Die Bibel

 

Genesis 4

Lernen

   

1 *αδαμ-N---NSM δέ-X γιγνώσκω-VZI-AAI3S *ευα-N---ASF ὁ- A--ASF γυνή-N3K-ASF αὐτός- D--GSM καί-C συνλαμβάνω-VB--AAPNSF τίκτω-VBI-AAI3S ὁ- A--ASM *καιν-N---ASM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κτάομαι-VAI-AMI1S ἄνθρωπος-N2--ASM διά-P ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM

2 καί-C προςτίθημι-VAI-AAI3S τίκτω-VB--AAN ὁ- A--ASM ἀδελφός-N2--ASM αὐτός- D--GSM ὁ- A--ASM *αβελ-N---ASM καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S *αβελ-N---NSM ποιμήν-N3--NSM πρόβατον-N2N-GPN *καιν-N---NSM δέ-X εἰμί-V9--IAI3S ἐργάζομαι-V1--PMPNSM ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF

3 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S μετά-P ἡμέρα-N1A-APF φέρω-VAI-AAI3S *καιν-N---NSM ἀπό-P ὁ- A--GPM καρπός-N2--GPM ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF θυσία-N1A-ASF ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

4 καί-C *αβελ-N---NSM φέρω-VAI-AAI3S καί-C αὐτός- D--NSM ἀπό-P ὁ- A--GPM πρωτότοκος-A1B-GPM ὁ- A--GPN πρόβατον-N2N-GPN αὐτός- D--GSM καί-C ἀπό-P ὁ- A--GPN στέαρ-N3T-GPN αὐτός- D--GPM καί-C ἐπιὁράω-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἐπί-P *αβελ-N---DSM καί-C ἐπί-P ὁ- A--DPN δῶρον-N2N-DPN αὐτός- D--GSM

5 ἐπί-P δέ-X *καιν-N---DSM καί-C ἐπί-P ὁ- A--DPF θυσία-N1A-DPF αὐτός- D--GSM οὐ-D προςἔχω-VBI-AAI3S καί-C λυπέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *καιν-N---ASM λίαν-D καί-C συνπίπτω-VBI-AAI3S ὁ- A--DSN πρόσωπον-N2N-DSN

6 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--DSM *καιν-N---DSM ἵνα-C τίς- I--ASN περίλυπος-A1B-NSM γίγνομαι-VBI-AMI2S καί-C ἵνα-C τίς- I--ASN συνπίπτω-VBI-AAI3S ὁ- A--ASN πρόσωπον-N2N-ASN σύ- P--GS

7 οὐ-D ἐάν-C ὀρθῶς-D προςφέρω-VA--AAS2S ὀρθῶς-D δέ-X μή-D διααἱρέω-VB--AAS2S ἁμαρτάνω-VBI-AAI2S ἡσυχάζω-VA--AAD2S πρός-P σύ- P--AS ὁ- A--NSF ἀποστροφή-N1--NSF αὐτός- D--GSM καί-C σύ- P--NS ἄρχω-VF--FAI2S αὐτός- D--GSM

8 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *καιν-N---NSM πρός-P *αβελ-N---ASM ὁ- A--ASM ἀδελφός-N2--ASM αὐτός- D--GSM διαἔρχομαι-VB--AAS1P εἰς-P ὁ- A--ASN πεδίον-N2N-ASN καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ἐν-P ὁ- A--DSN εἰμί-V9--PAN αὐτός- D--APM ἐν-P ὁ- A--DSN πεδίον-N2N-DSN καί-C ἀναἵστημι-VHI-AAI3S *καιν-N---NSM ἐπί-P *αβελ-N---DSM ὁ- A--ASM ἀδελφός-N2--ASM αὐτός- D--GSM καί-C ἀποκτείνω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM

9 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM πρός-P *καιν-N---ASM ποῦ-D εἰμί-V9--PAI3S *αβελ-N---NSM ὁ- A--NSM ἀδελφός-N2--NSM σύ- P--GS ὁ- A--NSM δέ-X εἶπον-VBI-AAI3S οὐ-D γιγνώσκω-V1--PAI1S μή-D φύλαξ-N3K-NSM ὁ- A--GSM ἀδελφός-N2--GSM ἐγώ- P--GS εἰμί-V9--PAI1S ἐγώ- P--NS

