Exodus 32:20, Deuteronomy 9:21). Moreover, because two of Aaron's sons profaned holy things, they were consumed by fire from heaven (Leviticus 10:1-6). Nor is anything else symbolized by the fire and pyre in Tophet but the fire of hell, which awaits those who profane holy things (Isaiah 30:33, Jeremiah 7:11, 31-32; 19:5-6, 2 Kings 23:10), for there the people worshiped Molech with a heinous sacrifice. 1

[2] Since the fourth beast in Daniel 7 symbolizes a religion that profanes the Word and consequently the sanctities of the church (no. 717), therefore we are told that it was burned with fire (Daniel 7:11).

Now, because it is profane worship to worship a person instead of the Lord, we are accordingly told here that they burnt the harlot with fire, which symbolically means that they renounced the religion itself and expunged it in themselves.

To eat her flesh means, symbolically, with hatred to condemn and destroy in themselves the inherent characteristics of that religion, which are evils and falsities, because that is the symbolic meaning of eating her flesh. For flesh symbolizes the inherent characteristics of a thing which relate to goods and truths, and in an opposite sense, to evils and falsities, and to eat means, symbolically, to consume, thus to destroy.

That flesh symbolizes a person's inherent character, which in itself is evil, is clear from the following passages:

It is the spirit that gives life; the flesh profits nothing. (John 6:63)

That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit. (John 3:6)

As many as received Him, to them He gave the right to be children of God...: who were born, not of blood, nor of the will of the flesh... (John 1:12-13)

(God) remembered that they were flesh, a breath that passes away and does not come again. (Psalms 78:39)

The Egyptians are men, and not God; and their horses are flesh, and not spirit. (Isaiah 31:3)

(Jerusalem) committed harlotry with the Egyptians..., great of flesh. (Ezekiel 16:26)

Jesus... said to (Peter), ."..flesh and blood has not revealed this to you...." (Matthew 16:17)

Cursed is the man who trusts in man and makes flesh his arm... (Jeremiah 17:5)

[3] Because flesh symbolizes a person's inherent character, and people who hate others attack their personal character with the intention of destroying it, therefore to eat the flesh has also this symbolic meaning, as in the following passages:

Let the dying die, and the cut off be cut off. Those that are left eat each other's flesh. (Zechariah 11:9)

They shall devour Israel with the whole mouth... Every man shall eat the flesh of his own arm - Manasseh, Ephraim, and Ephraim, Manasseh. (Isaiah 9:12, 20-21)

I will feed those who oppress you with their own flesh... (Isaiah 49:26)

...everyone shall eat the flesh of his friend... (Jeremiah 19:9)

To eat the flesh of sons and daughters (Jeremiah 19:9, Leviticus 26:29, Deuteronomy 28:53) means, symbolically, to destroy truths and goods in oneself, for sons symbolize truths, and daughters goods, as may be seen in nos. 139, 543, 545, 612[1-4] above.

Moreover, in the Word we find reference to "all flesh," and this symbolically means all mankind (Genesis 6:12-13, 17, 19).

Fußnoten:

1. The heinous sacrifice consisted of "passing infants through the fire to Molech," by burning them alive on a sacrificial altar. Vestiges of this worship have been found elsewhere, as far as northern Africa. Tophet was a site in the valley of Hinnom at the foot of Mount Zion on the south side. Because of the nature of its worship, the valley of Hinnon (Ge' Hinnom = Gehenna) became synonymous with Hades or hell.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.