Die Bibel

 

Genesis 32

Lernen

   

1 ἀναἵστημι-VH--AAPNSM δέ-X *λαβαν-N---NSM ὁ- A--ASN πρωΐ-D καταφιλέω-VAI-AAI3S ὁ- A--APM υἱός-N2--APM αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--APF θυγάτηρ-N3--APF αὐτός- D--GSM καί-C εὐλογέω-VA--AAI3S αὐτός- D--APM καί-C ἀποστρέφω-VD--APPNSM *λαβαν-N---NSM ἀποἔρχομαι-VBI-AAI3S εἰς-P ὁ- A--ASM τόπος-N2--ASM αὐτός- D--GSM

2 καί-C *ἰακώβ-N---NSM ἀποἔρχομαι-VBI-AAI3S εἰς-P ὁ- A--ASF ἑαυτοῦ- D--GSM ὁδός-N2--ASF καί-C ἀναβλέπω-VA--AAPNSM ὁράω-VBI-AAI3S παρεμβολή-N1--ASF θεός-N2--GSM παρα ἐνβάλλω-VX--XAPASF καί-C συνἀντάω-VAI-AAI3P αὐτός- D--DSM ὁ- A--NPM ἄγγελος-N2--NPM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM

3 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *ἰακώβ-N---NSM ἡνίκα-D ὁράω-VBI-AAI3S αὐτός- D--APM *παρεμβολή-N1--NSF θεός-N2--GSM οὗτος- D--NSF καί-C καλέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN ὁ- A--GSM τόπος-N2--GSM ἐκεῖνος- D--GSM *παρεμβολή-N1--NPF

4 ἀποστέλλω-VAI-AAI3S δέ-X *ἰακώβ-N---NSM ἄγγελος-N2--APM ἔμπροσθεν-P αὐτός- D--GSM πρός-P *ησαυ-N---ASM ὁ- A--ASM ἀδελφός-N2--ASM αὐτός- D--GSM εἰς-P γῆ-N1--ASF *σηιρ-N----S εἰς-P χώρα-N1A-ASF *εδωμ-N----S

5 καί-C ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S αὐτός- D--DPM λέγω-V1--PAPNSM οὕτως-D εἶπον-VF2-FAI2P ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ἐγώ- P--GS *ησαυ-N---DSM οὕτως-D λέγω-V1--PAI3S ὁ- A--NSM παῖς-N3D-NSM σύ- P--GS *ἰακώβ-N---NSM μετά-P *λαβαν-N---GSM παραοἰκέω-VAI-AAI1S καί-C χρονίζω-VAI-AAI1S ἕως-P ὁ- A--GSN νῦν-D

6 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3P ἐγώ- P--DS βοῦς-N3--NPM καί-C ὄνος-N2--NPM καί-C πρόβατον-N2N-NPN καί-C παῖς-N3D-NPM καί-C παιδίσκη-N1--NPF καί-C ἀποστέλλω-VAI-AAI1S ἀναἀγγέλλω-VA--AAN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ἐγώ- P--GS *ησαυ-N---DSM ἵνα-C εὑρίσκω-VB--AAS3S ὁ- A--NSM παῖς-N3D-NSM σύ- P--GS χάρις-N3--ASF ἐναντίον-P σύ- P--GS

7 καί-C ἀναστρέφω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM ἄγγελος-N2--NPM πρός-P *ἰακώβ-N---ASM λέγω-V1--PAPNPM ἔρχομαι-VBI-AAI1P πρός-P ὁ- A--ASM ἀδελφός-N2--ASM σύ- P--GS *ησαυ-N---ASM καί-C ἰδού-I αὐτός- D--NSM ἔρχομαι-V1--PMI3S εἰς-P συνάντησις-N3I-ASF σύ- P--DS καί-C τετρακόσιοι-A1A-NPM ἀνήρ-N3--NPM μετά-P αὐτός- D--GSM

8 φοβέω-VCI-API3S δέ-X *ἰακώβ-N---NSM σφόδρα-D καί-C ἀπορέω-V2I-IMI3S καί-C διααἱρέω-VBI-AAI3S ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM ὁ- A--ASM μετά-P αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--APM βοῦς-N3--APM καί-C ὁ- A--APN πρόβατον-N2N-APN εἰς-P δύο-M παρεμβολή-N1--APF

9 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *ἰακώβ-N---NSM ἐάν-C ἔρχομαι-VB--AAS3S *ησαυ-N---NSM εἰς-P παρεμβολή-N1--ASF εἷς-A1A-ASF καί-C ἐκκόπτω-VA--AAS3S αὐτός- D--ASF εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--NSF παρεμβολή-N1--NSF ὁ- A--NSF δεύτερος-A1A-NSF εἰς-P ὁ- A--ASN σώζω-V1--PMN

