Die Bibel

 

Genesis 35

Lernen

   

1 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM πρός-P *ἰακώβ-N---ASM ἀναἵστημι-VH--AAPNSM ἀναβαίνω-VZ--AAD2S εἰς-P ὁ- A--ASM τόπος-N2--ASM *βαιθηλ-N----S καί-C οἰκέω-V2--PAD2S ἐκεῖ-D καί-C ποιέω-VA--AAD2S ἐκεῖ-D θυσιαστήριον-N2N-ASN ὁ- A--DSM θεός-N2--DSM ὁ- A--DSM ὁράω-VV--APPDSM σύ- P--DS ἐν-P ὁ- A--DSN ἀποδιδράσκω-V1--PAN σύ- P--AS ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN *ησαυ-N---GSM ὁ- A--GSM ἀδελφός-N2--GSM σύ- P--GS

2 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *ἰακώβ-N---NSM ὁ- A--DSM οἶκος-N2--DSM αὐτός- D--GSM καί-C πᾶς-A3--DPM ὁ- A--DPM μετά-P αὐτός- D--GSM αἴρω-VA--AAD2P ὁ- A--APM θεός-N2--APM ὁ- A--APM ἀλλότριος-A1A-APM ὁ- A--APM μετά-P σύ- P--GP ἐκ-P μέσος-A1--GSM σύ- P--GP καί-C καθαρίζω-VA--AMD2P καί-C ἀλλάσσω-VA--AAD2P ὁ- A--APF στολή-N1--APF σύ- P--GP

3 καί-C ἀναἵστημι-VH--AAPNPM ἀναβαίνω-VZ--AAS1P εἰς-P *βαιθηλ-N---AS καί-C ποιέω-VA--AAS1P ἐκεῖ-D θυσιαστήριον-N2N-ASN ὁ- A--DSM θεός-N2--DSM ὁ- A--DSM ἐπιἀκούω-VA--AAPDSM ἐγώ- P--DS ἐν-P ἡμέρα-N1A-DSF θλῖψις-N3I-GSF ὅς- --NSM εἰμί-V9--IAI3S μετά-P ἐγώ- P--GS καί-C διασώζω-VAI-AAI3S ἐγώ- P--AS ἐν-P ὁ- A--DSF ὁδός-N2--DSF ὅς- --DSF πορεύομαι-VCI-API1S

4 καί-C δίδωμι-VAI-AAI3P ὁ- A--DSM *ἰακώβ-N---DSM ὁ- A--APM θεός-N2--APM ὁ- A--APM ἀλλότριος-A1A-APM ὅς- --NPM εἰμί-V9--IAI3P ἐν-P ὁ- A--DPF χείρ-N3--DPF αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--APN ἐνώτιον-N2N-APN ὁ- A--APN ἐν-P ὁ- A--DPN οὖς-N3T-DPN αὐτός- D--GPM καί-C κατακρύπτω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APN *ἰακώβ-N---NSM ὑπό-P ὁ- A--ASF τερέβινθος-N2--ASF ὁ- A--ASF ἐν-P *σικιμος-N2--DPM καί-C ἀποὀλλύω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APN ἕως-P ὁ- A--GSF σήμερον-D ἡμέρα-N1A-GSF

5 καί-C ἐκαἴρω-VAI-AAI3S *ἰσραήλ-N---NSM ἐκ-P *σικιμος-N2--DPM καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S φόβος-N2--NSM θεός-N2--GSM ἐπί-P ὁ- A--APF πόλις-N3I-APF ὁ- A--APF κύκλος-N2--DSM αὐτός- D--GPM καί-C οὐ-D καταδιώκω-VAI-AAI3P ὀπίσω-P ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM

6 ἔρχομαι-VBI-AAI3S δέ-X *ἰακώβ-N---NSM εἰς-P *λουζα-N---ASF ὅς- --NSF εἰμί-V9--PAI3S ἐν-P γῆ-N1--DSF *χανααν-N----S ὅς- --NSF εἰμί-V9--PAI3S *βαιθηλ-N---NS αὐτός- D--NSM καί-C πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM ὅς- --NSM εἰμί-V9--IAI3S μετά-P αὐτός- D--GSM

