Die Bibel

 

Genesis 13

Lernen

   

1 ἀναβαίνω-VZI-AAI3S δέ-X *αβραμ-N---NSM ἐκ-P *αἴγυπτος-N2--GSF αὐτός- D--NSM καί-C ὁ- A--NSF γυνή-N3K-NSF αὐτός- D--GSM καί-C πᾶς-A3--NPN ὁ- A--NPN αὐτός- D--GSM καί-C *λωτ-N---NSM μετά-P αὐτός- D--GSM εἰς-P ὁ- A--ASF ἔρημος-N2--ASF

2 *αβραμ-N---NSM δέ-X εἰμί-V9--IAI3S πλούσιος-A1A-NSM σφόδρα-D κτῆνος-N3E-DPN καί-C ἀργύριον-N2N-DSN καί-C χρυσίον-N2N-DSN

3 καί-C πορεύομαι-VCI-API3S ὅθεν-D ἔρχομαι-VBI-AAI3S εἰς-P ὁ- A--ASF ἔρημος-N2--ASF ἕως-P *βαιθηλ-N---GS ἕως-P ὁ- A--GSM τόπος-N2--GSM οὗ-D εἰμί-V9--IAI3S ὁ- A--NSF σκηνή-N1--NSF αὐτός- D--GSM ὁ- A--ASN πρότερος-A1A-ASN ἀνά-P μέσος-A1--ASM *βαιθηλ-N---GS καί-C ἀνά-P μέσος-A1--ASM *αγγαι-N---GS

4 εἰς-P ὁ- A--ASM τόπος-N2--ASM ὁ- A--GSN θυσιαστήριον-N2N-GSN οὗ-D ποιέω-VAI-AAI3S ἐκεῖ-D ὁ- A--ASF ἀρχή-N1--ASF καί-C ἐπικαλέω-VAI-AMI3S ἐκεῖ-D *αβραμ-N---NSM ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN κύριος-N2--GSM

5 καί-C *λωτ-N---DSM ὁ- A--DSM συνπορεύομαι-V1--PMPDSM μετά-P *αβραμ-N---GSM εἰμί-V9--IAI3S πρόβατον-N2N-NPN καί-C βοῦς-N3--NPM καί-C σκηνή-N1--NPF

6 καί-C οὐ-D χωρέω-V2I-IAI3S αὐτός- D--APM ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF καταοἰκέω-V2--PAN ἅμα-D ὅτι-C εἰμί-V9--IAI3S ὁ- A--NPN ὑποἄρχω-V1--PAPNPN αὐτός- D--GPM πολύς-A1--NPN καί-C οὐ-D δύναμαι-V6I-IMI3P καταοἰκέω-V2--PAN ἅμα-D

7 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S μάχη-N1--NSF ἀνά-P μέσος-A1--ASM ὁ- A--GPM ποιμήν-N3--GPM ὁ- A--GPN κτῆνος-N3E-GPN ὁ- A--GSM *αβραμ-N---GSM καί-C ἀνά-P μέσος-A1--ASM ὁ- A--GPM ποιμήν-N3--GPM ὁ- A--GPN κτῆνος-N3E-GPN ὁ- A--GSM *λωτ-N---GSM ὁ- A--NPM δέ-X *χαναναῖος-N2--NPM καί-C ὁ- A--NPM *φερεζαῖος-N2--NPM τότε-D καταοἰκέω-V2I-IAI3P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF

8 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *αβραμ-N---NSM ὁ- A--DSM *λωτ-N---DSM μή-D εἰμί-V9--PAD3S μάχη-N1--NSF ἀνά-P μέσος-A1--ASM ἐγώ- P--GS καί-C σύ- P--GS καί-C ἀνά-P μέσος-A1--ASM ὁ- A--GPM ποιμήν-N3--GPM ἐγώ- P--GS καί-C ἀνά-P μέσος-A1--ASM ὁ- A--GPM ποιμήν-N3--GPM σύ- P--GS ὅτι-C ἄνθρωπος-N2--NPM ἀδελφός-N2--NPM ἐγώ- P--NP εἰμί-V9--PAI1P