10 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *ἰακώβ-N---NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM ἐγώ- P--GS *αβρααμ-N---GSM καί-C ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM ἐγώ- P--GS *ισαακ-N---GSM κύριος-N2--VSM ὁ- A--NSM εἶπον-VAI-AAI2S ἐγώ- P--DS ἀποτρέχω-V1--PAD2S εἰς-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὁ- A--GSF γένεσις-N3I-GSF σύ- P--GS καί-C εὖ-D σύ- P--AS ποιέω-VF--FAI1S

11 ἱκανόω-V4--PMI3S ἐγώ- P--DS ἀπό-P πᾶς-A1S-GSF δικαιοσύνη-N1--GSF καί-C ἀπό-P πᾶς-A1S-GSF ἀλήθεια-N1A-GSF ὅς- --GSF ποιέω-VAI-AAI2S ὁ- A--DSM παῖς-N3D-DSM σύ- P--GS ἐν-P γάρ-X ὁ- A--DSF ῥάβδος-N2--DSF ἐγώ- P--GS διαβαίνω-VZI-AAI1S ὁ- A--ASM *ἰορδάνης-N1M-ASM οὗτος- D--ASM νῦν-D δέ-X γίγνομαι-VX--XAI1S εἰς-P δύο-M παρεμβολή-N1--APF

12 ἐκαἱρέω-VB--AMD2S ἐγώ- P--AS ἐκ-P χείρ-N3--GSF ὁ- A--GSM ἀδελφός-N2--GSM ἐγώ- P--GS *ησαυ-N---GSM ὅτι-C φοβέω-V2--PMI1S ἐγώ- P--NS αὐτός- D--ASM μήποτε-D ἔρχομαι-VB--AAPNSM πατάσσω-VA--AAS3S ἐγώ- P--AS καί-C μήτηρ-N3--ASF ἐπί-P τέκνον-N2N-DPN

13 σύ- P--NS δέ-X εἶπον-VAI-AAI2S καλῶς-D εὖ-D σύ- P--AS ποιέω-VF--FAI1S καί-C τίθημι-VF--FAI1S ὁ- A--ASN σπέρμα-N3M-ASN σύ- P--GS ὡς-C ὁ- A--ASF ἄμμος-N2--ASF ὁ- A--GSF θάλασσα-N1S-GSF ὅς- --NSF οὐ-D ἀριθμέω-VC--FPI3S ἀπό-P ὁ- A--GSN πλῆθος-N3E-GSN

14 καί-C κοιμάω-VCI-API3S ἐκεῖ-D ὁ- A--ASF νύξ-N3--ASF ἐκεῖνος- D--ASF καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S ὅς- --GPM φέρω-V1I-IAI3S δῶρον-N2N-APN καί-C ἐκ ἀποστέλλω-VAI-AAI3S *ησαυ-N---DSM ὁ- A--DSM ἀδελφός-N2--DSM αὐτός- D--GSM

15 αἴξ-N3G-APF διακόσιοι-A1A-APF τράγος-N2--APM εἴκοσι-M πρόβατον-N2N-APN διακόσιοι-A1A-APN κριός-N2--APM εἴκοσι-M

16 κάμηλος-N2--APF θηλάζω-V1--PAPAPF καί-C ὁ- A--APN παιδίον-N2N-APN αὐτός- D--GPM τριάκοντα-M βοῦς-N3--APM τεσσαράκοντα-M ταῦρος-N2--APM δέκα-M ὄνος-N2--APM εἴκοσι-M καί-C πῶλος-N2--APM δέκα-M

17 καί-C δίδωμι-VAI-AAI3S διά-P χείρ-N3--GSF ὁ- A--DPM παῖς-N3D-DPM αὐτός- D--GSM ποίμνιον-N2N-ASN κατά-P μόνος-A1--APF εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X ὁ- A--DPM παῖς-N3D-DPM αὐτός- D--GSM προπορεύομαι-V1--PMD2P ἔμπροσθεν-P ἐγώ- P--GS καί-C διάστημα-N3M-ASN ποιέω-V2--PAI2P ἀνά-P μέσος-A1--ASM ποίμνη-N1--GSF καί-C ποίμνη-N1--GSF

18 καί-C ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S ὁ- A--DSM πρῶτος-A1--DSMS λέγω-V1--PAPNSM ἐάν-C σύ- P--DS συνἀντάω-VA--AAS3S *ησαυ-N---NSM ὁ- A--NSM ἀδελφός-N2--NSM ἐγώ- P--GS καί-C ἐρωτάω-V3--PAI3S σύ- P--AS λέγω-V1--PAPNSM τίς- I--GSM εἰμί-V9--PAI2S καί-C ποῦ-D πορεύομαι-V1--PAS3S καί-C τίς- I--GSN οὗτος- D--NPN ὁ- A--NPN προπορεύομαι-V1--PMPAPN σύ- P--GS