7 καί-C οἰκοδομέω-VAI-AAI3S ἐκεῖ-D θυσιαστήριον-N2N-ASN καί-C καλέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN ὁ- A--GSM τόπος-N2--GSM *βαιθηλ-N---AS ἐκεῖ-D γάρ-X ἐπιφαίνω-VDI-API3S αὐτός- D--DSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἐν-P ὁ- A--DSN ἀποδιδράσκω-V1--PAN αὐτός- D--ASM ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN *ησαυ-N---GSM ὁ- A--GSM ἀδελφός-N2--GSM αὐτός- D--GSM

8 ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S δέ-X *δεββωρα-N---NSF ὁ- A--NSF τροφός-N2--NSF *ρεβεκκα-N---GSF κατώ-P *βαιθηλ-N---GS ὑπό-P ὁ- A--ASF βάλανος-N2--ASF καί-C καλέω-VAI-AAI3S *ἰακώβ-N---NSM ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN αὐτός- D--GSF *βάλανος-N2--NSF πένθος-N3E-GSN

9 ὁράω-VVI-API3S δέ-X ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM *ἰακώβ-N---DSM ἔτι-D ἐν-P *λουζα-N---DS ὅτε-D παραγίγνομαι-VBI-AMI3S ἐκ-P *μεσοποταμία-N1A-GSF ὁ- A--GSF *συρία-N1A-GSF καί-C εὐλογέω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM

10 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--NSN ὄνομα-N3M-NSN σύ- P--GS *ἰακώβ-N---NSM οὐ-D καλέω-VC--FPI3S ἔτι-D *ἰακώβ-N---NSM ἀλλά-C *ἰσραήλ-N---NSM εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--NSN ὄνομα-N3M-NSN σύ- P--GS

11 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X αὐτός- D--DSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἐγώ- P--NS ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GS αὐξάνω-V1--PMD2S καί-C πληθύνω-V1--PMD2S ἔθνος-N3E-NPN καί-C συναγωγή-N1--NPF ἔθνος-N3E-GPN εἰμί-VF--FMI3P ἐκ-P σύ- P--GS καί-C βασιλεύς-N3V-NPM ἐκ-P ὁ- A--GSF ὀσφύς-N3--GSF σύ- P--GS ἐκἔρχομαι-VF--FMI3P

12 καί-C ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὅς- --ASF δίδωμι-VX--XAI1S *αβρααμ-N---DSM καί-C *ισαακ-N---DSM σύ- P--DS δίδωμι-VX--XAI1S αὐτός- D--ASF σύ- P--DS εἰμί-VF--FMI3S καί-C ὁ- A--DSN σπέρμα-N3M-DSN σύ- P--GS μετά-P σύ- P--AS δίδωμι-VF--FAI1S ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF οὗτος- D--ASF

13 ἀναβαίνω-VZI-AAI3S δέ-X ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἀπό-P αὐτός- D--GSM ἐκ-P ὁ- A--GSM τόπος-N2--GSM οὗ-D λαλέω-VAI-AAI3S μετά-P αὐτός- D--GSM

14 καί-C ἵστημι-VAI-AAI3S *ἰακώβ-N---NSM στήλη-N1--ASF ἐν-P ὁ- A--DSM τόπος-N2--DSM ὅς- --DSM λαλέω-VAI-AAI3S μετά-P αὐτός- D--GSM στήλη-N1--ASF λίθινος-A1--ASF καί-C σπένδω-VAI-AAI3S ἐπί-P αὐτός- D--ASF σπονδή-N1--ASF καί-C ἐπιχέω-V2I-IAI3S ἐπί-P αὐτός- D--ASF ἔλαιον-N2N-ASN

15 καί-C καλέω-VAI-AAI3S *ἰακώβ-N---NSM ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN ὁ- A--GSM τόπος-N2--GSM ἐν-P ὅς- --DSM λαλέω-VAI-AAI3S μετά-P αὐτός- D--GSM ἐκεῖ-D ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM *βαιθηλ-N---AS

