Die Bibel

 

Genesis 23

Lernen

   

1 Sara gyveno šimtą dvidešimt septynerius metus.

2 Ji mirė Kirjat Arboje, tai yra Hebrone, Kanaano krašte. Ir Abraomas atėjo Saros apraudoti ir apverkti.

3 Abraomas paliko mirusiąją ir kalbėjo Heto vaikams:

4 “Aš esu ateivis ir svečias tarp jūsų. Duokite man nuosavybėn žemės kapui palaidoti mirusiąją”.

5 Heto vaikai atsakė Abraomui:

6 “Paklausyk mūsų, viešpatie! Tu esi Dievo kunigaikštis tarp mūsų. Laidok savo mirusiąją geriausiame mūsų kape! Nė vienas iš mūsų tau neatsakys kapo, kad galėtum palaidoti mirusiąją”.

7 Abraomas atsistojęs nusilenkė hetitams, to krašto žmonėms,

8 ir toliau kalbėjo: “Jei sutinkate, kad palaidočiau savo mirusiąją, tai paklausykite manęs ir prašykite už mane Efroną, Coharo sūnų,

9 kad jis man parduotų Machpelos olą, kuri jam priklauso ir yra jo lauko gale! Už tiek, kiek ji verta, jis man ją teparduoda nuosavybėn kapinėms”.

10 Tuo metu Efronas sėdėjo tarp Heto vaikų. Hetitas Efronas, girdint hetitams, atėjusiems prie miesto vartų, kalbėjo:

11 “Ne, mano viešpatie, paklausyk manęs! Žemę aš tau dovanoju ir olą, kuri yra joje. Savo tautiečių akyse aš tau ją dovanoju. Laidok savo mirusiąją”.

12 Abraomas nusilenkė to krašto žmonėms

13 ir, jiems girdint, kalbėjo Efronui: “Malonėk paklausyti manęs! Aš duosiu tau pinigus už lauką. Paimk juos iš manęs, kad galėčiau ten palaidoti savo mirusiąją”.

14 Efronas atsakė Abraomui:

15 “Paklausyk manęs, viešpatie! Tas žemės sklypas vertas keturių šimtų šekelių sidabro. Ką tai reiškia man ar tau? Palaidok savo mirusiąją”.

16 Abraomas sutiko su Efronu. Pirklių naudojamais pinigais jis atsvėrė Efronui keturis šimtus šekelių sidabro, kurį šis, hetitams girdint, minėjo.

17 Taip Efrono sklypas su ola, kuris buvo Machpeloje, ties Mamre, visi medžiai lauke, kurie augo aplinkui, tapo

18 Abraomo nuosavybe, matant hetitams, kurie buvo ten.

19 Abraomas palaidojo savo žmoną Sarą Machpelos lauko oloje, esančioje ties Mamre, Hebrone, Kanaano šalyje.

20 Taip sklypas ir ola, kuri buvo jame, iš hetitų perėjo Abraomo nuosavybėn kapinėms.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2966

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2966. Four hundred shekels of silver. That this signifies the price of redemption, was shown above (n. 2959); but what the price of redemption is shall now be told. Redemption is of the Lord alone, and so too is the price of redemption; and this price is also predicated of the reception by man, with whom the price is great according to the reception. The price of redemption is the Lord’s merit and righteousness through the most grievous temptations, whereby He united the Human Essence to the Divine, and the Divine Essence to the Human, and this by His own power; and by this unition saved the human race, and especially those who are of the spiritual church. (That the Lord was made righteousness through the most grievous temptations, may be seen above, n. 1813, 2025-2027; also that He united the Human Essence to the Divine Essence, and the Divine to the Human, n. 1725, 1729, 1733, 1737, 1813, 2083; and that He did this from His own power, n. 1616, 1921, 2025, 2026, 2083, 2500, 2523, 2632; and by this unition saved the human race, and especially those who are of the spiritual church, n. 2661, 2716.) These are the things which are signified by the “price of redemption.”

[2] That this price is also predicated of the reception with man, with whom it is great in proportion to his reception, is evident from the fact that it is the Lord’s Divine which makes the church with man; for nothing is called the church that is not the Lord’s own; for it is the good which is of love and charity, and it is the truth which is of faith, which make that which is called the church. That all good is from the Lord, and that all truth is from Him, is well known; good and truth that are from man are not good and truth; and from this it is plain that the price of redemption with a man is great in proportion to his reception.

[3] As with the Jews the Lord’s redemption was so little esteemed as to be scarcely anything, it is said in Zechariah:

I said unto them, If it be good in your eyes, give me my hire, and if not, forbear. And they weighed my hire, thirty pieces of silver. And Jehovah said unto me, Cast it unto the potter, the goodly price that I was priced at of them (Zech. 11:12-13).

And in Matthew:

They took the thirty pieces of silver, the price of Him that was priced, whom they had bought from the sons of Israel, and gave them for the potter’s field, as the Lord appointed me (Matthew 27:9-10).

That “thirty” denotes what is so little as to be scarcely anything, may be seen above (n. 2276); thus this passage denotes that the Jews placed no value on the merit and redemption of the Lord. But with those who believe all good and all truth to be from the Lord, the price of redemption is signified by “forty,” and in a higher degree by “four hundred.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.