19 εἶπον-VF2-FAI2S ὁ- A--GSM παῖς-N3D-GSM σύ- P--GS *ἰακώβ-N---GSM δῶρον-N2N-APN ἀποστέλλω-VX--XAI3S ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ἐγώ- P--GS *ησαυ-N---GSM καί-C ἰδού-I αὐτός- D--NSM ὀπίσω-P ἐγώ- P--GP

20 καί-C ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S ὁ- A--DSM πρῶτος-A1--DSMS καί-C ὁ- A--DSM δεύτερος-A1A-DSM καί-C ὁ- A--DSM τρίτος-A1--DSM καί-C πᾶς-A3--DPM ὁ- A--DPM προπορεύομαι-V1--PMPDPM ὀπίσω-P ὁ- A--GPN ποίμνιον-N2N-GPN οὗτος- D--GPN λέγω-V1--PAPNSM κατά-P ὁ- A--ASN ῥῆμα-N3M-ASN οὗτος- D--ASN λαλέω-VA--AAD2P *ησαυ-N---DSM ἐν-P ὁ- A--DSN εὑρίσκω-VB--AAN σύ- P--AP αὐτός- D--ASM

21 καί-C εἶπον-VF2-FAI2P ἰδού-I ὁ- A--NSM παῖς-N3D-NSM σύ- P--GS *ἰακώβ-N---NSM παραγίγνομαι-V1--PMI3S ὀπίσω-P ἐγώ- P--GP εἶπον-VBI-AAI3S γάρ-X ἐκἱλάσκομαι-VF--FMI1S ὁ- A--ASN πρόσωπον-N2N-ASN αὐτός- D--GSM ἐν-P ὁ- A--DPN δῶρον-N2N-DPN ὁ- A--DPN προπορεύομαι-V1--PMPDPN αὐτός- D--GSM καί-C μετά-P οὗτος- D--ASN ὁράω-VF--FMI1S ὁ- A--ASN πρόσωπον-N2N-ASN αὐτός- D--GSM ἴσως-D γάρ-X προςδέχομαι-VF--FMI3S ὁ- A--ASN πρόσωπον-N2N-ASN ἐγώ- P--GS

22 καί-C παραπορεύομαι-V1I-IMI3P ὁ- A--APN δῶρον-N2N-APN κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN αὐτός- D--GSM αὐτός- D--NSM δέ-X κοιμάω-VCI-API3S ὁ- A--ASF νύξ-N3--ASF ἐκεῖνος- D--ASF ἐν-P ὁ- A--DSF παρεμβολή-N1--DSF

23 ἀναἵστημι-VH--AAPNSM δέ-X ὁ- A--ASF νύξ-N3--ASF ἐκεῖνος- D--ASF λαμβάνω-VBI-AAI3S ὁ- A--APF δύο-M γυνή-N3K-APF καί-C ὁ- A--APF δύο-M παιδίσκη-N1--APF καί-C ὁ- A--APN ἕνδεκα-M παιδίον-N2N-APN αὐτός- D--GSM καί-C διαβαίνω-VZI-AAI3S ὁ- A--ASF διάβασις-N3I-ASF ὁ- A--GSM *ιαβοκ-N---GSM

24 καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S αὐτός- D--APM καί-C διαβαίνω-VZI-AAI3S ὁ- A--ASM χειμάρρους-N2--ASM καί-C διαβιβάζω-VAI-AAI3S πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN αὐτός- D--GSM

25 ὑπολείπω-VVI-API3S δέ-X *ἰακώβ-N---NSM μόνος-A1--NSM καί-C παλαίω-VBI-AAI3S ἄνθρωπος-N2--NSM μετά-P αὐτός- D--GSM ἕως-P πρωΐ-D

26 ὁράω-VBI-AAI3S δέ-X ὅτι-C οὐ-D δύναμαι-V6--PMI3S πρός-P αὐτός- D--ASM καί-C ἅπτομαι-VAI-AMI3S ὁ- A--GSN πλάτος-N3E-GSN ὁ- A--GSM μηρός-N2--GSM αὐτός- D--GSM καί-C ναρκάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN πλάτος-N3E-ASN ὁ- A--GSM μηρός-N2--GSM *ἰακώβ-N---GSM ἐν-P ὁ- A--DSN παλαίω-VB--AAN αὐτός- D--ASM μετά-P αὐτός- D--GSM