16 ἀποαἴρω-VA--AAPNSM δέ-X *ἰακώβ-N---NSM ἐκ-P *βαιθηλ-N---GS πήγνυμι-VAI-AAI3S ὁ- A--ASF σκηνή-N1--ASF αὐτός- D--GSM ἐπέκεινα-D ὁ- A--GSM πύργος-N2--GSM *γαδερ-N---GS γίγνομαι-VBI-AMI3S δέ-X ἡνίκα-D ἐγγίζω-VAI-AAI3S *χαβραθα-N---DS εἰς-P γῆ-N1--ASF ἔρχομαι-VB--AAN *εφραθα-N----S τίκτω-VBI-AAI3S *ραχηλ-N---NSF καί-C δυστοκέω-VAI-AAI3S ἐν-P ὁ- A--DSM τοκετός-N2--DSM

17 γίγνομαι-VBI-AMI3S δέ-X ἐν-P ὁ- A--DSM σκληρῶς-D αὐτός- D--ASF τίκτω-V1--PAN εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSF ὁ- A--NSF μαῖα-N1A-NSF θαρρέω-V2--PAD2S καί-C γάρ-X οὗτος- D--NSM σύ- P--DS εἰμί-V9--PAI3S υἱός-N2--NSM

18 γίγνομαι-VBI-AMI3S δέ-X ἐν-P ὁ- A--DSN ἀποἵημι-V7--PAN αὐτός- D--ASF ὁ- A--ASF ψυχή-N1--ASF ἀποθνήσκω-V1I-IAI3S γάρ-X καλέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM *υἱός-N2--NSM ὀδύνη-N1--GSF ἐγώ- P--GS ὁ- A--NSM δέ-X πατήρ-N3--NSM καλέω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM *βενιαμίν-N---ASM

19 ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S δέ-X *ραχηλ-N---NSF καί-C θάπτω-VDI-API3S ἐν-P ὁ- A--DSF ὁδός-N2--DSF *εφραθα-N---GS οὗτος- D--NSF εἰμί-V9--PAI3S *βηθλεεμ-N---NS

20 καί-C ἵστημι-VAI-AAI3S *ἰακώβ-N---NSM στήλη-N1--ASF ἐπί-P ὁ- A--GSN μνημεῖον-N2N-GSN αὐτός- D--GSF οὗτος- D--NSF εἰμί-V9--PAI3S στήλη-N1--NSF μνημεῖον-N2N-GSN *ραχηλ-N---GSF ἕως-P ὁ- A--GSF σήμερον-D ἡμέρα-N1A-GSF

22 γίγνομαι-VBI-AMI3S δέ-X ἡνίκα-D καταοἰκέω-VAI-AAI3S *ἰσραήλ-N---NSM ἐν-P ὁ- A--DSF γῆ-N1--DSF ἐκεῖνος- D--DSF πορεύομαι-VCI-API3S *ρουβην-N---NSM καί-C κοιμάω-VCI-API3S μετά-P *βαλλα-N---GSF ὁ- A--GSF παλλακή-N1--GSF ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM αὐτός- D--GSM καί-C ἀκούω-VAI-AAI3S *ἰσραήλ-N---NSM καί-C πονηρός-A1A-NSN φαίνω-VDI-API3S ἐναντίον-P αὐτός- D--GSM εἰμί-V9--IAI3P δέ-X ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰακώβ-N---GSM δώδεκα-M

23 υἱός-N2--NPM *λεια-N---GSF πρωτότοκος-A1B-NSM *ἰακώβ-N---GSM *ρουβην-N---NSM *συμεων-N---NSM *λευί-N---NSM *ἰούδας-N---NSM *ισσαχαρ-N---NSM *ζαβουλων-N---NSM

24 υἱός-N2--NPM δέ-X *ραχηλ-N---GSF *ιωσηφ-N---NSM καί-C *βενιαμίν-N---NSM

25 υἱός-N2--NPM δέ-X *βαλλα-N---GSF παιδίσκη-N1--GSF *ραχηλ-N---GSF *δαν-N---NSM καί-C *νεφθαλι-N---NSM

