Die Bibel

 

창세기 1

Lernen

1 태초에 하나님이 천지를 창조하시니라 !

2 땅이 혼돈하고 공허하며 흑암이 깊음 위에 있고 하나님의 신(神)은 수면에 운행하시니라

3 하나님이 가라사대 빛이 있으라 ! 하시매 빛이 있었고

4 그 빛이 하나님의 보시기에 좋았더라 하나님이 빛과 어두움을 나누사

5 빛을 낮이라 칭하시고 어두움을 밤이라 칭하시니라 저녁이 되며 아침이 되니 이는 첫째 날이니라

6 하나님이 가라사대 물 가운데 궁창이 있어 물과 물로 나뉘게 하리라 ! 하시고

7 하나님이 궁창을 만드사 궁창 아래의 물과 궁창 위의 물로 나뉘게 하시매 그대로 되니라

8 하나님이 궁창을 하늘이라 칭하시니라 저녁이 되며 아침이 되니 이는 둘째 날이니라

9 하나님이 가라사대 천하의 물이 한곳으로 모이고 뭍이 드러나라 ! 하시매 그대로 되니라

10 하나님이 뭍을 땅이라 칭하시고 모인 물을 바다라 칭하시니라 하나님의 보시기에 좋았더라

11 하나님이 가라사대 땅은 풀과 씨 맺는 채소와 각기 종류대로 씨 가진 열매 맺는 과목을 내라 하시매 그대로 되어

12 땅이 풀과 각기 종류대로 씨 맺는 채소와 각기 종류대로 씨 가진 열매 맺는 나무를 내니 하나님의 보시기에 좋았더라

13 저녁이 되며 아침이 되니 이는 세째 날이니라

14 하나님이 가라사대 하늘의 궁창에 광명이 있어 주야를 나뉘게 하라 또 그 광명으로 하여 징조와 사시와 일자와 연한이 이루라

15 또 그 광명이 하늘의 궁창에 있어 땅에 비취라 하시고 (그대로 되니라)

16 하나님이 두 큰 광명을 만드사 큰 광명으로 낮을 주관하게 하시고 작은 광명으로 밤을 주관하게 하시며 또 별들을 만드시고

17 하나님이 그것들을 하늘의 궁창에 두어 땅에 비취게 하시며

18 주야를 주관하게 하시며 빛과 어두움을 나뉘게 하시니라 하나님의 보시기에 좋았더라

19 저녁이 되며 아침이 되니 이는 네째 날이니라

20 하나님이 가라사대 물들은 생물로 번성케 하라 땅 위 하늘의 궁창에는 새가 날으라 하시고

21 하나님이 큰 물고기와 물에서 번성하여 움직이는 모든 생물을 그 종류대로, 날개 있는 모든 새를 그 종류대로 창조하시니 하나님의 보시기에 좋았더라

22 하나님이 그들에게 복을 주어 가라사대 생육하고 번성하여 여러 바다물에 충만하라 새들도 땅에 번성하라 하시니라

23 저녁이 되며 아침이 되니 이는 다섯째 날이니라

24 하나님이 가라사대 땅은 생물을 그 종류대로 내되 육축과 기는 것과 땅의 짐승을 종류대로 내라 하시고 (그대로 되니라)

25 하나님이 땅의 짐승을 그 종류대로, 육축을 그 종류대로, 땅에 기는 모든 것을 그 종류대로 만드시니 하나님의 보시기에 좋았더라

26 하나님이 가라사대 우리의 형상을 따라 우리의 모양대로 우리가 사람을 만들고 그로 바다의 고기와, 공중의 새와, 육축과, 온 땅과, 땅에 기는 모든 것을 다스리게 하자 하시고

27 하나님이 자기 형상 곧 하나님의 형상대로 사람을 창조하시되 남자와 여자를 창조하시고

28 하나님이 그들에게 복을 주시며 그들에게 이르시되 생육하고 번성하여 땅에 충만하라, 땅을 정복하라, 바다의 고기와 공중의 새와 땅에 움직이는 모든 생물을 다스리라 하시니라