10 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM τίς- I--ASN ποιέω-VAI-AAI2S φωνή-N1--NSF αἷμα-N3M-GSN ὁ- A--GSM ἀδελφός-N2--GSM σύ- P--GS βοάω-V3--PAI3S πρός-P ἐγώ- P--AS ἐκ-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF

11 καί-C νῦν-D ἐπικατάρατος-A1B-NSM σύ- P--NS ἀπό-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ὅς- --NSF χαίνω-VBI-AAI3S ὁ- A--ASN στόμα-N3M-ASN αὐτός- D--GSF δέχομαι-VA--AMN ὁ- A--ASN αἷμα-N3M-ASN ὁ- A--GSM ἀδελφός-N2--GSM σύ- P--GS ἐκ-P ὁ- A--GSF χείρ-N3--GSF σύ- P--GS

12 ὅτι-C ἐργάζομαι-VF2-FMI2S ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF καί-C οὐ-D προςτίθημι-VF--FAI3S ὁ- A--ASF ἰσχύς-N3U-ASF αὐτός- D--GSF δίδωμι-VO--AAN σύ- P--DS στένω-V1--PAPNSM καί-C τρέμω-V1--PAPNSM εἰμί-VF--FMI2S ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF

13 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *καιν-N---NSM πρός-P ὁ- A--ASM κύριος-N2--ASM μέγας-A3C-NSFC ὁ- A--NSF αἰτία-N1A-NSF ἐγώ- P--GS ὁ- A--GSN ἀποἵημι-VC--APN ἐγώ- P--AS

14 εἰ-C ἐκβάλλω-V1--PAI2S ἐγώ- P--AS σήμερον-D ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF καί-C ἀπό-P ὁ- A--GSN πρόσωπον-N2N-GSN σύ- P--GS κρύπτω-VD--FPI1S καί-C εἰμί-VF--FMI1S στένω-V1--PAPNSM καί-C τρέμω-V1--PAPNSM ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF καί-C εἰμί-VF--FMI3S πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM εὑρίσκω-V1--PAPNSM ἐγώ- P--AS ἀποκτείνω-VF2-FAI3S ἐγώ- P--AS

15 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM οὐ-D οὕτως-D πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM ἀποκτείνω-VA--AAPNSM *καιν-N---ASM ἑπτά-M ἐκδικέω-V2--PMPAPN παραλύω-VF--FAI3S καί-C τίθημι-VEI-AMI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σημεῖον-N2N-ASN ὁ- A--DSM *καιν-N---DSM ὁ- A--GSN μή-D ἀνααἱρέω-VB--AAN αὐτός- D--ASM πᾶς-A3--ASM ὁ- A--ASM εὑρίσκω-V1--PAPASM αὐτός- D--ASM

16 ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3S δέ-X *καιν-N---NSM ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM καί-C οἰκέω-VAI-AAI3S ἐν-P γῆ-N1--DSF *ναιδ-N----S κατέναντι-P *εδεμ-N---GS

17 καί-C γιγνώσκω-VZI-AAI3S *καιν-N---NSM ὁ- A--ASF γυνή-N3K-ASF αὐτός- D--GSM καί-C συνλαμβάνω-VB--AAPNSF τίκτω-VBI-AAI3S ὁ- A--ASM *ενωχ-N---ASM καί-C εἰμί-V9--IAI3S οἰκοδομέω-V2--PAPNSM πόλις-N3I-ASF καί-C ἐπιὀνομάζω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF ἐπί-P ὁ- A--DSN ὄνομα-N3M-DSN ὁ- A--GSM υἱός-N2--GSM αὐτός- D--GSM *ενωχ-N---GSM

18 γίγνομαι-VCI-API3S δέ-X ὁ- A--DSM *ενωχ-N---DSM *γαιδαδ-N---NSM καί-C *γαιδαδ-N---NSM γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *μαιηλ-N---ASM καί-C *μαιηλ-N---NSM γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *μαθουσαλα-N---ASM καί-C *μαθουσαλα-N---NSM γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *λαμεχ-N---ASM