26 υἱός-N2--NPM δέ-X *ζελφα-N---GSF παιδίσκη-N1--GSF *λεια-N---GSF *γαδ-N---NSM καί-C *ασηρ-N---NSM οὗτος- D--NPM υἱός-N2--NPM *ἰακώβ-N---GSM ὅς- --NPM γίγνομαι-VBI-AMI3P αὐτός- D--DSM ἐν-P *μεσοποταμία-N1A-DSF ὁ- A--GSF *συρία-N1A-GSF

27 ἔρχομαι-VBI-AAI3S δέ-X *ἰακώβ-N---NSM πρός-P *ισαακ-N---ASM ὁ- A--ASM πατήρ-N3--ASM αὐτός- D--GSM εἰς-P *μαμβρη-N---AS εἰς-P πόλις-N3I-ASF ὁ- A--GSN πεδίον-N2N-GSN οὗτος- D--NSF εἰμί-V9--PAI3S *χεβρων-N---NS ἐν-P γῆ-N1--DSF *χανααν-N----S οὗ-D παραοἰκέω-VAI-AAI3S *αβρααμ-N---NSM καί-C *ισαακ-N---NSM

28 γίγνομαι-VBI-AMI3P δέ-X ὁ- A--NPF ἡμέρα-N1A-NPF *ισαακ-N---GSM ὅς- --APF ζάω-VAI-AAI3S ἔτος-N3E-NPN ἑκατόν-M ὀγδοήκοντα-M

29 καί-C ἐκλείπω-VB--AAPNSM ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S καί-C προςτίθημι-VCI-API3S πρός-P ὁ- A--ASN γένος-N3E-ASN αὐτός- D--GSM πρεσβύτερος-A1A-NSMC καί-C πλήρης-A3H-NSM ἡμέρα-N1A-GPF καί-C θάπτω-VAI-AAI3P αὐτός- D--ASM *ησαυ-N---NSM καί-C *ἰακώβ-N---NSM ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM αὐτός- D--GSM

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #3969

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3969. 'And she said, God has taken away my reproach. And she called his name Joseph, saying, May Jehovah add to me another son' in the highest sense means the Lord as regards the Divine Spiritual, in the internal sense the spiritual kingdom or the good of faith, and in the external sense salvation, also fruitfulness and multiplication. This is clear from the representation of 'Joseph' in the Word, dealt with below, also from the meaning of 'God has taken away my reproach', as well as 'May Jehovah add to me another son', for the name Joseph was derived from the verbs 'to gather up' and 'to add'. 'God has taken away my reproach' means that Rachel was now no longer barren, and so no longer 'dead', as she spoke of herself to Jacob in verse 1 above; see 3908. For 'Rachel' represents the affection for interior truth, that is, the interior man as regards truth, 3758, 3782, 3793, 3819. The interior man is so to speak dead as regards truth and good if the exterior or natural man does not correspond to it as regards goods and truths, see 3493, 3620, 3623. They must be so joined each to the other that they are not two but together form one man.

[2] But the two cannot become joined together until the natural or external man has been prepared, that is, until it has received and acknowledged the general truths which have been meant by Jacob's ten sons by Leah and the servant-girls, and until the good of the natural man has been joined to the truths in that man, which joining together was meant by Jacob's last son by Leah, namely Zebulun, who was so called from the expression 'dwelling together', 3960, 3961. After this joining together has taken place the interior man and the exterior man enter into the heavenly marriage spoken of in 3952. The reason they do not enter it until then is a very deep arcanum, for it is the good of the interior man which in that case joins itself to the good of the exterior man, and through that exterior good to the truth in the exterior man. At the same time the good of the interior man joins itself through the affection for truth in that interior man to the good of the exterior man and also to the truth there, and so joins itself directly and indirectly. concerning this direct and indirect linking together, see 3314, 3573, 3616. Since the interior man is only then joined to the exterior, and until this joining together has taken place the interior man is seemingly non-existent and so seemingly dead, as stated above, the phrase 'God has taken away my reproach' is therefore used. This then is what is meant by 'the reproach' which God is said to have 'gathered up', that is, to have taken away, meaning to have released her from it.