29 하나님이 가라사대 내가 온 지면의 씨 맺는 모든 채소와 씨 가진 열매 맺는 모든 나무를 너희에게 주노니 너희 식물이 되리라

30 또 땅의 모든 짐승과 공중의 모든 새와 생명이 있어 땅에 기는 모든 것에게는 내가 모든 푸른 풀을 식물로 주노라 하시니 그대로 되니라

31 하나님이 그 지으신 모든 것을 보시니 보시기에 심히 좋았더라 저녁이 되며 아침이 되니 이는 여섯째 날이니라

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #10237

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

10237. 'For washing' means purification from evils and falsities. This is clear from the meaning of 'washing' as purification from evils and falsities, dealt with in 3147, 5954. Since purification from evils and falsities by means of the truths of faith is the subject in the internal sense of the verses that now follow, what the situation is with purification must be stated briefly. By 'washing' purification is meant, by 'water' the truths of faith are meant, and by 'the laver' containing the water the natural is meant; for all spiritual purification is accomplished within the natural. A person possesses an external and an internal; the external is called the natural and also the natural man, while the internal is called the spiritual and also the spiritual man. They are so called because the person's internal exists in the spiritual world, where spirits and angels are, while his external exists in the natural world, where people are. Both of them, the internal and the external, undergo purification; the internal does so in heaven, and the external in the world while the person is living there, thus within the natural which exists in the world.

[2] The reason why purification takes place within the natural at this time is that the truths of faith within the natural are clearly perceptible; for they exist there among known facts or things in the memory which are perceived clearly when they are brought to mind. It is different however with things that are thought about in the internal man. These do not come to be seen plainly while a person is in the world, because the ideas there are spiritual. This explains why purification is accomplished within the natural. The fact that it is accomplished by means of the truths of faith becomes clear from the consideration that those undergoing purification should not merely know what evil and falsity are but also acknowledge them to be such, and then turn away and flee from them. When this is done the person starts to be purified from them. Evils and falsities cannot be so known or acknowledged except within the natural through the truths of faith, for these teach what they are and so make them plain. The person who believes that he is purified from evils and falsities before seeing and acknowledging those present in himself is very much mistaken, see 8388, 8390ff.

[3] The reason for saying that a person may know his own evils and falsities through the truths of faith within the natural, that is, in the external man, but not in the internal, is that the ideas belonging to thought in the internal man are spiritual, and spiritual ideas cannot be grasped within the natural. This is because they are ideas in the understanding which are unconnected with objects such as exist in the material world. Nevertheless these ideas, that is to say, spiritual ones, which belong properly to the internal man, flow into natural ideas, which belong to the external man; they produce and fashion those natural ideas, doing so by means of correspondences. But more about spiritual ideas belonging to the internal man will in the Lord's Divine mercy be told in a description of heaven and of spirits and angels; 1 for they use spiritual ideas for thinking and also for talking to one another.

10237a. 'And you shall put it between the tent of meeting and the altar' means in order that truth and good may be joined together. This is clear from the meaning of 'between the tent of meeting and the altar' as the joining together of truth and good, dealt with in 10001, 10025. The reason why the laver was to be placed between the tent of meeting and the altar, and why Aaron and his sons were to wash their hands and feet there, was in order that purification of the heart and regeneration, which essentially is the joining together of truth and good, might be represented. For truth and good joined together constitute heaven itself with a person. This also is why heaven is compared in the Word to a marriage. That joining together is accomplished by means of the truths of faith, because these teach people the way to lead their life; and therefore when they lead a life in accord with the truths of faith a joining together of truth and good is accomplished. For then truth is transformed into good through the life they lead. The life of truth is goodness. The same thing is meant by the reference to a person's being regenerated by 'water and the spirit', 'water' being the truth of faith, and 'the spirit' its life.

Regeneration is the joining together of truth and good, see 2063, 3155, 3158, 3607, 4353, 5365, 5376, 8516, 8517, 8772, 10067.

Fußnoten:

1. This proposal was not fulfilled, but presumably the material mentioned here concerning the heavens appeared in the work published a few years later, in 1758, whose English title is Heaven and Hell.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.