Die Bibel

 

Genesis 11

Lernen

   

1 Visi žemės gyventojai kal bėjo viena kalba.

2 Besikeldami toliau į rytus, jie rado lygumą Šinaro krašte ir ten apsigyveno.

3 Jie kalbėjosi: “Pasidirbinkime plytų ir gerai jas išdekime”. Plytas jie naudojo vietoje akmenų, o dervą­vietoje kalkių.

4 Jie tarėsi: “Pasistatykime miestą ir bokštą, kurio viršūnė siektų dangų. Išgarsinkime savo vardą prieš išsiskirstydami į visus kraštus!”

5 Viešpats nužengė pasižiūrėti miesto ir bokšto, kurį žmonės statė,

6 ir tarė: “Jie yra viena tauta ir visi kalba viena kalba. Jie pradėjo tai daryti ir nėra nieko, ko jie negalėtų pasiekti, jeigu nusprendžia.

7 Nusileiskime ir sumaišykime jų kalbą, kad jie nebesuprastų vienas kito!”

8 Viešpats juos išsklaidė po visą žemės paviršių, ir jie nustojo statę miestą.

9 Todėl tą miestą praminė Babele, nes ten Viešpats sumaišė jų kalbą ir iš ten Viešpats išsklaidė juos į visus žemės kraštus.

10 Šitie yra Semo palikuonys: Semas, būdamas šimto metų, dvejiems metams praėjus po tvano, susilaukė sūnaus Arfaksado.

11 Semas, gimus Arfaksadui, dar gyveno penkis šimtus metų ir susilaukė sūnų bei dukterų.

12 Kai Arfaksadui buvo trisdešimt penkeri metai, gimė sūnus Sala.

13 Po to Arfaksadas dar gyveno keturis šimtus trejus metus ir susilaukė sūnų bei dukterų.

14 Kai Salai buvo trisdešimt metų, gimė Eberas.

15 Po to Sala dar gyveno keturis šimtus trejus metus ir susilaukė sūnų bei dukterų.

16 Kai Eberui buvo trisdešimt ketveri metai, gimė Falekas.

17 Po to Eberas dar gyveno keturis šimtus trisdešimt metų ir susilaukė sūnų bei dukterų.

18 Kai Falekui buvo trisdešimt metų, gimė agaujas.

19 Po to Falekas dar gyveno du šimtus devynerius metus ir susilaukė sūnų bei dukterų.

20 Kai agaujui buvo trisdešimt dveji metai, gimė Seruchas.

21 Po to agaujas dar gyveno du šimtus septynerius metus ir susilaukė sūnų bei dukterų.

22 Kai Seruchui buvo trisdešimt metų, gimė Nachoras.

23 Po to Seruchas dar gyveno du šimtus metų ir susilaukė sūnų bei dukterų.

24 Kai Nachorui buvo dvidešimt devyneri metai, gimė Tara.

25 Po to Nachoras dar gyveno šimtą devyniolika metų ir susilaukė sūnų bei dukterų.

26 Kai Tarai buvo septyniasdešimt metų, gimė Abromas, Nahoras ir Haranas.

27 Šitie yra Taros palikuonys: Abromas, Nahoras ir Haranas, o Harano sūnus­Lotas.

28 Haranas mirė, jo tėvui Tarai dar gyvam tebeesant, savo gimtoje šalyje, Chaldėjos Ūre.

29 Abromas ir Nahoras vedė. Abromo žmonos vardas buvo Saraja, o Nahoro­Milka; ji buvo duktė Harano, Milkos ir Iskos tėvo.

30 Saraja buvo nevaisinga: ji neturėjo vaikų.

31 Tara ėmė savo sūnų Abromą ir savo sūnaus Harano sūnų Lotą, marčią Sarają, sūnaus Abromo žmoną, ir jie iškeliavo iš Chaldėjos Ūro į Kanaano šalį. Atėję ligi Charano, jie ten įsikūrė.

32 Taros amžius buvo du šimtai penkeri metai, ir jis mirė Charane.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1175

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1175. That by “Nimrod” are signified those who made internal worship external, and that “Nimrod” thus signifies such external worship, may be seen from what follows. It must be here stated, beforehand, what is meant by making internal worship external. It was said and shown above that internal worship, which is from love and charity, is worship itself; and that external worship without this internal worship is no worship. To make internal worship external is to make external worship essential, rather than internal, which is the reverse of the former, being as if it was said that internal worship without external is no worship, while the truth is that external worship without internal is no worship. Such is the religion of those who separate faith from charity, in that they set the things which are of faith before those which are of charity, or the things which are of the knowledges of faith before those which are of the life, thus formal things before essential ones. All external worship is a formality of internal worship, for internal worship is the very essential; and to make worship consist of that which is formal, without that which is essential, is to make internal worship external. As for example, to hold that if one should live where there is no church, no preaching, no sacraments, no priesthood, he could not be saved, or could have no worship; when yet he can worship the Lord from what is internal. But it does not follow from this that there ought not to be external worship.

[2] To make the matter yet more clear, take as a further example the setting up as the essential itself of worship the frequenting of churches, going to the sacraments, hearing sermons, praying, observing feasts, and many other things which are external and ceremonial, while, talking about faith, men persuade themselves that these are sufficient-all of which are formal things of worship. It is quite true that those who make worship from love and charity the essential, act in the same way, that is, they frequent churches, go to the sacraments, hear sermons, pray, observe feasts, and the like, and this very earnestly and diligently; but they do not make the essential of worship consist in these things. In the external worship of these men there is what is holy and living, because there is internal worship in it; but in the external worship of those referred to before there is not what is holy and not what is living. For the very essential itself is what sanctifies and vivifies the formal or ceremonial; but faith separated from charity cannot sanctify and vivify worship, because the essence and life are absent. Such worship is called “Nimrod;” and it is born of the knowledges which are “Cush,” as these are born from faith separated from charity, which faith is “Ham.” From “Ham,” or faith separated, through the knowledges which belong to faith separated, no other worship can possibly be born. These are the things that are signified by “Nimrod.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.