27 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM ἀποστέλλω-VA--AAD2S ἐγώ- P--AS ἀναβαίνω-VZI-AAI3S γάρ-X ὁ- A--NSM ὄρθρος-N2--NSM ὁ- A--NSM δέ-X εἶπον-VBI-AAI3S οὐ-D μή-D σύ- P--AS ἀποστέλλω-VA--AAS1S ἐάν-C μή-D ἐγώ- P--AS εὐλογέω-VA--AAS2S

28 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X αὐτός- D--DSM τίς- I--NSN ὁ- A--NSN ὄνομα-N3M-NSN σύ- P--GS εἰμί-V9--PAI3S ὁ- A--NSM δέ-X εἶπον-VBI-AAI3S *ἰακώβ-N---NSM

29 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X αὐτός- D--DSM οὐ-D καλέω-VC--FPI3S ἔτι-D ὁ- A--NSN ὄνομα-N3M-NSN σύ- P--GS *ἰακώβ-N---NSM ἀλλά-C *ἰσραήλ-N---NSM εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--NSN ὄνομα-N3M-NSN σύ- P--GS ὅτι-C ἐνἰσχύω-VA--AAPNSM μετά-P θεός-N2--GSM καί-C μετά-P ἄνθρωπος-N2--GPM δυνατός-A1--NSM

30 ἐρωτάω-VAI-AAI3S δέ-X *ἰακώβ-N---NSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ἀναἀγγέλλω-VA--AAD2S ἐγώ- P--DS ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN σύ- P--GS καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ἵνα-C τίς- I--ASN οὗτος- D--ASN ἐρωτάω-V3--PAI2S ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN ἐγώ- P--GS καί-C εὐλογέω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM ἐκεῖ-D

31 καί-C καλέω-VAI-AAI3S *ἰακώβ-N---NSM ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN ὁ- A--GSM τόπος-N2--GSM ἐκεῖνος- D--GSM *εἶδος-N3E-NSN θεός-N2--GSM ὁράω-VBI-AAI1S γάρ-X θεός-N2--ASM πρόσωπον-N2N-ASN πρός-P πρόσωπον-N2N-ASN καί-C σώζω-VCI-API3S ἐγώ- P--GS ὁ- A--NSF ψυχή-N1--NSF

32 ἀνατέλλω-VAI-AAI3S δέ-X αὐτός- D--DSM ὁ- A--NSM ἥλιος-N2--NSM ἡνίκα-D παραἔρχομαι-VBI-AAI3S ὁ- A--ASN *εἶδος-N3E-ASN ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM αὐτός- D--NSM δέ-X ἐπισκάζω-V1I-IAI3S ὁ- A--DSM μηρός-N2--DSM αὐτός- D--GSM

33 ἕνεκεν-P οὗτος- D--GSM οὐ-D μή-D ἐσθίω-VB--AAS3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM ὁ- A--ASN νεῦρον-N2N-ASN ὅς- --ASN ναρκάω-VAI-AAI3S ὅς- --NSN εἰμί-V9--PAI3S ἐπί-P ὁ- A--GSN πλάτος-N3E-GSN ὁ- A--GSM μηρός-N2--GSM ἕως-P ὁ- A--GSF ἡμέρα-N1A-GSF οὗτος- D--GSF ὅτι-C ἅπτομαι-VAI-AMI3S ὁ- A--GSN πλάτος-N3E-GSN ὁ- A--GSM μηρός-N2--GSM *ἰακώβ-N---GSM ὁ- A--GSN νεῦρον-N2N-GSN καί-C ναρκάω-VAI-AAI3S

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #4456

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

4456. 'Increase the dowry and gift to any size, and I will give whatever you tell me' means that he will accept the things which exist with them and will make those things his own; that it is to say, he will accept the external things of the Church which are theirs and make those things his own together with the internal ones which are his own, and in this way they will constitute one Church. This is clear from the meaning of 'giving whatever you tell me' as making one with them in truth and good; dealt with immediately above in 4455. The actual 'dowry and gift' which he told them to increase to any size means a consenting to become one, for the dowry that was given to a virgin who was to be betrothed was a token of the consent given by both parties. One reason why he tells them to increase the dowry and gift to any size - and so to go above the statutory requirement, which was fifty pieces of silver - is that he lay with her before his adoption of their semblance of religion, and therefore it was a matter for Jacob either to consent or to refuse, in accordance with the law also known to the ancients which is set out in Exodus 22:16-17. But the chief reason why he tells them to do so was the desire for the joining together, that is to say, for the joining of interior truth meant by 'Shechem' to the affection for exterior truth meant by 'Dinah'. The reason why a dowry was a token of consent and so a strengthening of the first stage is that weighing or giving silver was a sign that a thing was one's own, and so that the virgin was his; and the acceptance of the silver was a sign of reciprocation. It was accordingly a sign that the bride was the bridegroom's, and the bridegroom the bride's.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.