9 οὐ-D ἰδού-I πᾶς-A1S-NSF ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF ἐναντίον-P σύ- P--GS εἰμί-V9--PAI3S διαχωρίζω-VS--APD2S ἀπό-P ἐγώ- P--GS εἰ-C σύ- P--NS εἰς-P ἀριστερός-A1A-APN ἐγώ- P--NS εἰς-P δεξιός-A1A-APN εἰ-C δέ-X σύ- P--NS εἰς-P δεξιός-A1A-APN ἐγώ- P--NS εἰς-P ἀριστερός-A1A-APN

10 καί-C ἐπιαἴρω-VA--AAPNSM *λωτ-N---NSM ὁ- A--APM ὀφθαλμός-N2--APM αὐτός- D--GSM ὁράω-VBI-AAI3S πᾶς-A1S-ASF ὁ- A--ASF περίχωρος-A1B-ASF ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM ὅτι-C πᾶς-A1S-NSF εἰμί-V9--IAI3S ποτίζω-V1--PMPNSF πρό-P ὁ- A--GSN καταστρέφω-VA--AAN ὁ- A--ASM θεός-N2--ASM *σοδομα-N1--AS καί-C *γομορρα-N---AS ὡς-C ὁ- A--NSM παράδεισος-N2--NSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM καί-C ὡς-C ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF *αἴγυπτος-N2--GSF ἕως-C ἔρχομαι-VB--AAN εἰς-P *ζογορα-N---AS

11 καί-C ἐκλέγω-VAI-AMI3S ἑαυτοῦ- D--DSM *λωτ-N---NSM πᾶς-A1S-ASF ὁ- A--ASF περίχωρος-A1B-ASF ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM καί-C ἀποαἴρω-VAI-AAI3S *λωτ-N---NSM ἀπό-P ἀνατολή-N1--GPF καί-C διαχωρίζω-VSI-API3P ἕκαστος-A1--NSM ἀπό-P ὁ- A--GSM ἀδελφός-N2--GSM αὐτός- D--GSM

12 *αβραμ-N---NSM δέ-X καταοἰκέω-VAI-AAI3S ἐν-P γῆ-N1--DSF *χανααν-N----S *λωτ-N---NSM δέ-X καταοἰκέω-VAI-AAI3S ἐν-P πόλις-N3I-DSF ὁ- A--GPM περίχωρος-A1B-GPM καί-C σκηνόω-VAI-AAI3S ἐν-P *σοδομα-N1--DS

13 ὁ- A--NPM δέ-X ἄνθρωπος-N2--NPM ὁ- A--NPM ἐν-P *σοδομα-N1--DS πονηρός-A1A-NPM καί-C ἁμαρτωλός-A1B-NPM ἐναντίον-P ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM σφόδρα-D

14 ὁ- A--NSM δέ-X θεός-N2--NSM εἶπον-VBI-AAI3S ὁ- A--DSM *αβραμ-N---DSM μετά-P ὁ- A--ASN διαχωρίζω-VS--APN ὁ- A--ASM *λωτ-N---ASM ἀπό-P αὐτός- D--GSM ἀναβλέπω-VA--AAPNSM ὁ- A--DPM ὀφθαλμός-N2--DPM σύ- P--GS ὁράω-VB--AAD2S ἀπό-P ὁ- A--GSM τόπος-N2--GSM οὗ-D νῦν-D σύ- P--NS εἰμί-V9--PAI2S πρός-P βορέας-N1T-ASM καί-C λίψ-N3--ASM καί-C ἀνατολή-N1--APF καί-C θάλασσα-N1S-ASF

15 ὅτι-C πᾶς-A1S-ASF ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὅς- --ASF σύ- P--NS ὁράω-V3--PAI2S σύ- P--DS δίδωμι-VF--FAI1S αὐτός- D--ASF καί-C ὁ- A--DSN σπέρμα-N3M-DSN σύ- P--GS ἕως-P ὁ- A--GSM αἰών-N3W-GSM