[3] But the words which follow - 'May Jehovah add to me another son', from which Joseph received his name - mean a second arcanum, which is this: 'Joseph' represents the Lord's spiritual kingdom and so the spiritual man, for that kingdom exists within every spiritual man. There are two things which constitute the spiritual man - charity and faith, or what amounts to the same, good and truth. Charity from which faith, or good from which truth springs, is the thing that Joseph represents. And faith which has charity within it, or truth which has good within it, is the thing that the second son means - that Benjamin represents, dealt with at Genesis 35:16-18. So Joseph means the celestial-spiritual man, and Benjamin the spiritual-celestial. The nature of the difference between them may be seen from what has been said fairly often already about good from which truth springs and truth that has good within it. This then is what is meant by Rachel's second utterance 'May Jehovah add to me another son'. But these arcana cannot be seen except by those who are governed by charity from which faith springs, for interiorly those people are dwelling in the light of heaven, which light also includes intelligence within it. But those arcana cannot be seen by those who are dwelling solely in the light of the world, for that light does not include intelligence except insofar as it holds the light of heaven within itself. To angels who dwell in the light of heaven these arcana belong among the most ordinary things they know.

[4] From these considerations one may now see that the words 'God has taken away my reproach' and 'May Jehovah add to me another son' in the highest sense mean the Lord as regards the Divine Spiritual, and in the internal sense the Lord's spiritual kingdom or the good of faith, for such good is the spiritual as this exists in that kingdom. But the reason why those words in the external sense mean salvation, also fruitfulness and multiplication, is that these come as the product of that good, 3971. But what the Lord's spiritual kingdom is may become clear from what has been stated and shown many times already about that kingdom, that is to say, it consists of those who are governed by charity and from charity by faith. This kingdom is distinct and separate from the Lord's celestial kingdom, for the celestial kingdom consists of those who are governed by love to the Lord and from that love by charity. The latter constitute the third or inmost heaven, whereas the spiritual constitute the second or interior heaven.

[5] The reason why the name God is used first, in 'God has taken away my reproach', then Jehovah, in 'May Jehovah add to me another son', is that God has regard to the ascent from truth up to good but Jehovah to the descent from good down to truth. The spiritual man is governed by the good of faith, that is, by the good from which truth springs; but prior to his becoming spiritual he is governed by the truth of faith, that is, by truth that has good within it. For the name God is used when truth is the subject, but Jehovah when good is the subject, 2586, 2769, 2807, 2822, 3921.

[6] The fact that 'Joseph' represents the Lord's spiritual kingdom, or the spiritual man, and so represents the good of faith, becomes clear also from those places in the Word where his name is mentioned, as in the prophecy of Jacob, who by then was Israel,

The son of a fruitful one is Joseph, the son of a fruitful one beside a spring; O daughters, he trails over the wall; and the archers will exasperate him and shoot at him and hate him. And he will sit in the strength of his bow, and the arms of his hands will be made strong by the hands of the Mighty One of Jacob; from there is the Shepherd, the Stone of Israel. By the God of your father, and he will assist you; and with Shaddai, and he will bless you with the blessings of heaven from above, with the blessings of the deep lying beneath, with the blessings of the breasts and of the womb. The blessings of your father will prevail over the blessings of my ancestors, even to the desire of the everlasting hills. They will be upon the head of Joseph and upon the crown of the head of the Nazirite among his brothers. Genesis 49:22-26.

These prophetic utterances in the highest sense contain a description of the Lord's Divine Spiritual, in the internal sense a description of His spiritual kingdom. What each detail entails will in the Lord's Divine mercy be discussed in the explanation of that chapter.

[7] Similarly in the prophecy of Moses,

For Joseph he said, Blessed by Jehovah is his land, of the precious things of heaven, of the dew, of the deep also lying beneath, and of the precious things of the fruits of the sun, and of the precious things of the produce of the months, and of the precious things of the mountains of the east, and of the precious things of the everlasting hills, and of the precious things of the earth and of its fullness; and the good pleasure of Him dwelling in the bramble bush. They will come upon the head of Joseph and upon the crown of the head of the Nazirite among his brothers. Deuteronomy 33:13-17.