19 καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S ἑαυτοῦ- D--DSM *λαμεχ-N---NSM δύο-M γυνή-N3K-APF ὄνομα-N3M-ASN ὁ- A--DSF εἷς-A1A-DSF *αδα-N---NSF καί-C ὄνομα-N3M-ASN ὁ- A--DSF δεύτερος-A1A-DSF *σελλα-N---NSF

20 καί-C τίκτω-VBI-AAI3S *αδα-N---NSF ὁ- A--ASM *ιωβελ-N---ASM οὗτος- D--NSM εἰμί-V9--IAI3S ὁ- A--NSM πατήρ-N3--NSM οἰκέω-V2--PAPGPM ἐν-P σκηνή-N1--DPF κτηνοτρόφος-A1--GPN

21 καί-C ὄνομα-N3M-ASN ὁ- A--DSM ἀδελφός-N2--DSM αὐτός- D--GSM *ιουβαλ-N---NSM οὗτος- D--NSM εἰμί-V9--IAI3S ὁ- A--NSM καταδεικνύω-VA--AAPNSM ψαλτήριον-N2N-ASN καί-C κιθάρα-N1A-ASF

22 *σελλα-N---NSF δέ-X τίκτω-VBI-AAI3S καί-C αὐτός- D--NSF ὁ- A--ASM *θοβελ-N---ASM καί-C εἰμί-V9--IAI3S σφυροκόπος-A1B-NSM χαλκεύς-N3V-NSM χαλκός-N2--GSM καί-C σίδηρος-N2--GSM ἀδελφή-N1--NSF δέ-X *θοβελ-N---GSM *νοεμα-N---NSF

23 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *λαμεχ-N---NSM ὁ- A--DPF ἑαυτοῦ- D--GSM γυνή-N3K-DPF *αδα-N---DSF καί-C *σελλα-N---DSF ἀκούω-VA--AAD2P ἐγώ- P--GS ὁ- A--GSF φωνή-N1--GSF γυνή-N3K-VPF *λαμεχ-N---GSM ἐνωτίζομαι-VA--AMD2P ἐγώ- P--GS ὁ- A--APM λόγος-N2--APM ὅτι-C ἀνήρ-N3--ASM ἀποκτείνω-VAI-AAI1S εἰς-P τραῦμα-N3M-ASN ἐγώ- P--DS καί-C νεανίσκος-N2--ASM εἰς-P μώλωψ-N3P-ASM ἐγώ- P--DS

24 ὅτι-C ἑπτάκις-D ἐκδικέω-VM--XMI3S ἐκ-P *καιν-N---GSM ἐκ-P δέ-X *λαμεχ-N---GSM ἑβδομηκοντάκις-D ἑπτά-M

25 γιγνώσκω-VZI-AAI3S δέ-X *αδαμ-N---NSM *ευα-N---ASF ὁ- A--ASF γυνή-N3K-ASF αὐτός- D--GSM καί-C συνλαμβάνω-VB--AAPNSF τίκτω-VBI-AAI3S υἱός-N2--ASM καί-C ἐπιὀνομάζω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM *σηθ-N---ASM λέγω-V1--PAPNSF ἐκ ἀναἵστημι-VHI-AAI3S γάρ-X ἐγώ- P--DS ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σπέρμα-N3M-ASN ἕτερος-A1A-ASN ἀντί-P *αβελ-N---GSM ὅς- --ASM ἀποκτείνω-VAI-AAI3S *καιν-N---NSM

26 καί-C ὁ- A--DSM *σηθ-N---DSM γίγνομαι-VBI-AMI3S υἱός-N2--NSM ἐπιὀνομάζω-VAI-AAI3S δέ-X ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM *ενως-N---ASM οὗτος- D--NSM ἐλπίζω-VAI-AAI3S ἐπικαλέω-V2--PMN ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #414

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

414. 'Dwelling in a tent' means the holiness of love. This is clear from the meaning of 'tents' in the Word, as in David,

O Jehovah, who will sojourn in Your tent? Who will dwell on Your holy mountain! He who walks blameless and performs righteousness, and speaks the truth in his heart. Psalms 15:1-2.