16 καί-C ποιέω-VF--FAI1S ὁ- A--ASN σπέρμα-N3M-ASN σύ- P--GS ὡς-C ὁ- A--ASF ἄμμος-N2--ASF ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF εἰ-C δύναμαι-V6--PMI3S τις- I--NSM ἐκἀριθμέω-VA--AAN ὁ- A--ASF ἄμμος-N2--ASF ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF καί-C ὁ- A--NSN σπέρμα-N3M-NSN σύ- P--GS ἐκἀριθμέω-VC--FPI3S

17 ἀναἵστημι-VH--AAPNSM διαὁδεύω-VA--AAD2S ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF εἰς-P τε-X ὁ- A--ASN μῆκος-N3E-ASN αὐτός- D--GSF καί-C εἰς-P ὁ- A--ASN πλάτος-N3E-ASN ὅτι-C σύ- P--DS δίδωμι-VF--FAI1S αὐτός- D--ASF

18 καί-C ἀποσκηνόω-VA--AAPNSM *αβραμ-N---NSM ἔρχομαι-VB--AAPNSM καταοἰκέω-VAI-AAI3S παρά-P ὁ- A--ASF δρῦς-N3U-ASF ὁ- A--ASF *μαμβρη-N---ASF ὅς- --NSF εἰμί-V9--IAI3S ἐν-P *χεβρων-N---DS καί-C οἰκοδομέω-VAI-AAI3S ἐκεῖ-D θυσιαστήριον-N2N-ASN κύριος-N2--DSM

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2909

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2909.

In Kiriath-arba, the same is Hebron in the land of Canaan. That this signifies in the church, is evident from the signification of “Kiriath-arba,” as being the church as to truth; and from the signification of “Hebron in the land of Canaan,” as being the church as to good. In the Word, and especially in the prophetical parts, where truth is treated of, good is treated of also, because of the heavenly marriage in everything of the Word (see n. 683, 793, 801, 2173, 2516, 2712); therefore here, when Kiriath-arba is mentioned, it is also said, “the same is Hebron in the land of Canaan.” (That the “land of Canaan” denotes the Lord’s kingdom, may be seen above, n. 1413, 1437, 1607; also that the places in that land were variously representative, n. 1585, 1866.)

[2] In regard to Kiriath-arba which is Hebron, it was the region where Abraham, Isaac, and Jacob dwelt. That Abraham dwelt there, appears from what was said in a preceding chapter: “Abraham came and dwelt in Mamre, which is in Hebron” (Genesis 13:18). That Isaac dwelt there, appears from what is said in a later chapter: “Jacob came unto Isaac his father, to Mamre, to Kiriath-arba, the same is Hebron, where Abraham and Isaac sojourned” (Genesis 35:27). That Jacob dwelt there is evident from Joseph being sent to his brethren by Jacob his father, from the valley of Hebron (Genesis 37:14). From the representation of the three, as spoken of above, it is plain that Kiriath-arba which is Hebron represented the church before Jerusalem did.

[3] That every church in process of time decreases, until it has nothing left of faith and charity, and then is destroyed, was also represented by Kiriath-arba which is Hebron, in its being possessed by the Anakim, by whom were signified dire persuasions of falsity (n. 581, 1673). That it was possessed by the Anakim, may be seen in several places (Numbers 13:21-22; Josh. 11:21 14:15; 15:13-14; Judges 1:10); and that it came to its end or consummation and was destroyed, was represented by all things therein being given by Joshua to the curse (Josh. 10:36-37; 11:21); and the Anakim being smitten by Judah and Caleb (Judges 1:10; Josh. 14:13-15; 15:13-14). And that there was again a new church, was represented by Hebron being assigned to Caleb for an inheritance, as to field and villages (Josh. 21:12); but the city itself was made a city of refuge (Josh. 20:7; 21:13); and a priestly city for the sons of Aaron (Josh. 21:10-11); in the inheritance of Judah (Josh. 15:54).

[4] Hence it is evident that Hebron represented the Lord’s spiritual church in the land of Canaan. And likewise on this account David was required by the command of Jehovah to go to Hebron, and was there anointed to be king over the house of Judah; and after he had reigned there seven years and six months, he went to Jerusalem and took possession of Zion (see 2 Samuel 2:1-11; 5:5; 1 Kings 2:11); and then for the first time the spiritual church of the Lord began to be represented by Jerusalem, and the celestial church by Zion.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.