[8] Because 'Israel' represents the Lord's spiritual Church, 3305, 3654,

Jacob, who by then was Israel, said to Joseph,

Your two sons who were born to you in the land of Egypt, before I came to you in Egypt, will be mine. Ephraim and Manasseh will be as Reuben and Simeon. May the angel who has redeemed me from every evil bless the boys, that in them my name may be called, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and may they increase into a multitude in the midst of the earth. Genesis 48:5, 16.

There are two things which constitute the spiritual Church - the understanding and the will, the understanding being represented by 'Ephraim' and the will by 'Manasseh'. From this one can see why Joseph's two sons were adopted by Jacob, by then Israel, and acknowledged as his own. Ephraim is also mentioned often in the Word, especially the prophetical part, in which places that name means the ability which the spiritual Church possesses to understand what is true and what is good.

[9] In Ezekiel,

Jehovah said, Son of man, take a stick and write on it, For Judah and for the children of Israel, his companions. And take another stick and write on it, For Joseph - the stick of Ephraim and of the whole house of Israel, his companions and join them together, one to the other into one stick for you, that both may be one in your 1 hand. Thus said the Lord Jehovih, I, behold, I am taking the stick of Joseph which is in the hand of Ephraim and of the tribes of Israel his companions, and I will add them to the stick of Judah, and make them into one stick, and they will be one in My hand. And I will make them into one nation in the land, on the mountains of Israel; and one king will be king to them all, and they will no longer be two nations, nor will they ever be divided into two nations again. Ezekiel 37:16-17, 19, 22.

This refers to the Lord's kingdom, to the celestial and to the spiritual - 'Judah' being the celestial kingdom, 3654, 3881, 3921 (end), and 'Joseph' the spiritual. It is also said that those kingdoms will not be two but one - they were actually made one by the Lord's Coming into the world.

[10] By the Lord's Coming the spiritual were saved, see 2661, 2716, 2833, 2834. It is those who are spiritual that the Lord is speaking about in John,

And other sheep I have which are not of this fold; I must bring them also, and they will hear My voice, and there will be one flock and one shepherd. John 10:16.

This is what is meant by 'the two sticks', the stick of Judah and the stick of Joseph, which will be joined into one, and will be one in the Lord's hand, like one nation, even as they are one in the Lord's kingdom. For celestial angels constitute the third heaven, which is the inmost heaven, but spiritual angels the second, which is the interior heaven, and in that kingdom they are one because one flows into the other, namely the celestial heaven into the spiritual. The spiritual kingdom is so to speak the groundwork on which the celestial is based, and in this way the two are made firm and stable. For the Divine celestial within the third or inmost heaven is love to the Lord, the celestial-spiritual in that heaven being charity. The latter, namely charity, is the chief thing in the second or interior heaven where spiritual angels are. This shows the nature of influx and also how things are made firm and stable by means of influx. 'Wood' means good, both the good which belongs to love to the Lord and the good which belongs to charity towards the neighbour, 2784, 2812, 3720. For this reason the command was given to write Judah and Joseph on the two sticks which were to be made one.

[11] In Zechariah,

I will make the house of Judah powerful, and I will save the house of Joseph, and I will restore them, 2 for I have had compassion on them, and they will be as though I had not forsaken them, for I am Jehovah their God and I will answer them. Zechariah 10:6.

This too refers to the two kingdoms, the celestial and the spiritual, 'Judah' being the celestial kingdom and 'Joseph' the spiritual. Also referred to is the salvation of the spiritual.

[12] In Amos,

Thus said Jehovah to the house of Israel, Seek Me and you will live. Seek Jehovah and you will live, lest like fire He invades the house of Joseph and it devours and there is nobody quenching it. Hate evil, and desire good, and establish judgement in the gate; it may be that Jehovah God Zebaoth will have compassion on the remnant of Joseph. Amos 5:4, 6, 15.

Here also those who are spiritual are meant by 'Joseph'. 'The house of Israel' means the spiritual Church, 3305, 3654, 'Joseph' the good of that Church. Hence the statement 'Jehovah said to the house of Israel, Seek Me and you will live, lest like fire He invades the house of Joseph'.