Here the holy things of love, which are 'walking blameless and performing righteousness' are described by 'dwelling in a tent' or 'on the holy mountain'. In the same author,

Their line has gone out into all the earth, and their speech to the end of the world. In them He has set a tent for the sun. Psalms 19:4.

Here 'sun' stands for love. In the same author,

I will dwell in Your tent for ever, I will put my trust in the shelter of Your wings. Psalms 61:4

Here 'tent' stands for what is celestial, and 'shelter of Your wings' for what is spiritual deriving from it. In Isaiah,

In compassion a throne was established, and on it there sat in truthfulness in the tent of David, one who judges and who seeks judgement, and hastens in righteousness. Isaiah 16:5

Here again 'tent' stands for the holiness of love, which the phrases judging judgement' and 'hastening in righteousness' are used to describe. In the same prophet,

Look upon Zion, the city of our appointed feast. May your eyes see Jerusalem, a quiet habitation, a tent which is not moved. Isaiah 33:10.

This refers to the heavenly Jerusalem.

[2] In Jeremiah,

Thus said Jehovah, Behold, I will bring back the captivity of the tents of Jacob and have compassion on his dwellings. And the city will be built upon its mound. Jeremiah 30:18.

'The captivity of the tents' stands for the vastation of celestial things, that is, of holy things of love. In Amos,

On that day I will raise up the tabernacle of David that is fallen down, and I will close up their breaches, and I will raise up its ruins, and I will build it as in the days of old. Amos 9:11.

Here similarly 'a tabernacle' stands for celestial things and the holy things that go with them. In Jeremiah,

The whole land has been laid waste. Swiftly My tents have been laid waste, suddenly My curtains. Jeremiah 4:20.

And elsewhere in Jeremiah,

My tent has been laid waste, and all My cords torn away. My sons have gone away from Me, and they are not. There is no one stretching out My tent any more, and setting up My curtains. Jeremiah 10:20.

Here 'tent' stands for celestial things, 'curtains' and 'cords' for spiritual things deriving from them. In the same prophet,

They will seize their tents and flocks, their curtains and all their vessels, and take away the camels for themselves. Jeremiah 49:29

This refers to Arabia and the sons of the east, who represent people who are in possession of celestial things, that is, things that are holy. In the same prophet,

The Lord has poured out His fierce anger like fire on the tent of the daughter of Zion. Lamentations 2:4.

This stands for the vastation of the celestial or holy things of faith.

[3] The reason 'a tent' stands in the Word for the celestial or holy things of love is that in ancient times people carried out holy worship, each within his own tent. When however they started to render their tents unholy by profane acts of worship the Tabernacle was built, and later on the Temple. Consequently that which 'the Tabernacle' meant, and later on 'the Temple', was also what 'tents' meant. And someone who was holy was therefore called a tent, also a tabernacle, and the Lord's temple as well. That 'tent', 'tabernacle', and 'temple' all have the same meaning is clear in David,

One thing have I sought from Jehovah, that will I ask for, that I may remain in the house of Jehovah all the days of my life, to behold Jehovah in His beauty, and visit Him every morning in His temple. For He will shelter me in His tabernacle on the day of evil. He will hide me in the hiding-place of His tent, He will lift me up upon a rock and now my head will be lifted up against my enemies round about me, and I will sacrifice in His tent the sacrifices of shouts of joy. Psalms 27:4-6.

[4] In the highest sense it is the Lord as regards His Human Essence who is the Tent, the Tabernacle, and the Temple. And every one who is celestial is consequently referred to in the same way, as well as every thing which is celestial and holy. Now because the Most Ancient Church was the Lord's beloved more than the Churches that followed, and because in those times people used to live independently, that is, each within his own family, celebrating holy worship each in his own tent, tents were consequently considered to be more holy than the temple which had been profaned. To remind people of this point the Feast of Tabernacles was therefore instituted when they had to gather in the produce of the earth. During this feast they were required to live in tabernacles as the most ancient people had done, Leviticus 23:39-44; Deuteronomy 16:13; Hosea 12:9.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.