Die Bibel

 

創世記 3

Lernen

   

1 さてなるが造られた野の生き物のうちで、へびが最も狡猾であった。へびは女に言った、「園にあるどのからも取って食べるなと、ほんとうにが言われたのですか」。

2 女はへびに言った、「わたしたちは園のの実を食べることは許されていますが、

3 ただ園の中央にあるの実については、これを取って食べるな、これに触れるな、死んではいけないからと、は言われました」。

4 へびは女に言った、「あなたがたは決して死ぬことはないでしょう。

5 それを食べると、あなたがたのが開け、神のように善悪を知る者となることを、は知っておられるのです」。

6 女がその見ると、それは食べるに良く、には美しく、賢くなるには好ましいと思われたから、その実を取って食べ、また共にいたにも与えたので、彼も食べた

7 すると、ふたりのが開け、自分たちの裸であることがわかったので、いちじくをつづり合わせて、腰に巻いた。

8 彼らは、の涼しいの吹くころ、園の中になる神の歩まれる音を聞いた。そこで、人とそのとはなる神のを避けて、園のの間に身を隠した。

9 なるは人に呼びかけて言われた、「あなたはどこにいるのか」。

10 彼は答えた、「園の中であなたの歩まれる音を聞き、わたしは裸だったので、恐れて身を隠したのです」。

11 神は言われた、「あなたが裸であるのを、だれが知らせたのか。食べるなと、命じておいたから、あなたは取って食べたのか」。

12 人は答えた、「わたしと一緒にしてくださったあの女が、から取ってくれたので、わたしは食べたのです」。

13 そこでなるは女に言われた、「あなたは、なんということをしたのです」。女は答えた、「へびがわたしをだましたのです。それでわたしは食べました」。

14 なるはへびに言われた、「おまえは、この事を、したので、すべての家畜、野のすべてののうち、最ものろわれる。おまえは腹で、這いあるき、一生、ちりを食べるであろう。

15 わたしは恨みをおく、おまえと女とのあいだに、おまえのすえと女のすえとの間に。彼はおまえのかしらを砕き、おまえは彼のかかとを砕くであろう」。

16 つぎに女に言われた、「わたしはあなたの産みの苦しみを大いに増す。あなたは苦しんでを産む。それでもなお、あなたはを慕い、彼はあなたを治めるであろう」。

17 更に人に言われた、「あなたが妻の言葉を聞いて、食べるなと、わたしが命じたから取って食べたので、地はあなたのためにのろわれ、あなたは一生、苦しんで地から食物を取る。

18 地はあなたのために、いばらとあざみとを生じ、あなたは野の食べるであろう。

19 あなたは顔に汗してパンを食べ、ついに土に帰る、あなたは土から取られたのだから。あなたは、ちりだから、ちりに帰る」。

20 さて、人はその妻の名をエバと名づけた。彼女がすべて生きた者のだからである。

21 なるは人とそのとのために皮の着物を造って、彼らに着せられた。

22 なるは言われた、「見よ、人はわれわれのひとりのようになり、善悪を知るものとなった。彼はを伸べ、命のからも取って食べ、永久に生きるかも知れない」。

23 そこでなるは彼をエデンの園から追い出して、人が造られたその土を耕させられた。

24 神は人を追い出し、エデンの園の東に、ケルビムと、回る炎のつるぎとを置いて、命のの道を守らせられた。

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #206

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

206. Who are more convinced that they have had their eyes opened and that like God they know what good and evil are than people who love themselves and who at the same time possess worldly learning? Yet is anyone more blind than they are? Merely question them and it will be seen that they do not even know about, let alone believe in, the existence of the spirit. What spiritual and celestial life are, they do not know at all. Nor do they acknowledge the reality of eternal life, for they believe that when they die they will, like animals, cease to exist. The Lord they do not acknowledge at all; they worship themselves and nature solely. Those who wish to be more guarded in what they say speak of a Supreme Being ruling over everything, but do not know what that Being is.

[2] These are their basic assumptions which they confirm in a multitude of ways by means of sensory evidence and of facts which they have at their command. If they dared, they would even do it for all the world to see. Although such people wish to be acknowledged as gods, that is, as sages, they would reply, if asked whether they knew what having no proprium was, that it was having no being, and if deprived of proprium that they would be nothing. If asked what living from the Lord was, they would consider it to be a set of delusions. If questioned whether they knew what conscience was, they would say it is purely a figment of the imagination which can be of service in keeping the common people under control. If questioned whether they knew what perception was, they would do no more than laugh and call it some kind of emotionalism. This is the kind of wisdom they possess; these are the kind of opened eyes they have; and these are the kind of gods they are. Starting from assumptions such as these, which they imagine to be clear as daylight, they go further and in this way reason about mysteries of faith. And what can the outcome be but abysmal thick darkness? More than anybody else these are serpents who mislead the world. But this was not yet the nature of these descendants of the Most Ancient Church. Verses 14-19 of this chapter deal with them when they had reached that point.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.