[13] In David,

Give ear, O Shepherd of Israel, leading Joseph like a flock. You who are seated on the cherubim, shine forth before Ephraim and Benjamin and Manasseh. Stir up Your might and come to save us. Psalms 80:1-2.

Here similarly 'Joseph' means the spiritual man, 'Ephraim, Benjamin, and Manasseh' being three essentials of that Church.

[14] In the same author,

Raise a song, and sound the timbrel, the sweet harp with the lyre; blow the trumpet at the new moon, at the festival, on our feast day. For it is a statute for Israel, a judgement to the God of Jacob. [As] a testimony for Joseph He appointed it, when He went out against the land of Egypt. I heard a language that I did not know. Psalms 81:2-5.

From each individual word or term used here it is evident that 'Joseph' means the spiritual Church or spiritual man. For there are in the Word terms which present spiritual realities and terms which present celestial ones, and these terms occur consistently throughout the Word. In this quotation terms that present spiritual realities are used - 'a song', 'the timbrel', 'the harp with the lyre', and 'blowing the trumpet at the new moon, at the festival, on a feast day'. From this also it is evident that the subject is the spiritual Church meant by 'Joseph'.

[15] In Ezekiel,

Thus said the Lord Jehovih, This is the boundary by which you will inherit the land according to the twelve tribes of Israel, the portions for Joseph. Ezekiel 47:13.

This refers to the Lord's spiritual kingdom, and therefore the phrase 'the portions for Joseph' is used. The Lord's Divine spiritual is that which is also called His kingship, for the Lord's kingship is Divine Truth, but His priesthood Divine Good, 2015, 3009, 3670. The Lord's kingship itself is that which 'Joseph' represents, in that he was made king in the land of Egypt. That representation will in the Lord's Divine mercy be dealt with when that chapter is reached.

[16] As regards the Lord's Divine spiritual, or Divine Truth, which is represented in the highest sense by 'Joseph', it does not exist within the Lord but flows from the Lord; for the Lord is nothing else than Divine Good. But Divine Truth proceeds from Divine Good. To use a comparison, it is like the sun and the light of the sun. Light does not exist within the sun but proceeds from the sun. Or it is like fire. Light does not exist in fire but proceeds from it. And in the Word Divine Good itself is compared to the sun and also to fire, and is actually called sun and fire. The Lord's celestial kingdom receives its life from the good which proceeds from the Lord, but the spiritual kingdom receives its life from the truth derived from that good. For this reason in the next life the Lord is seen as the Sun by those who are celestial, but as the Moon by those who are spiritual, see 1053, 1521, 1529-1531, 3636, 3643. For both warmth and light proceed from the sun. Its warmth is comparable to the good of love, which is also called celestial and spiritual warmth, its light to the truth flowing from it, which is also referred to as spiritual light, see 3636, 3643. But the celestial warmth and the spiritual light which proceed from the Lord as the Sun in the next life, include within them the good of love and the truth of faith, and so include wisdom and intelligence, 1521-1523, 1542, 1619-1632, 2776, 3138, 3190, 3195, 3222, 3223, 3339, 3485, 3636, 3643, 3862. For things which proceed from the Lord are living.

[17] From this one may see what the Divine Spiritual is; in what the spiritual kingdom and the celestial kingdom have their origins; and also that the spiritual kingdom is the good of faith, which good is charity, flowing in from the Lord directly, and also indirectly through the celestial kingdom. In the Word the Divine Spiritual which proceeds from the Lord is called the Spirit of truth, and is holy truth. The Divine Spiritual does not belong to any spirit but is the Lord's, who imparts it through a spirit sent by Him, as becomes clear from the Lord's own words in John,

When He the Spirit of truth comes He will guide you into all the truth, for He will not speak on His own authority, but whatever He hears He will speak. He will also declare to you the things that are to come. He will glorify Me, for He will receive from what is Mine and declare it to you. John 16:13-14.

Fußnoten:

1. The Latin means my but the Hebrew means your.

2. literally, I will cause them to dwell

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.